The world should not be at the mercy of oil producers. | UN | وينبغي ألا يكون العالم تحت رحمة منتجي النفط. |
The only exception was the group of transition economies in Eastern Europe, if the oil producers of the region are not included. | UN | والاستثناء الوحيد هو مجموعة بلدان في أوروبا الشرقية تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، في حالة عدم إدراج منتجي النفط من المنطقة. |
The Panel concedes that other oil producers around the world benefited from an invasion-related oil price increase. | UN | ويسلم الفريق بأن منتجي النفط الآخرين من أرجاء العالم استفادوا من الزيادة في أسعار النفط المتصلة بالغزو. |
Unlike crude oil producers, Samref is not in the business of extracting and selling crude oil. | UN | إذ إنه على خلاف الجهات المنتجة للنفط الخام، لا تعمل هذه الشركة في مجال استخراج وبيع النفط الخام. |
He said that his country was reducing subsidies on oil products and was devoting 20 per cent of the tax on oil producers to environmental protection. | UN | وقال إن بلده تقوم حاليا بخفض الدعم على المنتجات النفطية وتخصيص 20 في المائة من الضريبة على البلدان المنتجة للنفط لحماية البيئة. |
Unlike crude oil producers, Luberef is not in the business of extracting and selling crude oil. | UN | فخلافاً لشركات إنتاج النفط الخام، لا تعمل الشركة في مجال استخراج النفط الخام وبيعه. |
Moreover, in this price range, the region's oil producers can ensure a better production margin compared to most oil producers in other regions where exploration costs are much higher. | UN | وفضلاً عن ذلك، يمكن لمنتجي النفط بالمنطقة، بفضل هذا المدى السعري، أن تضمن حداً إنتاجياً أفضل بالمقارنة بمعظم منتجي النفط في المناطق الأخرى حيث تعد تكاليف الاستكشاف أعلى كثيراً. |
Adding to this pressure is the current unusually low level of spare production capacity of major oil producers. | UN | ويزيد من هذه الضغوط المستوى المنخفض الحالي غير المألوف للطاقة الإنتاجية الاحتياطية لأكبر منتجي النفط. |
The only exception is the group of transition economies in Eastern Europe, if the oil producers of the region are not included. | UN | وكان الاستثناء الوحيد هو مجموعة الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية في أوروبا الشرقية في حالة عدم إدراج منتجي النفط في المنطقة. |
Secondly, the major oil producers have an important role to play in addressing the interrelated problems of oil supply and prices by increasing their production of crude. | UN | ثانيا، يتعين على منتجي النفط الرئيسيين الاضطلاع بدور هام في معالجة المشاكل المتشابكة المتعلقة بإمدادات النفط وأسعاره بزيادة إنتاجهم من النفط الخام. |
Unlike crude oil producers, Sasref is not in the business of extracting and selling crude oil. | UN | إذ إنه على خلاف منتجي النفط الخام فإن " ساسريف " لا تعمل في مجال استخراج وبيع النفط الخام. |
8. Despite the collapse of crude oil prices in 2008, the subsequent recovery of the price in the range of $60 to $80 per barrel in the course of 2009 has placed the ESCWA oil producers in an advantageous position. | UN | 8 - وعلى الرغم من انهيار أسعار النفط الخام عام 2008، أدى انتعاش الأسعار لاحقاً إلى مدى يتراوح بين 60 دولاراً و 80 دولاراً للبرميل في عام 2009 إلى وضع منتجي النفط بالإسكوا في وضع متميّز. |
Only by taking tough decisions on energy security and climate change and by bringing together a new global partnership of oil producers and oil consumers can we bring stability to global energy markets and secure sustainable energy supplies for the long term. | UN | ولن نتمكن من جلب الاستقرار إلى أسواق الطاقة العالمية وضمان إمدادات الطاقة المستدامة في الأمد البعيد بدون اتخاذ قرارات صعبة بشأن أمن الطاقة وتغير المناخ والجمع في شراكة عالمية جديدة بين منتجي النفط ومستهلكيه. |
Adequate data reporting requires the participation of people who understand the technical side and the problems encountered by oil producers and refineries when trying to respond to statistics questionnaires, as well as people who know international statistical classifications and standards, questionnaire design, sample selection, etc. | UN | ويستلزم إبلاغ البيانات بكفاية مشاركة الأشخاص الذين يفهمون الجانب التقني والمشاكل التي تواجه منتجي النفط ومحطات تكريره عند محاولة ملء الاستبيانات الإحصائية، ومشاركة الأشخاص الذين لهم دراية بالتصنيفات والمعايير الإحصائية الدولية وتصميم الاستبيانات وانتقاء العينات، وما إلى ذلك. |
There has to be diversification away from oil, but, when oil demand increases at two per cent yearly, it is difficult to show that oil producers have made progress in other sectors, unless the oil-based and diversified economies link up more closely. | UN | وينبغي التنويع بعيداً عن النفط، ولكن عندما يزداد الطلب على النفط بنسبة اثنين في المائة سنوياً، يصعب إظهار حسن أداء منتجي النفط في قطاعات أخرى، ما لم تتوثق الروابط بين الاقتصادات القائمة على النفط والاقتصادات المتنوعة. |
22. OPEC policy in 1993 continued to focus on defending its market share, reflecting the financial constraints facing most of the organization's members, and its inability to agree with non-OPEC oil producers on output levels that reflect a more favourable balance between supply and demand. | UN | ٢٢ - وواصلت سياســــة اﻷوبك فـــي عام ١٩٩٣ التركيز على الدفاع عن حصة المنظمة في السوق مما يعكس الصعوبات المالية التي تواجه معظم أعضائها، وعدم قدرتها على الاتفاق مع منتجي النفط غير اﻷعضاء في اﻷوبك على مستويات إنتاج تعكس توازنا أفضل بين العرض والطلب. |
The overall growth impact of these investments in LAC oil producers over the 15-year period will be of the order of 20 per cent of gross domestic product (GDP). | UN | وسيكون أثر هذه الاستثمارات على النمو الشامل في بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي المنتجة للنفط على مدى فترة السنوات ال15 بواقع 20 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي. |
With non-OPEC oil producers following suit, oil production was approaching full capacity in the first quarter of 2005, thereby heightening speculative pressures for price increases. | UN | ولأن البلدان المنتجة للنفط وغير الأعضاء في الأوبيك سارت على المنوال نفسه، اقترب إنتاج النفط من بلوغ كامل طاقته في الفصل الأول من عام 2005، مما يؤدي إلى اشتداد توتر المضاربات المرتبطة بارتفاع الأسعار. |
1. Comparison of the top 10 oil producers for incremental production outside of OPEC and the former Soviet Union, 1976-1995 17 | UN | مقارنة البلدان العشرة الرئيسية المنتجة للنفط التي حققت زيادة في اﻹنتاج من غير بلدان منظمة اﻷوبك والاتحاد السوفياتي السابق، ١٩٧٦-١٩٩٥ |
The established Southern oil producers appear keen for new producers to better understand how they are managing their hydrocarbon sectors. | UN | ويبدو أن بلدان الجنوب ذات الخبرة في إنتاج النفط حريصة على أن يفهم المنتجون الجدد بصورة أفضل الكيفية التي يديرون بها قطاعاتهم الهيدروكربونية. |
To achieve " oil independence " , a nation must reach a state in which its economic, military or foreign policies are not subject to the restraining or directing influence of oil producers. | UN | ولتحقق أمة من الأمم " الاستقلال في مجال النفط " ، يجب عليها أن تصل إلى وضع تكون فيه سياساتها الاقتصادية أو العسكرية أو الخارجية غير خاضعة للنفوذ المقيِّد أو الموجّه لمنتجي النفط. |