"oil extraction" - Translation from English to Arabic

    • استخراج النفط
        
    • لاستخراج النفط
        
    • واستخلاص زيت
        
    • واستخراج النفط
        
    • على استخراج البترول
        
    What are main differences between oil extraction and hard-rock mining? UN :: ما هي الفوارق الأساسية بين استخراج النفط والتعدين في الصخور الصلبة؟
    It has formed a network of communities that are struggling from the toxic impacts of oil extraction in more than 40 countries. UN وشكلت شبكة المؤسسة من المجتمعات المحلية التي تناضل للتخلص من التأثيرات السامة المترتبة على استخراج النفط في أكثر من 40 بلداً.
    Furthermore, the boom in oil extraction raises fears about a worrying increase in prostitution in general, and child prostitution in particular. UN وبالإضافة إلى ذلك، يثير الازدهار في استخراج النفط الخوف من حدوث ارتفاع مقلق في البغاء بصورة عامة، وبغاء الأطفال بصورة خاصة.
    Secondly, there are conflicts in major oil extraction areas. UN ثانياً، ثمة صراعات في المناطق الرئيسية لاستخراج النفط.
    CHAPTER VII - TECHNICAL COOPERATION IN OLIVE CULTIVATION, OLIVE oil extraction AND TABLE OLIVE PROCESSING UN الفصل السابع - التعاون التقني في زراعة الزيتون، واستخلاص زيت الزيتون
    Fugitive fuel emissions from production, final use and transport of natural gas as well as from coal mining and oil extraction represented 72 per cent of the total methane emissions. UN ومَثﱠلت انبعاثات الوقود الهاربة المتأتية من إنتاج الغاز الطبيعي واستخدامه النهائي ونقله ومن تعدين مناجم الفحم واستخراج النفط ٢٧ في المائة من انبعاثات الميثان الكلية.
    (iii) Advise developing countries on how to reduce environmental impacts of oil extraction. UN `٣` تقديم المشورة للبلدان النامية حول كيفية تقليل اﻵثار البيئية المترتبة على استخراج البترول.
    The Committee expresses concern at the impact of oil extraction on the enjoyment by members of indigenous groups of their rights under article 27 of the Covenant. UN ٢٩٢ - وتعرب اللجنة عن القلق إزاء أثر استخراج النفط على تمتع أفراد فئات السكان اﻷصليين بحقوقهم بموجب المادة ٧٢ من العهد.
    In response it was pointed out that AM0009 is related to the use of methane which is co-produced in oil extraction and would otherwise be flared. UN وفي المقابل، أشير إلى أن المنهجية AM0009 تتعلق باستخدام غاز الميثان المنتج أثناء عملية استخراج النفط والذي سيحترق لولا ذلك.
    The high wages in such expanding sectors as oil extraction, oil refining and construction are an indication that productivity is rising. UN 68- تدل الأجور المرتفعة في القطاعات الآخذة في التوسُّع، مثل قطاعات استخراج النفط وتكريره والتشييد، على ارتفاع الإنتاجية.
    17. The audit continues to highlight key issues of concern regarding weaknesses in controls over oil extraction and use of the resources. UN 17 - وتُواصل تقارير مراجعة الحسابات تسليط الضوء على المسائل الرئيسية المثيرة للقلق المتعلقة بجوانب الضعف فيما يتعلق بالضوابط المفروضة على استخراج النفط واستغلال الموارد.
    Although the threat of recession hung over oil-importing countries, higher oil prices generated surplus incomes that countries could use to improve their citizens' living standards, create a more democratic environment domestically, explore deeper deposits, and create employment and wealth in zones where the costs of oil extraction had previously been prohibitive. UN ورغم أن البلدان المستوردة للنفط معرضة لخطر الانكماش، فإن ارتفاع أسعار النفط يؤدي إلى فوائض في الدخل يمكن للبلدان استخدامها لتحسين مستوى معيشة مواطنيها، وإيجاد مناخ أكثر ديمقراطية على الصعيد الوطني، واستكشاف حقول أعمق، وخلق فرص العمل والثروة في المناطق التي كان استخراج النفط منها محبطاً من قبل.
    46. The status report is dated 28 July 2011 and covers the country’s crude oil extraction from 1 April to 30 June 2011, as shown in table 1 below. UN 46 - والتقرير المرحلي مؤرخ 28 تموز/يوليه 2011 ويغطي عمليات استخراج النفط الخام في البلد في الفترة من 1 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 2011، حسب المبين في الجدول 1 أدناه.
    The UNEP guide for reducing major uses and releases of mercury notes that oil extraction, refining and use can lead to significant mercury emissions and releases to air, land and water and can produce by-product mercury and mercury-containing sludge. UN ويرد في دليل برنامج الأمم المتحدة للبيئة المتعلق بتخفيض استخدامات الزئبق وإطلاقاته الرئيسية أن استخراج النفط وتكريره واستخدامه أمور يمكن أن تؤدي إلى انبعاثات وإطلاقات كبيرة من الزئبق في الهواء والأراضي والمياه ويمكن أن ينتج عنها الزئبق كمنتج ثانوي ووحل يحتوي زئبقاً.
    For example, the Regional Association of Oil, Gas and Biofuels Sector Companies in Latin American and the Caribbean indicated that, throughout Latin America, serious environmental problems persist from the unregulated oil extraction activities that took place for more than 40 years. UN فقد أشارت الرابطة الإقليمية لشركات قطاع النفط والغاز الطبيعي والوقود الأحيائي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، مثلاً، إلى استمرار مشاكل بيئية خطيرة، في جميع أنحاء أمريكا اللاتينية، من جراء أنشطة استخراج النفط غير المنظمة التي اضطُلع بها لأكثر من 40 عاماً.
    Industry contributes significantly to the gross domestic product (GDP) in the Arab countries as it accounts for about 11 percent of the region's GDP (not including oil extraction). UN وتساهم الصناعة بقدر كبير في الناتج المحلي الإجمالي في البلدان العربية، وتمثل حوالي 11 في المائة منه (لا تشمل استخراج النفط).
    26. The Committee notes with satisfaction the information provided by the State party's delegation relating to the existence of oil extraction and forest concession contract clauses that provide for the adoption of measures to protect the rights to health and education of children living in the areas of industrial activity. UN 26- تحيط اللجنة علماً مع التقدير بالمعلومات التي قدّمها وفد الدولة الطرف بشأن وجود بنود في عقود استخراج النفط وامتيازات استغلال الغابات تنص على اعتماد تدابير لحماية الحق في الصحة والتعليم لصالح الأطفال المقيمين في مناطق النشاط الصناعي.
    For example, communities in the Amazon are increasingly threatened with pollution and displacement by oil extraction companies. B. Chemicals and waste management UN فعلى سبيل المثال، تتزايد الأخطار المحدقة بالمجتمعات المحلية في منطقة الأمازون، والمتمثلة في تلوث بيئتها وتشريد أبنائها، من جرّاء أنشطة شركات استخراج النفط().
    In Algeria, the Islamic Republic of Iran and Saudi Arabia, countries that rely heavily on oil extraction and revenues, only a small portion of the female economically active population is gainfully employed. UN في الجزائر وجمهورية إيران الإسلامية والمملكة العربية السعودية وهي بلدان تعتمد بشكل كبير على استخراج النفط والإيرادات المتولدة عنه، لا توجد إلا نسبة ضئيلة من النساء الناشطات اقتصاديا ممن يلتحقن بعمل مجز().
    Shell Oil Company used to have an active presence in the Rivers State, including head offices, oil extraction and other oil infrastructures. UN وكان لشركة شل أويل وجود نشط في الولاية المذكورة بما في ذلك مكاتب مقر وهياكل أساسية لاستخراج النفط وهياكل نفطية أخرى.
    2. Such technical cooperation shall encompass olive cultivation, olive oil extraction and table olive processing. UN 2- يشمل هذا التعاون التقني زراعة الزيتون واستخلاص زيت الزيتون وتجهيز زيتون المائدة.
    In July, the President signed into law the Liberia Extractive Industries Transparency Initiative, which will focus on monitoring revenues from mining, forestry, oil extraction and rubber production. UN وفي تموز/يوليه، وقع الرئيس على تحويل مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية إلى قانون سيركز على رصد الإيرادات المتأتية من التعدين والحراجة واستخراج النفط وإنتاج المطاط.
    (iii) Advise developing countries on how to reduce environmental impacts of oil extraction. UN `٣` تقديم المشورة للبلدان النامية حول كيفية تقليل اﻵثار البيئية المترتبة على استخراج البترول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more