"oil contamination" - Translation from English to Arabic

    • التلوث النفطي
        
    • التلوث بالنفط
        
    • للتلوث النفطي
        
    • بالتلوث النفطي
        
    • الملوثة بالنفط
        
    • تلوث بالنفط
        
    As noted above, the risks from this oil contamination are low. UN وكما أُشير إلى ذلك، فإن المخاطر الناجمة عن هذا التلوث النفطي طفيفة.
    Most of the oil contamination adhered to the coast, coating surfaces, filling voids in coarse sediment and adding petroleum hydrocarbon contamination in the seabed sediment in two areas at depths of between 4 and 25 m along the coast; UN وقد انحصر معظم التلوث النفطي على الشريط الساحلي، مغطياً الأسطح ومالئاً الثنايا في الرواسب الخشنة ومضيفاً تلوثاً من الهيدروكربونات البترولية في رواسب قاع البحر على عمق يمتد من 4 إلى 25 متراً على طول الساحل؛
    Most of the oil contamination stuck on the coastline, coating surfaces, filling voids in coarse sediments, and adding petroleum hydrocarbon contamination in the seabed sediments at depths of 4 to 25m along the coast; UN وقد انحصر معظم التلوث النفطي على الساحل، مغطياً الأسطح ومالئاً للثنايا في الرواسب الخشنة ومضيفاً تلوثاً من الهيدروكربونات البترولية في رواسب قاع البحر على عمق يتراوح من 4 إلى 25 متراً بطول الساحل؛
    oil contamination in Wadi Al Batin poses a more serious environmental threat than the contamination in the other areas covered by the present claim. UN 4- ويشكل التلوث بالنفط في وادي الباطن تهديداً بيئياً أكثر خطورة من التلوث في المناطق الأخرى المشمولة بهذه المطالبة.
    Kuwait uses an integrated set of computer models to estimate oil contamination in marine areas from the oil spills and to calculate the associated losses of biomass. UN 434- وتستعمل الكويت مجموعة متكاملة من النماذج الحاسوبية لتقدير التلوث بالنفط في المناطق البحرية من
    Beginning in 2009, UNEP undertook an assessment of the environmental and public health impacts of oil contamination in Ogoniland in the Niger Delta, with the community engagement of indigenous peoples throughout the process. UN وابتداء من عام 2009، أجرى برنامج البيئة تقييما للآثار البيئية والصحية العامة للتلوث النفطي في أوغونيلاند في دلتا النيجر، مع إشراك مجتمع الشعوب الأصلية في جميع مراحل العملية.
    The primary environmental concern with oil contamination outside Wadi Al Batin is the potential impairment of revegetation where contamination is located at or near the surface. UN والقلق البيئي الرئيسي فيما يتعلق بالتلوث النفطي خارج وادي الباطن هو الإعاقة المحتملة لاستعادة الغطاء النباتي عندما يوجد التلوث عند السطح أو يكون قريباً منه.
    For the remediation of oil contamination inside Wadi Al Batin and other oil spill areas, excavation and off-site landfilling is appropriate. UN ولإصلاح المناطق الملوثة بالنفط داخل وادي الباطن وغيرها من مناطق انسكابات النفط، فإن من المناسب حفر تلك المناطق ودفن المواد المستخرجة في مدافن خارج الموقع.
    According to Kuwait, the output from the models indicates oil contamination to 4.7 square kilometres of shoreline habitat, at varying degrees of severity. UN وتفيد الكويت بأن النتائج المستخلصة من النموذجين تشير إلى تلوث بالنفط يطال 4.7 كيلومترات مربعة من الموئل الساحلي، بدرجات متفاوتة من الخطورة.
    Iraq contends that Kuwait has provided only indirect evidence of oil contamination in the wellhead pits and that no evidence has been provided of damage to the soil surrounding the wellhead pits. UN ويدعي العراق أن الكويت لم تقدم سوى أدلة غير مباشرة على التلوث النفطي في فوهات الآبار ولم تقدم أية أدلة على الضرر اللاحق بالتربة المحيطة بفوهات الآبار.
    Residual oil contamination in certain areas in the Khiran Inlets. UN (د) بقايا التلوث النفطي في بعض مناطق منافذ الخور.
    Saudi Arabia asserts that the subtidal oil contamination is the combined result of the sinking of oil spilled during the invasion and the movement of invasion-related contaminated sediment from the coastline into the nearshore subtidal areas. UN وتؤكد العربية السعودية أن هذا التلوث النفطي هو النتيجة المشتركة للنفط المغمور الذي انسكب أثناء الغزو وحركة الترسبات الملوثة المرتبطة بالغزو من الساحل إلى المناطق القريبة من الشاطئ.
    According to Kuwait, oil contamination destroyed the vegetative cover of the affected areas and poses a risk to groundwater. UN 68- وترى الكويت أن التلوث النفطي قد دمّر الغطاء النباتي في المناطق المتضررة ويشكل خطراً على المياه الجوفية.
    40 shields to protect soil from oil contamination around generators of 50KVA and above constructed and in use UN :: إقامة واستعمال 40 درعا واقيا لحماية التربة المحيطة بمولدات كهرباء قوتها 50+ كيلوفولط أمبير فما فوقها من التلوث النفطي
    Kuwait states that the coastal oil deposit area, which is an area with visible oil contamination, is located in the supratidal zone north of Kuwait Bay, and that it contains an estimated 23,025 cubic metres of contaminated material. UN 163- وتذكر الكويت أن منطقة ترسب النفط الساحلية، وهي منطقة يظهر فيها التلوث النفطي للعيان تقع في منطقة المد شمال خليج الكويت، وأنها تحوي ما يقدر ب025 23 متراً مكعباً من المادة الملوثة.
    Accordingly, the Panel recommends compensation in the amount of USD 3,990,152 for remediation of damage to Kuwait's coastal resources caused by oil contamination resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 189- وبالتالي يوصي الفريق بتعويض قدره 152 990 3 دولاراً لإصلاح الضرر الذي لحق بالموارد الساحلية الكويتية بفعل التلوث النفطي الناجم عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    In order to determine the oil contamination remaining in the mudflats, Kuwait conducted a comprehensive shoreline survey. UN 480- وأجرت الكويت مسحاً ساحلياً شاملاً بغرض تحديد التلوث بالنفط المتبقي في السهول الطينية.
    The Panel also found that the damage from oil contamination to the shoreline between the Kuwait border and Abu Ali constituted environmental damage directly resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN كما رأى أن الأضرار التي لحقت بالساحل بسبب التلوث بالنفط بين الحدود الكويتية وأبو علي شكلت ضرراً بيئياً نجم مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    While some ecological impacts persist, they will vary from site to site, depending on a variety of conditions, and the degree of recovery at each site will depend on the extent of oil contamination and the nature and location of the sites. UN وفي حين أن بعض الآثار البيئية ما زالت قائمة، فإنها ستتفاوت من موقع إلى آخر حسب تنوع الظروف، كما أن درجة العودة إلى الحالة الطبيعية في كل موقع ستتوقف على نطاق التلوث بالنفط وطبيعة المواقع وأماكن وجودها.
    Kuwait describes the oil lakes either as areas of " wet oil contamination " or areas of " dry oil contamination " . UN وتصف الكويت بحيرات النفط إما بصفتها مناطق " التلوث بالنفط الرطب " أو مناطق " التلوث بالنفط الجاف " .
    Site visits to the affected areas confirm that the existing damage from oil contamination is severe since hardly any live vegetation is currently present in either areas of wet or dry oil contamination or in piles of oil-contaminated material. UN وتؤكد الزيارات الموقعية التي تم القيام بها إلى المناطق المتأثرة أن الضرر القائم الناجم عن التلوث بالنفط هو ضرر حاد بالنظر إلى عدم وجود أي غطاء نباتي حي حالياً تقريباً سواء في المناطق الملوثة بالنفط الرطب أو الجاف أو في أكوام المواد الملوثة بالنفط.
    For instance, the UNEP assessment of oil contamination in Ogoniland, Nigeria, led the national Government to commit itself to an unprecedented clean-up operation, launched in 2012. UN وعلى سبيل المثال، دفع تقييم اليونيب للتلوث النفطي في أوغونيلاند بنيجيريا، الحكومة الوطنية إلى الالتزام بتنفيذ عملية تنظيف غير مسبوقة، بدأت في عام 2012.
    Accordingly, the Panel recommends compensation in the amount of USD 1,975,985,580 for remediation of areas damaged by oil contamination resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 102- وعليه، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 580 985 975 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة لإصلاح المناطق المتضررة بالتلوث النفطي الناجم عن غزو العراق للكويت واحتلاله لها.
    Nevertheless, because additional combinations of substrate and oil contamination likely exist in the tarcrete areas, additional work would be needed in all phases of the treatment technology assessment, from literature review and technology screening to full-scale field demonstrations. UN غير أنه من الضروري تكثيف الجهود في جميع مراحل تقييم تكنولوجيات المعالجة بدءاً بالاطلاع على المنشورات واستعراض التكنولوجيات ثم إعداد بيانات ميدانية شاملة، وذلك لاحتمال احتواء مناطق الخرسانة القطرانية على مزيج إضافي من المادة التحتية والمواد الملوثة بالنفط.
    Iraq accepts that data presented by Kuwait indicate possible remaining oil contamination in certain locations in the upper intertidal zone of Northern Kuwait Bay that could be a result of the 1991 conflict. UN 483- ويسلّم العراق بأن البيانات التي قدمتها الكويت تشير إلى احتمال بقاء تلوث بالنفط في بعض الأماكن في منطقة المد العليا من شمال خليج الكويت يمكن أن يكون نتيجة نزاع عام 1991.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more