"oil for food" - Translation from English to Arabic

    • النفط مقابل الغذاء
        
    UNHCR planning assumes that food rations will be provided by the Government of Iraq under the oil for food programme. UN وتفترض خطة المفوضية أن تزود حكومة العراق اللاجئين بالحصص الغذائية في إطار برنامج النفط مقابل الغذاء.
    In terms of sanctions, the Council will review the measures imposed on Liberia, as well as consider the necessary changes to the Iraq oil for food Programme. UN أما بالنسبة للجزاءات، فسيقوم المجلس باستعراض التدابير التي فُرضت على ليبيا، وسينظر كذلك في إجراء التغييرات الضرورية في برنامج النفط مقابل الغذاء بالنسبة للعراق.
    Finally, the Foreign Minister of Luxembourg also expressed the hope that the formula of oil for food would swiftly be implemented. UN ثالثا، عبر الوزير من لكسمبرغ عن اﻷمل بسرعة تنفيذ صيغة النفط مقابل الغذاء.
    Office of the Iraq Programme (Oil for Food: 1997-2004) UN مكتب برنامج العراق (النفط مقابل الغذاء : 1997-2004)
    Regarding trust funds, the secretariat acknowledged their growing importance and added that they included a number of activities, including oil for food and procurement services. UN وفيما يتصل بالصناديق الاستئمانية، اعترفت الأمانة بأهميتها المتزايدة وأضافت أنها تضم عددا من الأنشطة ومن بينها النفط مقابل الغذاء وخدمات الشراء.
    As to the decisions relating to the “oil for food and medicine” programme, his Government was taking care to implement them within the framework of the Memorandum of Understanding. UN وفيما يخص القرارات المتعلقة ببرنامج النفط مقابل الغذاء والدواء، أعلن أن حكومته تعمل بشكل جدي على تطبيقها في ضوء مذكرة التفاهم.
    In reality, the programme should be called " oil for compensation and administrative expenses " ; rather than " oil for food " . UN والحقيقة، يمكن أن يطلق على البرنامج اسم " النفط مقابل التعويضات والتكاليف الإدارية " بدلاً من " النفط مقابل الغذاء " .
    This incident demonstrates beyond any doubt that the Iraqi regime is abusing the oil—for—food programme and that, far from distributing to the Iraqi people the humanitarian goods that it imports under the humanitarian programme, it is in fact exporting them outside the country, regardless of its own people's needs. UN ويبرهن هذا الحادث دون أي شك على أن النظام العراقي يسيء استخدام برنامج النفط مقابل الغذاء وأنه يقوم في الواقع، بدلا من توزيع السلع الغذائية التي يستوردها في إطار هذا البرنامج الإنساني على الشعب العراقي، بتصدير هذه السلع خارج البلد، بصرف النظر عن احتياجات شعبه هو.
    It is clear that most of the work which the Commission has performed to date relating to the oil for food Programme will be phased out, and that as a result some staff will be released. UN ومن الواضح أن معظم العمل الذي اضطلعت به اللجنة حتى الآن فيما يتصل ببرنامج النفط مقابل الغذاء سينتهي على مراحل، وسينجم عن ذلك التخلص من بعض الموظفين.
    65. He emphasized that the “oil for food, medicines and basic needs” formula was only temporary. UN ٦٥ - وشدد على أن صيغة " النفط مقابل الغذاء والدواء والاحتياجات اﻷساسية " هي صيغة مؤقتة فحسب.
    This project was also the subject of extensive review that started in 2004 up to this time by the Independent Inquiry Committee on the Iraq oil for food Programme. UN وخضع هذا المشروع أيضا لاستعراض شامل بدأ في عام 2004، واستمر حتى الآن، قامت به لجنة التحقيق المستقلة الخاصة ببرنامج النفط مقابل الغذاء بالعراق.
    12. IAPSO has provided considerable support to UNDP activities under the oil for food Programme in Iraq. UN 12 - وقدم المكتب دعما كبيرا إلى الأنشطة التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في إطار برنامج النفط مقابل الغذاء في العراق.
    The “oil for food” programme, authorized under Security Council resolution 986 (1995) of 14 April 1995, necessitated the redeployment of staff within the Department and the recruitment of temporary staff in order to fully implement the resolution. UN واستلزم برنامج " النفط مقابل الغذاء " ، المأذون به بموجب قرار مجلس اﻷمن ٩٨٦ )١٩٩٥( المؤرخ ١٤ نيسان/أبريل ١٩٩٥، إعادة وزع الموظفين داخل اﻹدارة وتعيين موظفين مؤقتين كي يتم تنفيذ ذلك القرار.
    In northern Iraq, UNOPS, in conjunction with the United Nations Mine Action Service, has been involved since October 1997 in establishing a comprehensive mine-action programme funded through the oil for food programme. UN وفي شمال العراق، شارك المكتب إلى جانب دائرة اﻷمم المتحدة منذ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ في وضع برنامج شامل ﻹزالة اﻷلغام في شمال العراق ممول عن طريق برنامج النفط مقابل الغذاء.
    I am sure you are well aware that the oil for food formula is dependent upon the export of Iraqi oil and the use of the revenue to purchase food, medicine and other basic humanitarian needs under United Nations supervision carried out by experts from the Netherlands Saybolt Company, who are stationed at all oil-export and food distribution points. UN لا شك أنكم تدركون تماما أن صيغة النفط مقابل الغذاء تقوم أساسا على تصدير العراق للنفط واستثمار عوائده في شراء الغذاء والدواء والاحتياجات اﻷساسية اﻷخرى، تحت إشراف من اﻷمم المتحدة عبر خبراء شركة سيبولت الهولندية الموجودين في جميع نقاط تصدير النفط ونقاط توزيع المواد الغذائية.
    oil for food UN النفط مقابل الغذاء
    oil for food UN النفط مقابل الغذاء
    10. The volumes of crude oil exported from Iraq under the oil for food programme have been monitored and reported as follows: UN 10 - أما كميات النفط الخام الخاضعة للرقابة والمبلَّغ عنها التي صدَّرها العراق في إطار برنامج النفط مقابل الغذاء فكانت كالتالي:
    Large programmes, such as the " oil for food Programme " in Iraq, have required substantial involvement of lawyers from the Division. UN وتتطلب البرامج الكبيرة من قبيل " برنامج النفط مقابل الغذاء " في العراق مشاركة كبيرة من قبيل محامي شعبة الشؤون القانونية العامة.
    oil for food Programme UN بـاء - برنامج النفط مقابل الغذاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more