"oilfields" - Translation from English to Arabic

    • حقول النفط
        
    • بحقول النفط
        
    • حقول نفط
        
    • لحقول النفط
        
    • الحقول الموجودة
        
    • آبار النفط
        
    • حقولنا
        
    • الحقول النفطية
        
    • وحقول النفط
        
    This deterioration, particularly in the oilfields, will accelerate until significant action is taken to contain and relieve the problems. UN وسوف يتسارع هذا التدهور، ولا سيما في حقول النفط ما لم يتخذ إجراء هام لاحتواء المشاكل وحلها.
    The strategic importance of the Higlig oilfields may further complicate the border demarcation process. UN ويمكن للأهمية الاستراتيجية التي تتسم بها حقول النفط في هيغليغ أن تزيد من تعقيد عملية ترسيم الحدود.
    In July 2000, one of the world's largest oilfields had been discovered in Eastern Kashagan. UN وفي تموز/يوليه 2000، تم في منطقة كاشاغان الشرقية اكتشاف أحد أكبر حقول النفط في العالم.
    Applying these rules, the Panel has previously found that the damage to Kuwait's oilfields and related facilities, and the well blow-outs caused thereby, were the direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 300- وكان الفريق قد قرر لدى تطبيقه هذه القواعد من قبل أن الأضرار التي ألحقت بحقول النفط الكويتية والمرافق المعنية وما نجم عنها من تفجرات في الآبار، كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    And that they're waging war, invading the Middle Eastern oilfields, and occupying the oilfields, attempting to establish what they themselves refer to as Open Subtitles على كامل العملية الديموقراطية في البلد. وأنهم يشنون الحروب، يغزون حقول نفط الشرق الأوسط،
    Growth factors are likely to include the ongoing dynamism of the non-oil sector in Nigeria, the commercial exploitation of oilfields in Ghana, and increasing FDI in the mining sector in Liberia. UN ومن المحتمل أن تشمل عوامل النمو استمرار دينامية القطاع غير النفطي في نيجيريا، والاستغلال التجاري لحقول النفط في غانا، وزيادة الاستثمار الأجنبي المباشر في قطاع التعدين في ليبريا.
    oilfields in Alaska, Canada and the North Sea are traditionally considered the most costly to develop. UN وقد جرى العرف على أن استغلال حقول النفط في آلاسكا وكندا وبحر الشمال يعد بالغ التكلفة.
    Its overall impression is that the oil industry of Iraq is in a lamentable state and that the developed oilfields have had their productivity seriously reduced, some irreparably, during the past two decades. UN وقد تولد انطباع لدى الفريق بأن صناعة النفط العراقيــة في حالة يرثى لها، وبأن إنتاجية حقول النفط المطورة قد تدنت خلال العقدين الماضيين إلى حد خطير، وبعضها لا يمكن إصلاحه.
    The developed oilfields have had their productivity seriously reduced, some irreparably, during the past two decades. UN فقد انخفضت أثناء فترة العقدين الماضيين إنتاجية حقول النفط المنتجة انخفاضا خطيرا، بما يتعذر معه إصلاح بعضها.
    The Sudan People’s Liberation Army (SPLA) had exacerbated the problem by declaring oilfields a legitimate military target. UN وقد ضاعف الجيش الشعبي لتحرير السودان من حدة المشكلة عندما أعلن أن حقول النفط هدف عسكري مشروع.
    Indeed, the conflict between Paulino Matiep and Riek Machar that has erupted during the past year is largely driven by their desire to control the territory in which the oilfields are located. UN والواقع أن النزاع الذي نشب العام الفائت بين باولينو ماتيب وريك ماشار ناجم إلى حد بعيد عن رغبة كل منهما في السيطرة على الإقليم الذي تقع فيه حقول النفط.
    Under the proposed law, the national oil company would have jurisdiction over the country's oilfields and the authority to sign contracts. UN وفي إطار القانون المقترح، سيكون لشركة النفط العراقية السلطة على حقول النفط في العراق وسلطة التوقيع على العقود.
    Appointed Chief of Service for the monitoring of the exploitation of oilfields and gas fields UN عين رئيسا لدائرة رصد استغلال حقول النفط وحقول الغاز
    Appointed Chief of Service for the monitoring of the exploitation of oilfields and gas fields UN الرئيس المعين لدائرة رصد استغلال حقول النفط والغاز
    And if I don't, blow up the oilfields before they fall into enemy hands. Open Subtitles وإذا لم أعد، فجّري حقول النفط قبلما تقع في أيادي الأعداء
    And he wanted to forge an alliance with the King to make sure the vast Saudi oilfields remained under American control. Open Subtitles لذلك أراد عقد تحالف مع الملك ليتأكد من بقاء حقول النفط السعودية تحت السيطرة الأمريكية
    The analysis of the results allows the development of maps of tectonic intensity at different depth levels and, indirectly, the prediction of oilfields and gas fields. UN وتمكّن نتائج التحليل من وضع خرائط للكثافة التكتونية على مستويات مختلفة من العمق، وبشكل غير مباشر من التنبؤ بحقول النفط وحقول الغاز.
    UNMIS reported, inter alia, roadblocks around the Diffra and Heglig oilfields; a dispute between local citizens and an oil company; the kidnapping of international employees of the oil company; inter-tribal incidents, the unlawful detention of travellers; and hostile activities by the Justice and Equality Movement (JEM). UN وأفادت البعثة، في جملة أمور، بوجود حواجز طرق في المنطقة المحيطة بحقول النفط في دفره وهجليج؛ ونشوب نزاع بين مواطنين محليين وإحدى الشركات النفطية؛ واختطاف عمال دوليين تابعين للشركة النفطية؛ ووقوع حوادث بين القبائل؛ واحتجاز المسافرين على نحو غير مشروع؛ وقيام حركة العدل والمساواة بأنشطة عدائية.
    KPC argues that its claimed losses result " from the inability to use the oilfields and refineries to produce and sell oil and gas during the period of the illegal occupation; and thereafter the inability to use such property or to use it fully, because of the physical damage inflicted on the oilfields and refineries " by Iraqi forces. UN 149- تقول مؤسسة البترول الكويتية إن الخسائر التي تطالب بتعويض عنها ناجمة " عن عدم القدرة على استخدام حقول النفط ومعامل التكرير في إنتاج وبيع النفط والغاز في فترة الاحتلال غير المشروع؛ وعدم قدرتها بعد ذلك على استخدام هذه الممتلكات أو على استخدامها بشكل كامل بسبب الأضرار المادية التي ألحقت بحقول النفط ومعامل التكرير " من جراء أفعال القوات العراقية.
    The other allegedly threatens the oilfields of the Middle East. Open Subtitles الآخرون يُزعموا بتهديد حقول نفط الشرق الأوسطِ.
    Growth factors are likely to include the ongoing dynamism of the non-oil sector in Nigeria, the commercial exploitation of oilfields in Ghana, and increasing FDI in the mining sector in Liberia. UN ومن المحتمل أن تشمل عوامل النمو استمرار دينامية القطاع غير النفطي في نيجيريا، والاستغلال التجاري لحقول النفط في غانا، وزيادة الاستثمار الأجنبي المباشر في قطاع التعدين في ليبيريا.
    Other areas, including the oilfields, remain contested, and the flow of oil from Unity State oilfields has stopped. UN ولا يزال النزاع قائما على مناطق أخرى منها حقول النفط، وقد توقفت إمدادات النفط الآتية من الحقول الموجودة في ولاية الوحدة.
    SAF acknowledges that approximately 3,600 SAF troops remain in southern Sudan, but claim that these forces are required to protect the oilfields, pending the full deployment of joint/integrated units. UN وتعترف القوات المسلحة السودانية أن قرابة 600 3 فرد من قواتها ما زالوا في جنوب السودان، ولكنها تزعم أن هذه القوات لازمة لحماية آبار النفط إلى أن يجري النشر الكامل للوحدات المتكاملة المشتركة.
    Millions of dollars a year from our oilfields at Rumaila. Open Subtitles ملايين الدولارات سنوياً، من حقولنا النفطية في الرميلة.
    Though more discoveries of oil were made recently, it will take quite some time before the new oilfields become operational. UN وبالرغم من التوصل مؤخرا إلى المزيد من الاكتشافات النفطية، فإن اﻷمر سيستغرق بعض الوقت قبل أن تصبح الحقول النفطية الجديدة منتجة.
    The Joint Integrated Unit in Abyei currently lacks the resources and support needed to secure the Abyei area and the Diffra oilfields, while the Abyei Administration is still in the process of recruiting a local police force to replace the Joint Integrated Police Unit. UN وتفتقر حاليا الوحدة المتكاملة المشتركة في أبيي إلى الموارد والدعم اللازمين لتوفير الأمن في منطقة أبيي وحقول النفط في ديفرا، في حين لا تزال إدارة أبيي في طور توظيف قوة الشرطة المحلية لتحل محل وحدة الشرطة المتكاملة المشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more