"oio" - Translation from English to Arabic

    • أويو
        
    • وأويو
        
    • مكتب الاشراف الداخلي
        
    The epidemic might have a disastrous effect on the economy of Oio, which depends on livestock farming. UN وقد يؤثر هذا الوباء تأثيرا مدمرا على اقتصاد أويو التي تعتمد على تربية الماشية.
    Oio and Quinara were the most food-insecure regions. UN وتعد أويو وكينارا من أكثر المناطق التي تعاني من انعدام الأمن الغذائي.
    On 24 January, the PAIGC Central Committee reorganized the election for the regional congress of Oio, leading to the election of supporters of Mr. Simões Pereira. UN وفي 24 كانون الثاني/ يناير، أعادت اللجنة المركزية للحزب تنظيم انتخابات المؤتمر الإقليمي في أويو التي أسفرت عن انتخاب مؤيدي السيد سيمويس بيريرا.
    The regions of Quínara, Bolama, Oio, Cachéu and Biombo were most affected. UN وكانت كيينارا وبولاما وأويو وكاشيو وبيومو أكثر المناطق تضررا.
    This was implemented in March 1999, with the integration of the evaluation staff into the Office of Internal Oversight (ODG/Oio). UN ونفذت هذه التوصية في آذار/مارس ٩٩٩١ ، بدمج موظفي التقييم ضمن مكتب الاشراف الداخلي التابع لمكتب المدير العام .
    The initiative organized a regional meeting in the Oio Region on 28 November 2006, which was attended by the Chairman of the Commission on Reconciliation and Reintegration of the Defence and Security Forces. UN ونظمت المبادرة اجتماعا إقليميا في منطقة أويو في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 حضره رئيس اللجنة المعنية بالمصالحة وإعادة إدماج قوات الدفاع والأمن.
    Three more workshops on the same topics were held for 60 police officers from 25 to 27 August in the regions of Oio, Cachéu and Biombo. UN كما عقدت ثلاث حلقات عمل إضافية في الفترة من 25 إلى 27 آب/أغسطس، تناولت نفس الموضوع وشارك فيها 60 شرطيا من مناطق أويو وكاشيو وبيومبو.
    With a view to sustaining the local production of rice, the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and the World Food Programme (WFP) are supporting a food-for-work programme aimed at rehabilitating 2,156 hectares for cultivation in the northern region of Oio. UN وسعيا إلى الحفاظ على الإنتاج المحلي من الأرز، تقدم منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة وبرنامج الأغذية العالمي الدعم لبرنامج للغذاء مقابل العمل هدفه استصلاح 156 2 هكتارا للزراعة في المنطقة الشمالية من أويو.
    7. On 10 January, the Regional Court of Bissau ruled in favour of Mr. Camará's supporters with regard to the regional congress in Oio. UN 7 - وفي 10 كانون الثاني/يناير، قضت المحكمة الإقليمية في بيساو لفائدة المؤيدين للسيد كامارا فيما يتعلق بالمؤتمر الإقليمي في أويو.
    29. On 11 May, UNDP and the Ministry of Justice convened a seminar on access to justice in Bissau, and the regions of Oio and Cachéu, to endorse the conclusions and recommendations of a study carried out between November 2010 and March 2011. UN 29 - وفي 11 أيار/مايو، عقد البرنامج الإنمائي ووزارة العدل حلقة دراسية عن إمكانية اللجوء إلى القضاء في بيساو، ومنطقتي أويو وكاشيو، بهدف اعتماد الاستنتاجات والتوصيات التي توصلت إليها دراسة أجريت في الفترة بين تشرين الثاني/نوفمبر 2010 وآذار/مارس 2011.
    As at 21 November, 2,563 cases and 20 deaths had been registered, mainly in Bissau and the regions of Bijagos, Biombo, Oio, Quinara and Tombali. UN وحتى 21 تشرين الثاني/نوفمبر، سُجّلت 563 2 إصابة بالمرض و 20 حالة وفاة بسببه، معظمها في بيساو ومناطق أويو وبيجاغوس وبيومبو وتومبالي وكينارا.
    24. In a move to halt an epidemic of anthrax in the region of Oio in northern Guinea-Bissau at the end of April, the World Health Organization, the Food and Agriculture Organization of the United Nations and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs launched a coordinated appeal to partners in the West African region for an emergency vaccination campaign. UN 24 - وعملا على وقف انتشار وباء الجمرة الخبيثة في منطقة أويو في شمالي غينيا - بيساو في نهاية نيسان/أبريل، وجهت منظمة الصحة العالية ومنظمة الأغذية والزراعة ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية نداء منسقا إلى الشركاء في منطقة غرب أفريقيا من أجل القيام بحملة تطعيم عاجلة.
    6. In December, supporters of Braima Camará, a candidate for the PAIGC leadership, challenged the rulings of the PAIGC legal department on the results of the regional congresses in the regions of Oio and Bafatá, in north-central Guinea-Bissau. UN 6 - وفي شهر كانون الأول/ديسمبر، طعن مؤيدون لبرايما كامارا، وهو مرشح لزعامة الحزب الأفريقي لاستقلال غينيا والرأس الأخضر، في قرارات الإدارة القانونية التابعة للحزب بشأن نتائج المؤتمرات الإقليمية في مناطق كل من أويو وبافاتا، وشمال وسط غينيا - بيساو.
    21. From 30 March to 7 April, UNDP supported the creation of three civil conflict prevention brigades in Oio, Biombo and Cachéu regions, which are the most affected by chronic local conflicts. UN 21 - وقام البرنامج الإنمائي، في الفترة من 30 آذار/مارس إلى 7 نيسان/أبريل، بدعم إنشاء ثلاث كتائب لمنع نشوب النزاعات المدنية في مناطق أويو وبايومبو وكاشيو، وتعدّ هذه المناطق الأكثر تضررا من النزاعات المحلية المزمنة.
    14. During the reporting period, under the Voz di Paz (Voice of Peace) grass-roots participatory dialogue initiative, a study was conducted in the regions of Oio and Bolama/Bijagós and parts of Quínara and Tombali as part of the second phase of the research programme of the initiative. UN 14 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أعدت مبادرة منظمة صوت السلام للحوار التشاركي على مستوى القواعد الشعبية دراسة في مناطق أويو وبولاما/بيجاغوس وفي أنحاء من كينارا وتومبالي كجزء من المرحلة الثانية من برنامج أبحاثها.
    Of significant relevance is the project concerning the strengthening of 12 obstetric and neonatal emergency care units in the regions of Oio and Gabú in Guinea-Bissau, a partnership of the Portuguese development cooperation, UNFPA and the Portuguese Television Network. UN وثمة مشروع يكتسي أهمية كبيرة يتعلق بتعزيز 12 وحدة لتقديم الرعاية الطارئة للوالدات لدى الوضع وللمواليد في منطقتي أويو وغابو في غينيا - بيساو، في إطار شراكة بين استراتيجية التعاون الإنمائي البرتغالي وصندوق الأمم المتحدة للسكان وشبكة التلفزيون البرتغالية.
    Following reports that N'kuman, a group of young adults in the region of Oio, was extending its activities outside its communities and assuming the law-and-order functions of the State, the Prosecutor General visited the region on 7 July 2008. UN وقد قام المدعي العام في 7 تموز/يوليه بزيارة منطقة أويو بعد أن وردت أنباء مفادها أن مجموعة تسمى ' Kuman ' N` وهي مجموعة تتألف من شبان من المنطقة قد وسعت أنشطتها إلى خارج مجتمعاتها المحلية، وتولت بنفسها مهام الدولة المتعلقة بفرض القانون والنظام.
    8. From 1 December 2013 to 28 February 2014, a total of 378 people, 21 per cent of whom were women, benefitted from free legal aid provided by the UNDP-supported Access to Justice Centres in the Bissau Autonomous Sector, the western region of Cacheu and the north-central regions of Oio and Bafatá. UN ٨ - في الفترة من 1 كانون الأول/ديسمبر 2013 إلى 28 شباط/فبراير 2014، استفاد ما مجموعه 378 شخصا، 21 في المائة منهم من النساء، من المساعدة القانونية المجانية التي تقدمها " مراكز تيسير اللجوء إلى القضاء " المدعومة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في كل من قطاع بيساو المتمتع بالحكم الذاتي وإقليم كاشو في غربي البلد وإقليمي أويو وبافاتا الواقعين في شمال وسطه.
    Two regional courts will be rehabilitated in the regions of Cachéu and Oio with the support of the Peacebuilding Fund. UN وسيعاد تأهيل محكمتين إقليميتين في منطقتي كاشيو وأويو بدعم من صندوق بناء السلام.
    She also travelled to the regions of Biombo, Oio and Bolama-Bijagos, in western, north-central and western Guinea-Bissau respectively. UN وسافرتأيضا إلى أقاليم بيومبو في غرب غينيا - بيساو، وأويو في شمال وسطها وبولاما - بيجاغوس في غربها.
    29. My Special Representative visited voter registration sites throughout the country, including in Bissau and in the regions of Bafatá, Quinara, Cacheu, Biombo and Oio. UN 29 - وقام ممثلي الخاص بزيارة مواقع تسجيل الناخبين في جميع أنحاء البلد، بما في ذلك في بيساو، وفي مناطق بافاتا وكينارا وكاشيو وبيومبو وأويو.
    In particular, in the context of enhanced delegation of authority to both middle management levels at UNIDO Headquarters and to field representatives, Oio now places more emphasis on reviewing the functioning of Organization-wide management control systems and procedures. UN ويذكر بوجه خاص ، في سياق زيادة تفويض السلطة لكل من المستويات الادارية المتوسطة في المقر والممثلين الميدانيين ، أن مكتب الاشراف الداخلي أصبح يركز تركيزا أكبر اﻵن على استعراض كيفية اشتغال النظم والاجراءات المتعلقة بمراقبة الادارة على كامل نطاق المنظمة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more