It must be in the interest of all States to bring about the transition from the oil to the hydrogen age as quickly as possible. | UN | وإنه لمن مصلحة جميع الدول أن تنتقل من عصر النفط إلى عصر الهيدروجين في أقرب وقت ممكن. |
Soon after, it resold the oil to a third party and suffered a loss. | UN | وبعد ذلك بقليل، قام بإعادة بيع النفط إلى طرف ثالث وتكبد خسارة. |
It is alleged to have delivered oil to South Africa before arriving at an unidentified port in September 1992. | UN | ويزعم بأنها قامت بتسليم النفط إلى جنوب افريقيا قبل الوصول إلى ميناء غير معلوم في أيلول/سبتمبر ١٩٩٢. |
They justified this course by claiming that lifting the arms embargo meant adding oil to the fire. | UN | ولقد برروا هذا المسار بادعاء أن رفع حظر السلاح كان سيعني صب الزيت على النار. |
Oil spills on land can be the result of a deliberate discharge, for example the filling of trenches with oil to slow down an advancing enemy force, or as a consequence of the destruction of oil wells. | UN | وقد ينتج التسرب النفطي البري عن السكب المتعمد، كملء الخنادق بالنفط لإبطاء تقدم قوات العدو، أو نتيجة تدمير آبار النفط. |
It is alleged to have delivered oil to South Africa before arriving at Colombo, Sri Lanka, on 18 May 1993. | UN | ويزعم بأنها قامت بتسليم النفط إلى جنوب افريقيا قبل الوصول إلى كولومبو، سري لانكا، في ١٨ أيار/مايو ١٩٩٣. |
It is alleged to have delivered oil to South Africa before arriving at Jebel Dhanna, United Arab Emirates, on 2 August 1989. | UN | ويزعم بأنها قامت بتسليم النفط إلى جنوب افريقيا قبل الوصول إلى جبل الظنة، باﻹمارات العربية المتحدة، في ٢ آب/أغسطس ١٩٨٩. |
It is alleged to have delivered oil to South Africa before arriving at Buenos Aires, Argentina, on 13 August 1988. | UN | ويزعم بأنها قامت بتسليم النفط إلى جنوب افريقيا قبل الوصول إلى بوينس آيرس، باﻷرجنتين، في ١٣ آب/أغسطس ١٩٨٨. |
It is alleged to have delivered oil to South Africa before arriving at Kharg Island, Iran, date unknown. | UN | ويزعم بأنها قامت بتسليم النفط إلى جنوب افريقيا قبل الوصول إلى جزيرة خرج، بإيران، بتاريخ غير معلوم. |
It is alleged to have delivered oil to South Africa before arriving at an unidentified port in an unknown country on an unknown date. | UN | ويزعم بأنها قامت بتسليم النفط إلى جنوب افريقيا قبل الوصول إلى ميناء غير محدد في بلد غير معلوم بتاريخ غير معلوم. |
It is alleged to have delivered oil to South Africa before arriving at an unidentified port, Islamic Republic of Iran, in January 1993. | UN | ويزعم بأنها قامت بتسليم النفط إلى جنوب افريقيا قبل الوصول إلى ميناء غير محدد، بجمهورية إيران اﻹسلامية، في كانون الثاني/يناير ١٩٩٣. |
4. The same ship departed from an unidentified port on an unknown date and it is alleged to have delivered oil to South Africa before arriving at Fujairah Anchorage, United Arab Emirates on 1 November 1992. | UN | ٤ - وغادرت السفينة نفسها ميناء غير محدد بتاريخ غير معلوم ويزعم بأنها قامت بتسليم النفط إلى جنــوب افريقيــا قبــل الوصول إلى مرسى الفجيرة، باﻹمارات العربية المتحدة في ١ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٢. |
It is alleged to have delivered oil to South Africa before arriving at Fateh Terminal, United Arab Emirates, on 18 February 1993. | UN | ويزعم بأنها قامت بتسليم النفط إلى جنوب افريقيا قبل الوصول إلى مرفأ فاتح، باﻹمارات العربية المتحدة، في ١٨ شباط/فبراير ١٩٩٣. |
It is alleged to have delivered oil to South Africa before arriving at Fujairah Anchorage, United Arab Emirates, on 2 April 1993. | UN | ويزعم بأنها قامت بتسليم النفط إلى جنوب افريقيا قبل الوصول إلى مرسى الفجيرة، باﻹمارات العربية المتحدة، في ٢ نيسان/أبريل ١٩٩٣. |
It is alleged to have delivered oil to South Africa before arriving at Fujairah Anchorage, United Arab Emirates, on 10 September 1992. | UN | ويزعم بأنها قامت بتسليم النفط إلى جنوب افريقيا قبل الوصول إلى مرسى الفجيرة، باﻹمارات العربية المتحدة، في ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢. |
It is alleged to have delivered oil to South Africa before arriving at an unidentified port in the Middle East in March 1993. | UN | ويزعم بأنها قامت بتسليم النفط إلى جنوب افريقيا قبل الوصول إلى ميناء غير محدد في الشرق اﻷوسط في آذار/مارس ١٩٩٣. |
It is alleged to have delivered oil to South Africa before arriving at Yanbu, Saudi Arabia, on an unknown date from where it departed on 8 May 1992. | UN | ويزعم بأنها قامت بتسليم النفط إلى جنوب افريقيا قبل الوصول إلى ينبع، بالمملكة العربية السعودية، بتاريخ غير معلوم وغادرت ذلك المكان في ٨ أيار/مايو ١٩٩٢. |
It is alleged to have delivered oil to South Africa before arriving at Fujairah Anchorage, United Arab Emirates, on 17 February 1993. | UN | ويزعم بأنها قامت بتسليم النفط إلى جنوب افريقيا قبل الوصول إلى مرسى الفجيرة، باﻹمارات العربية المتحدة، في ١٧ شباط/فبراير ١٩٩٣. |
The seller sold the oil to its supplier for a loss and sued the buyer for breach of contract and wrongful draw upon the letter of guarantee. | UN | وباع البائع الزيت لمورّده متكبدا خسارة، وقاضي المشتري على إخلاله بالعقد واستناده غير المشروع إلى خطاب الضمان. |
The Panel also finds Saudi Arabia's estimate of the area that is still contaminated with oil to be reasonable. | UN | كما يرى أن تقدير المملكة لمساحة المنطقة التي لا تزال ملوثة بالنفط معقول. |
I. Ships and companies reported between 1987 and 1992 to have been involved in supplying oil to South Africa . 12 | UN | السفن والشركات التي أفادت التقارير باشتراكها في توريد النفط الى جنوب افريقيا فيما بين عامي ١٩٨٧ و ١٩٩٢ |
Needless to say, the significant contribution of oil to one or all of the economic indicators meant it had a considerable impact over almost all aspects of the economy and society. | UN | وغني عن القول إن المساهمة الكبيرة للنفط في واحد من المؤشرات الاقتصادية أو فيها جميعها عنى أنه كان له أثر كبير على معظم جوانب الاقتصاد والمجتمع. |
The Government was therefore taking steps to encourage a shift from diesel oil to compressed natural gas. | UN | لذلك اتخذت الحكومة خطوات لتشجيع الناس على التحول عن زيت الديزل إلى الغاز الطبيعي المضغوط. |