"oil-exporting countries" - Translation from English to Arabic

    • البلدان المصدرة للنفط
        
    • الدول المصدرة للنفط
        
    • للبلدان المصدرة للنفط
        
    • البلدان المصدّرة للنفط
        
    • بلدان مصدرة للنفط
        
    • البلدان المصدِّرة للنفط
        
    • البلدان غير المصدرة للنفط
        
    • البلدان المصدرة للمعادن
        
    • البلدان المنتجة للنفط
        
    • والبلدان المصدرة للنفط
        
    Surpluses of the oil-exporting countries have also declined substantially. UN وشهدت فوائض البلدان المصدرة للنفط أيضا تراجعا كبيرا.
    A number of oil-exporting countries have achieved impressive levels of economic growth on the basis of this trade. UN وقد حقق عدد من البلدان المصدرة للنفط مستويات مذهلة من النمو الاقتصادي على أساس هذه التجارة.
    oil-exporting countries have a combined surplus of $500 billion and most developing regions are running surpluses. UN وحققت البلدان المصدرة للنفط مجتمعة فائضا قدره 500 بليون دولار، وتحقق معظم المناطق النامية فوائض.
    Seventy per cent of oil-exporting countries experienced real effective exchange rate appreciation. UN وشهدت 70 في المائة من البلدان المصدرة للنفط ارتفاعا في سعر الصرف الفعلي الحقيقي.
    oil-exporting countries have a combined surplus of $US500 billion and most developing regions are running surpluses. UN وحققت البلدان المصدرة للنفط مجتمعة فائضاً قدره 500 بليون دولار وحققت معظم البلدان النامية فوائض.
    oil-exporting countries need appropriate policies to avoid economic overheating. UN وتحتاج البلدان المصدرة للنفط إلى اعتماد سياسات مناسبة لتلافي التهاب الاقتصاد.
    Seventy per cent of oil-exporting countries experienced REER appreciation. UN وشهد سبعون في المائة من البلدان المصدرة للنفط زيادة في سعر الصرف الساري الحقيقي.
    oil-exporting countries need to manage oil revenues to ensure diversification of the sources of growth and export base and avoid excessive currency appreciation and buildup of reserves. UN وتحتاج البلدان المصدرة للنفط إلى إدارة إيرادات النفط من أجل كفالة تنويع مصادر النمو وقاعدة الصادرات وتجنب الزيادة المفرطة في قيمة العملة وتزايد الاحتياطيات.
    This was mirrored by smaller savings surpluses in China, Germany, Japan and a group of oil-exporting countries. UN وانعكس ذلك بالمثل في شكل انخفاض فوائض المدخرات في ألمانيا والصين واليابان ومجموعة من البلدان المصدرة للنفط.
    Price rises in the oil-exporting countries were much more pronounced, with consumer prices increasing by 15 per cent. UN وكانت زيادات الأسعار في البلدان المصدرة للنفط أكبر كثيرا إذ زادت أسعار الاستهلاك بنسبة 15 في المائة.
    Only the main oil-exporting countries and Argentina were spared these negative developments. UN ولم يفلت من هذه التطورات السلبية إلا البلدان المصدرة للنفط الرئيسية واﻷرجنتين.
    It has also led to significant improvements in current-account balances of most oil-exporting countries. UN وأدت أيضا إلى تحسينات كبيرة في أرصدة الحساب الجاري في معظم البلدان المصدرة للنفط.
    The demand for United States treasury bonds grew in China and in the oil-exporting countries. UN فقد ازداد الطلب على سندات خزانة الولايات المتحدة في الصين وفي البلدان المصدرة للنفط.
    Moreover, the stabilizing function need not be carried out on the revenue side, particularly in oil-exporting countries. UN وعلاوة على ذلك، ليس من الضروري القيام بوظيفة تحقيق الاستقرار في جانب الإيرادات، ولا سيما في البلدان المصدرة للنفط.
    This is particularly evident in oil-exporting countries, such as Kazakhstan, Turkmenistan and Uzbekistan. UN ويتجلى ذلك بوجه خاص في البلدان المصدرة للنفط مثل كازاخستان وتركمانستان وأوزبكستان.
    The lowest women's economic activity rates prevail in the high-income oil-exporting countries. UN فأقل معدلات للنشاط الاقتصادي للمرأة تسود في البلدان المصدرة للنفط ذات الدخل المرتفع.
    For oil-exporting countries, for example, the extra revenues from exports have been equivalent to about 6.7 percentage points of their GDP. UN فعلى سبيل المثال، بلغت الإيرادات الاستثنائية في البلدان المصدرة للنفط نحو 6.7 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي.
    The reason for this is the position of strength from which many oil-exporting countries weathered the global financial and economic crisis. UN ويعود ذلك إلى أن العديد من الدول المصدرة للنفط كانت في موقع قوة أهّلها للصمود أمام الأزمة المالية والاقتصادية العالمية.
    However, for oil-exporting countries, a downtrend in energy prices will have a significant impact on their national budgets. UN بيد أن الاتجاه الهبوطي لأسعار الطاقة سيكون له تأثير هام على الميزانيات الوطنية للبلدان المصدرة للنفط.
    oil-exporting countries expanded more strongly than oil-importing countries. UN وزاد الانتعاش في البلدان المصدّرة للنفط بقوة أكبر من زيادته في البلدان المستوردة للنفط.
    In 2004 and 2005, the windfall gains that accrued to the Governments of nine oil-exporting countries in Africa exceeded $15 billion (see table 6). UN ففي عامي 2004 و2005، تجاوزت العائدات الاستثنائية التي جنتها حكومات تسعة بلدان مصدرة للنفط في أفريقيا 15 مليار دولار (انظر الجدول 6).
    Most oil-exporting countries increasingly relied on their weakly diversified non-oil sector as a source of economic growth. UN وأصبحت معظم البلدان المصدِّرة للنفط تعتمد بصورة متزايدة على القطاع غير النفطي القليل التنوع كمصدر للنمو الاقتصادي.
    The export growth of non oil-exporting countries remains just about the world average, meaning that it is the oil exporters that are generally driving Africa's trade growth. UN أما نمو الصادرات في البلدان غير المصدرة للنفط فلا يزال يعادل المتوسط العالمي تقريبا، وهذا يعني أن البلدان المصدرة للنفط هي محرك نمو التجارة في أفريقيا على العموم.
    The impact of China's massive development projects in infrastructure and construction will boost export revenues in mineral- and oil-exporting countries in Africa, South America and Western Asia. UN وستترك مشاريع تنمية البنية الأساسية والتشييد الهائلة في الصين أثرا في تعزيز عائدات التصدير في البلدان المصدرة للمعادن والنفط في أفريقيا وأمريكا الجنوبية وغرب آسيا.
    10. Calls upon those oil-producing and oil-exporting countries that have not yet done so to take effective measures against the oil companies concerned so as to terminate the supply of oil and petroleum products to the racist regime of South Africa; UN ٠١ - تطلب الى البلدان المنتجة للنفط والمصدرة له، التي لم تتخذ بعد تدابير فعالة ضد شركات النفط المعنية، أن تفعل ذلك بغية إيقاف تزويد نظام الحكم العنصري في جنوب افريقيا بالنفط والمنتجات النفطية؛
    For his part, he heard significant interest in cooperation from both oil-importing and oil-exporting countries. UN ومن جانبه، سمع عن الاهتمام بصورة كبيرة بالتعاون من البلدان المستوردة للنفط والبلدان المصدرة للنفط على حد سواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more