"oil importing" - Translation from English to Arabic

    • المستوردة للنفط
        
    oil importing countries pointed out vulnerability to international oil prices. UN وأشارت البلدان المستوردة للنفط إلى تأثرها بأسعار النفط الدولية.
    However, as a result of the recent hike in oil prices, the share of fuel imports in merchandize imports of the oil importing African countries rose significantly, leading to notable increases in the current account deficit. UN غير أن كمية الوقود من البضائع التي استوردتها البلدان الأفريقية المستوردة للنفط قد ارتفعت إلى حد كبير نتيجة الارتفاع الأخير في أسعار النفط، مما أدى إلى زيادة ملحوظة في عجز حسابها الجاري.
    8. Energy consumption in the oil importing developing countries has increased at an annual rate of 5.4 per cent during the period 1970-1991. UN ٨ - واستهلاك الطاقة في البلدان النامية المستوردة للنفط قد ارتفع بمعدل سنوى يبلغ ٥,٤ في المائة خلال الفترة ١٩٧٠-١٩٩١.
    E. EXTERNAL BALANCES ALSO A CONCERN FOR oil importing AFRICAN COUNTRIES UN هاء - الموازين الخارجية هي أيضاً شاغل من شواغل البلدان الأفريقية المستوردة للنفط
    In the meantime, the international donor community and international financial institutions should provide special support to oil importing low-income African countries to mitigate the impact of higher oil prices. UN وفي الوقت ذاته، ينبغي للجهات المانحة الدولية والمؤسسات المالية الدولية توفير دعم خاص للبلدان الأفريقية المستوردة للنفط المنخفضة الدخل بغية تخفيف آثار ارتفاع أسعار النفط.
    The critical challenge for oil importing African countries is to reduce their dependence on oil by promoting alternative sources of energy. UN ويتمثل التحدي الرئيسي الذي تواجهه البلدان الأفريقية المستوردة للنفط في التقليل من اعتمادها على النفط عن طريق تشجيع موارد الطاقة البديلة.
    The international donor community and international financial institutions should provide special support to oil importing African countries to mitigate the impact of higher oil prices. UN ويتعين على الجهات المانحة الدولية والمؤسسات المالية الدولية توفير دعم خاص للبلدان الأفريقية المستوردة للنفط بغية التخفيف من آثار ارتفاع أسعار النفط عليها.
    However, the wealth transferred from oil importing countries to parts of the world that have net oil exporting revenues is not always from the North to the South. UN إلا أن الثروة المنقولة من البلدان المستوردة للنفط إلى أنحاء من العالم لديها إيرادات تصدير نفط صافية لا تُنقل دائما من الشمال باتجاه الجنوب.
    At the sectoral level, although oil importing African LDCs have continued to improve their economic performance, oil exporting LDCs are still the driving force behind their region's improved economic performance. UN أما على المستوى القطاعي، فرغم أن البلدان الأفريقية الأقل نمواً المستوردة للنفط استمرت في تحسين أدائها الاقتصادي، لا تزال البلدان الأقل نمواً المصدرة للنفط تشكل القوة الدافعة للأداء الاقتصادي الجيد الذي حققته هذه المنطقة.
    oil importing economies are also expected to record strong growth, at rates of 4.1 per cent in 2014 and 4.3 per cent in 2015, driven mainly by strong expansion in services and agriculture (assuming that favourable weather conditions prevail). UN ومن المتوقع أيضا أن تسجل الاقتصادات المستوردة للنفط نموا قويا نسبته 4.1 في المائة في عام 2014 و 4.3 في المائة في عام 2015، مدفوعا بشكل رئيسي بالتوسع الكبير في قطاعي الخدمات والزراعة (على افتراض الظروف المناخية المناسبة).
    For the 40 countries for which comparable data were available, there was a slight increase in the number of countries having budget deficits in 2006 relative to 2005 (from 27 to 30), owing to increases in oil prices resulting in higher government expenditures in oil importing countries. UN فبالنسبة للبلدان الـ 40 التي تتوفر عنها بيانات مقارنة ، حدثت زيادة طفيفة في عدد البلدان التي عانت من حالات عجز مالي في عام 2006 مقارنة بعام 2005 ( من 27 إلى 30 ) بسبب ارتفاع أسعار النفط نتيجة الإنفاق الحكومي المرتفع في البلدان المستوردة للنفط .
    83. Recent trends in energy investments and financial requirements were summarized in the report of the Secretary-General on changing global energy patterns (E/C.13/1994/2, sect. III). The present section provides additional information, particularly with regard to oil importing developing countries (for overall lending to developing countries, see table 6). UN ٨٣ - يرد موجز للاتجاهات الحديثة في مجال استثمارات الطاقة والاحتياجات المالية في تقرير اﻷمين العام عن أنماط الطاقة العالمية المتغيرة E/C.13/1994/2)، الفرع ثالثا(. وهذا الفرع يقدم معلومات إضافية، وخاصة فيما يتصل بالبلدان النامية المستوردة للنفط )وللاطلاع على إجمالي القروض الموفرة للبلدان النامية، انظر الجدول ٦(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more