"oil trade" - Translation from English to Arabic

    • تجارة النفط
        
    Consequently, the direction of international oil trade is moving towards Asia, raising concerns over the security of the strategic routes that bring Middle East oil to Asian markets. UN وبالتالي، بدأت تجارة النفط الدولية تتحرك باتجاه آسيا، مما يثير مخاوف بشأن أمن الطرق الاستراتيجية التي يمر بها نفط الشرق الأوسط إلى الأسواق الآسيوية.
    The expert presented a scenario for oil trade and economic growth on the American continent over the next 15 years. UN 20- قدم الخبير سيناريو بشأن تجارة النفط والنمو الاقتصادي في القارة الأمريكية للأعوام ال15 القادمة.
    Portuguese-speaking troops and tanks have also been seen in the streets of Pointe Noire, the centre of economic activity and the heart of the Congolese oil trade, which has since surrendered to the Sassou-Nguesso forces. UN كما شوهدت قوات تتكلم البرتغالية ودبابات في شوارع بوانت نوار وهما مركز النشاط الاقتصادي وقلب تجارة النفط الكونغولية، وقد سقطت منذ ذلك الوقت في أيدي قوات ساسو نغويسو.
    Speaker after speaker yesterday referred to the need for us to cooperate to defeat those who make fortunes from organized crime and to contain the drugs trade, second only in value to the oil trade. UN وباﻷمس توالى المتكلمون في الحديث عن حاجتنا الى التعاون على هزيمة أولئك الذين يجمعون الثروات الطائلة من الجريمة المنظمة واحتواء تجارة المخدرات، التي لا شيء يفوقها دخلا سوى تجارة النفط.
    Provocations by units of the United States Navy against ports exporting Iraqi oil and against ships carrying Iraqi civilian cargoes in the Gulf are acts of aggression that endanger the movement of civilian shipping, including the oil trade and impair the security of Iraqi oil exports. UN إن تحرشات قطع الأسطول الحربي الأمريكي بموانئ تصدير النفط العراقي وبالسفن التي تنقل التجارة المدنية العراقية في الخليج العربي هي من أعمال العدوان التي تعرض حركة الملاحة المدنية ومنها تجارة النفط إلى الخطر وتخل بأمن تصدير النفط العراقي.
    It is estimated that two thirds of the world's oil trade (both crude oils and refined products) moves by tanker. UN تشير التقديرات إلى أن ثلثي تجارة النفط العالمية (بما في ذلك النفط الخام والمنتجات المكررة) تتم بواسطة الناقلات.
    We also call on the Organization of Petroleum Exporting Countries to recycle petrodollars and extraordinary profits from the oil trade in the form of equity investments and long-term, low-interest loans to medium and poor oil-importing States. UN كما نناشد منظمة البلدان المصدرة للبترول أن تعيد تدوير الإيرادات المالية النفطية والأرباح غير العادية العائدة من تجارة النفط في شكل استثمارات لرأس المال وقروض طويلة الأجل ومنخفضة سعر الفائدة للدول المتوسطة الدخل والفقيرة المستوردة للنفط.
    4. In accordance with paragraph 1 of its procedures, the Committee selected on 9 August 1996 four independent experts in international oil trade, appointed subsequently by the Secretary-General as " overseers " at United Nations Headquarters, to assist the Committee in the performance of its duties concerning oil transactions. UN ٤ - قامت اللجنة في ٩ آب/أغسطس ١٩٩٦، وفقا للفقرة ١ من إجراءاتها، باختيار أربعة خبراء مستقلين في تجارة النفط الدولية، عينهم اﻷمين العام فيما بعد بوصفهم " مراقبين " بمقر اﻷمم المتحدة، لمساعدة اللجنة في أداء واجباتها المتعلقة بمعاملات النفط.
    39. Case L18 (contract PTD/CON/127/065/96) for $18,170,956 involved the procurement of independent experts in the international oil trade for the Organization's oil-for-food programme. UN 39 - اشتملت الحالة L18 (العقد PTD/CON/127/065/96) البالغ مقدارها 956 170 18 دولارا على الاستعانة بخدمات خبراء مستقلين في مجال تجارة النفط الدولية لحساب برنامج النفط مقابل الغذاء الذي وضعته المنظمة.
    Council members expressed their firm support for the efforts of President Mbeki, the Panel, the African Union Commission and IGAD to mediate the disputes and expressed their concerns over the possibility that oil trade between the Sudan and South Sudan might be terminated before the African Union and IGAD dispute resolution measures had sufficient time to work. UN وأعرب أعضاء المجلس عن دعمهم الثابت للجهود التي يبذلها الرئيس مبيكي، والفريق، ومفوضية الاتحاد الأفريقي، والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية للتوسط في المنازعات، وأعربوا عن قلقهم إزاء احتمال وقف تجارة النفط بين السودان وجنوب السودان قبل أن يتاح لإجراءات تسوية المنازعات للاتحاد الأفريقي والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية وقت كاف للعمل.
    Council members expressed their firm support for President Mbeki and the efforts of the High-level Implementation Panel, the African Union Commission and IGAD to mediate the disputes, and expressed their concerns over the possibility that oil trade between the Sudan and South Sudan might be terminated before the African Union and IGAD dispute resolution measures had had sufficient time to work. UN وأعرب أعضاء المجلس عن دعمهم الثابت للرئيس مبيكي وللجهود التي يبذلها الفريق الرفيع المستوى المعني بالتنفيذ، ومفوضية الاتحاد الأفريقي والإيغاد للتوسط في النزاعات، وأعربوا عن قلقهم إزاء احتمال وقف تجارة النفط بين السودان وجنوب السودان قبل أن يتاح وقت كاف للأخذ بإجراءات تسوية المنازعات التي يقوم بها الاتحاد الأفريقي والإيغاد.
    8. In accordance with paragraph 1 of its procedures, the Committee established by resolution 661 (1990), in the performance of its duties, is to be assisted at Headquarters by United Nations independent experts in international oil trade, to be selected by the Committee and appointed by me as " overseers " . UN ٨ - تقضي الفقرة ١ من إجراءات اللجنة المنشأة بموجب القرار ٦٦١ )١٩٩٠( بأن يساعد اللجنة في المقر، في أداء مهامها خبراء مستقلون في تجارة النفط الدولية تابعون لﻷمم المتحدة تتولى اللجنة اختيارهم وأتولى أنا تعيينهم بوصفهم " مشرفين " .
    9. On 25 November 1996, the Secretary-General submitted to the Security Council an interim report on the implementation of resolution 986 (1995) (S/1996/978), in which he reported that he had appointed, following their selection by the Committee on 9 August 1996, four independent experts in international oil trade as " overseers " at United Nations Headquarters to assist the Committee in the performance of its duties concerning oil transactions. UN ٩ - وفي ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، قدم اﻷمين العام إلى مجلس اﻷمن تقريرا مؤقتا عن تنفيذ القرار ٩٨٦ )١٩٩٥( )S/1996/978(، أفاد فيه بأنه عيﱠن أربعة خبراء مستقلين متخصصين في تجارة النفط الدولية " كمراقبين " في مقر اﻷمم المتحدة لمساعدة اللجنة في النهوض بواجباتها المتعلقة بصفقات النفط، وكانت اللجنة قد اختارت هؤلاء الخبراء في ٩ آب/أغسطس ١٩٩٦.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more