"oil-contaminated" - Translation from English to Arabic

    • الملوثة بالنفط
        
    • ملوثة بالنفط
        
    • الملوَّثة
        
    It also asserts that high temperature thermal desorption is not a suitable method for remediation of the oil-contaminated coastal sediments. UN كما يؤكد العراق أن طريقة المج بدرجة حرارة عالية ليست الطريقة المناسبة لإصلاح الرواسب الملوثة بالنفط على الساحل.
    This technique would be applicable at open beaches where there is sufficient wave action to physically rework the oil-contaminated sediments. UN وتنطبق هذه التقنية على الشواطئ المفتوحة حيث توجد أمواج كافية لإعادة تشكيل الرواسب الملوثة بالنفط على نحو طبيعي.
    This resulted in a reduction of the estimated area of oil-contaminated sediment to approximately 65 square kilometres. UN ونجم عن ذلك تقليص منطقة الترسب الملوثة بالنفط التي قُدرت بنحو 65 كيلومتراً مربعاً.
    For example, Kuwait states that animals continue to be trapped in the oil-contaminated areas. UN وعلى سبيل المثال، تذكر الكويت أن الحيوانات لا تزال تقع في شرك المناطق الملوثة بالنفط.
    According to data from satellite imagery and field research submitted by Kuwait, a total of 163 wellhead pits are located in oil-contaminated areas. UN 108- وتشير البيانات والصور الساتلية والبحوث الميدانية التي قدمتها الكويت إلى أن ما مجموعه 163 حفرة من حُفَر فوهات الآبار تقع في مناطق ملوثة بالنفط.
    The barren oil-contaminated areas stand in sharp contrast to the surrounding desert areas, which have experienced ecological recovery. UN ويوجد تناقض حاد بين المناطق القاحلة الملوثة بالنفط والمناطق الصحراوية المجاورة، التي شهدت انتعاشاً إيكولوجياً.
    oil-contaminated piles should be excavated in their entirety and screened to remove any remaining UXO and ordnance debris. UN أما الأكوام الملوثة بالنفط فينبغي استخراجها بأكملها وغربلتها لإزالة أي ذخائر غير متفجرة وبقايا الذخائر.
    The liquid sludge in the wet oil lakes should combined with oil-contaminated materials from the dry oil lakes and contaminated piles, in a ratio of six to one, and then excavated. UN وينبغي أن تُجمَّع الحمأة السائلة في البحيرات النفطية الرطبة مع المواد الملوثة بالنفط من البحيرات النفطية الجافة والأكوام الملوثة، وذلك بنسبة قدرها 6 إلى 1، ثم يجري استخراجها.
    Tilling and raking are used to break up the oil-contaminated sediment layer. UN وتستخدم الفلاحة والتسوية لكسر طبقة الرواسب الملوثة بالنفط.
    In the view of the Panel, near-term recovery of vegetation or ecological processes will not occur in the oil-contaminated areas without some form of active remediation. UN ويرى الفريق أن انتعاش الغطاء النباتي أو العمليات البيئية لن يحدثا في المدى القصير في المناطق الملوثة بالنفط دون شكل أو آخر من أشكال الإصلاح النشط.
    Kuwait proposes to remediate oil-contaminated areas in four steps: UN 80- وتقترح الكويت إصلاح المناطق الملوثة بالنفط على أربع مراحل:
    Such a programme should involve excavation and off-site landfilling for the most highly contaminated materials from the oil lakes and oil-contaminated piles, followed by bioremediation of underlying less contaminated soil. UN وينبغي أن يشمل هذا البرنامج استخراج أشد المواد تلوثاً من بحيرات النفط والأكوام الملوثة بالنفط وردمها في مدافن خارج الموقع، على أن يلي ذلك الإصلاح الأحيائي لطبقة التربة التحتية الأقل تلوثاً.
    oil-contaminated piles are mounds of contaminated material resulting from excavations and movements of soil during the activities to control the oil fires. UN والأكوام الملوثة بالنفط هي ركامات من المواد الملوثة الناتجة عن عمليات الحفر أو تحرك التربة خلال أنشطة مكافحة حرائق آبار النفط.
    (g) The clean-up of the oil spill has resulted in substantial quantities of oily liquids, solids and oil-contaminated debris and soils. UN (ز) نتج عن تنظيف الانسكاب النفطي كميات كبيرة من السوائل النفطية والمواد الصلبة والحطام والتربة الملوثة بالنفط.
    (g) The clean-up of the oil spill has left in its wake substantial quantities of oily liquids and solids and oil-contaminated debris and soils. UN (ز) تخلف عن تطوير الانسكاب النفطي كميات كبيرة من السوائل النفطية والمواد الصلبة والحطام والتربة الملوثة بالنفط.
    One of the traditional " cleaning " methods is the drilling of holes into the beached ship, through which seawater can wash out oil-contaminated tanks at high tide. UN 34- ومن أساليب " التنظيف " التقليدية خرق السفينة المشطّأة بحيث تستطيع مياه البحر غسل الصهاريج الملوثة بالنفط عند ارتفاع المد.
    Iraq argues that " the alleged area and volume of oil-contaminated soil in Kuwait are exaggerated. " UN 69- ويحاجج العراق بالقول إن " المنطقة المدعاة وحجم التربة الملوثة بالنفط في الكويت مبالغ فيهما " .
    Site visits to the affected areas confirm that the existing damage from oil contamination is severe since hardly any live vegetation is currently present in either areas of wet or dry oil contamination or in piles of oil-contaminated material. UN وتؤكد الزيارات الموقعية التي تم القيام بها إلى المناطق المتأثرة أن الضرر القائم الناجم عن التلوث بالنفط هو ضرر حاد بالنظر إلى عدم وجود أي غطاء نباتي حي حالياً تقريباً سواء في المناطق الملوثة بالنفط الرطب أو الجاف أو في أكوام المواد الملوثة بالنفط.
    The Panel does not consider that treatment of oil-contaminated material by high temperature thermal desorption is warranted in the circumstances of this claim. UN 182- ولا يرى الفريق أن معالجة المواد الملوَّثة بالنفط بعملية المج بدرجة حرارة عالية مضمونة في ظروف هذه المطالبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more