"oios had" - Translation from English to Arabic

    • مكتب خدمات الرقابة الداخلية قد
        
    • المكتب قد
        
    • مكتب المراقبة الداخلية قد
        
    • كان لدى مكتب خدمات الرقابة الداخلية
        
    • المكتب قام
        
    • المكتب لم
        
    • مكتب خدمات الرقابة الداخلية كان قد
        
    • مكتب خدمات المراقبة الداخلية قد
        
    • مكتب خدمات الرقابة الداخلية لم
        
    • المكتب كان
        
    • مكتب خدمات الرقابة الداخلية من
        
    • وكانت لدى مكتب خدمات الرقابة الداخلية
        
    • وأضاف أن المكتب
        
    Norway had been pleased to note that the report of the Office of Internal Oversight Services (OIOS) had concluded that the charges had little basis in reality. UN وكان من دواعي سرور النرويج ملاحظة أن تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية قد خلص إلى أن التُهم ليس لها أساس واقعي يُذكر.
    205. The Administration stated that OIOS had distributed communications to all investigators within OIOS, all Senior Representatives of the Secretary-General and to the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support. UN 205 - وذكرت الإدارة أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية قد وزع رسائل على جميع المحققين داخل المكتب، وعلى جميع كبار ممثلي الأمين العام وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
    The Committee also noted that OIOS had gone a step further and established impact indicators, which could help to address the recommendation of the Committee on Programme and Coordination mentioned in paragraph 42 above regarding programme impact and results. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن المكتب قد مضى خطوة أبعد من ذلك وحدد مؤشرات تأثير من شأنها المساعدة على معالجة توصية لجنة البرنامج والتنسيق المشار إليها في الفقرة 42 أعلاه في ما يتعلق بتأثير البرامج ونتائجها.
    The Advisory Committee also recalled that the placement of the investigation function within OIOS had been reaffirmed by the Assembly in its resolution 61/245. UN وذكرت اللجنة الاستشارية أيضا بأن إدراج مهمة التحقيقات ضمن المكتب قد أُعيد تأكيده في قرار الجمعية 61/245.
    The creation of OIOS had provided the Organization with independent internal oversight, an element that had been lacking for decades, and he trusted that the Office’s independent character would be maintained and developed. UN وقال إن إنشاء مكتب المراقبة الداخلية قد وفﱠر للمنظمة مراقبة داخلية مستقلة، وهذا عنصر افتقدته المنظمة على مدى عدة عقود، وأعرب عن أمله في المحافظة على طابع الاستقلال لمكتب المراقبة الداخلية ثم تطويره.
    In particular, OIOS had fundamental concerns regarding the management of the transfer of responsibilities to the central government ministries and local municipalities. UN وبصفة خاصة كان لدى مكتب خدمات الرقابة الداخلية شواغل أساسية فيما يتعلق بإدارة نقل المسؤوليات إلى وزارات الحكومة المركزية والبلديات المحلية.
    Moreover, OIOS had become a catalyst for increased attention to and strengthening of similar functions throughout the United Nations system. Cooperation and coordination with the external Board of Auditors and with the Joint Inspection Unit had been fruitful and regular. UN وعلاوة على ذلك، فإن مكتب خدمات الرقابة الداخلية قد أصبح عاملا حفازا لزيادة الاهتمام بالمهام المماثلة في جميع أنحاء منظومة اﻷمم المتحدة وتعزيزها، وأصبح التعاون والتنسيق مع مجلس مراجعي الحسابات الخارجيين ووحدة التفتيش المشتركة مثمرا ومنتظما.
    Lastly, the 2008 report indicated that the Office of Internal Oversight Services (OIOS) had completed its investigation into the two cases referred to it in the previous reporting period and had found that the evidence did not establish that retaliation had occurred. UN وأخيرا، أوضح تقرير عام 2008 أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية قد انتهى من تحقيقاته في قضيتين أحيلتا إليه في فترة الإبلاغ السابقة، وخلص إلى أن الأدلة لا تثبت حدوث أعمال انتقامية.
    311. It was recalled that the Office of Internal Oversight Services (OIOS) had conducted a risk assessment and created a risk registry. UN 311 - وتم التذكير بأن مكتب خدمات الرقابة الداخلية قد أجرى تقييما للمخاطر وأنشأ سجلا للمخاطر.
    With regard to internal audit coverage, it would like to know whether OIOS had hired individuals with the skills needed to examine the highly complex operations of the Fund. UN وفيما يتعلق بشمول مراجعة الحسابات الداخلية، يود وفده أن يعرف ما إذا كان مكتب خدمات الرقابة الداخلية قد استخدم أفرادا يتمتعون بالمهارات اللازمة للنظر في عمليات الصندوق البالغة التعقيد.
    The General Assembly had not analysed the content of that Committee's report, and he wondered whether OIOS had implemented any other recommendations contained therein. UN ولم تقم الجمعية العامة بعد بتحليل مضمون تقرير تلك اللجنة، وتساءل فيما إذا كان مكتب خدمات الرقابة الداخلية قد نفذ أية توصية أخرى من التوصيات الواردة في التقرير.
    27. The Group noted that OIOS had engaged the services of an independent external consultant to review its investigations capacity. UN 27 - ومضى قائلا إن المجموعة تلاحظ أن المكتب قد استعان بخدمات مستشار خارجي مستقل لاستعراض قدرته على إجراء التحقيقات.
    6. OIOS had issued 18 recommendations to improve the appeals process at the United Nations, most of which had been accepted by management. UN 6 - واختتم كلمته قائلا إن المكتب قد أصدر 18 توصية لتحسين إجراءات الطعون بالأمم المتحدة قبلت الإدارة معظمها.
    OIOS had recommended that the Office of Human Resources Management remedy this situation by preparing generic job profiles and ensuring that the requirements indicated in vacancy announcements were consistent with the respective generic job profiles. UN وكان المكتب قد أوصى بأن يتدارك مكتب إدارة الموارد البشرية هذا الوضع بإعداده توصيفات عمومية للوظائف تضمن انسجام الشروط المذكورة في إعلانات الشواغر مع التوصيفات العمومية للوظائف ذات الصلة.
    6. As the report described, OIOS had taken a new approach by identifying key risks for the Organization, which included safety and security, procurement and peacekeeping. UN 6 - وأشار إلى ما جاء بالتقرير من أن المكتب قد انتهج نهجا جديدا بتحديد المخاطر الرئيسية التي تتعرض لها المنظمة.
    OIOS had applied its risk-management framework to its own annual work plan in order to target its oversight assignments more effectively. UN وأضاف أن المكتب قد طبق إطار إدارة المخاطر على خطة عمله السنوية من أجل توجيه مهام الرقابة التي يقوم بها على نحو أكثر فعالية.
    16. Mr. Shin (Republic of Korea) said that OIOS had become an important component of the management culture. UN ١٦ - السيد شين )جمهورية كوريا(: قال إن مكتب المراقبة الداخلية قد أصبح عنصرا هاما من ثقافة اﻹدارة.
    39. During 2010, OIOS had two pending cases related to MINURCAT and predicated one new case for investigation. UN 39 - خلال عام 2010، كان لدى مكتب خدمات الرقابة الداخلية قضيتين لم يبت فيهما تتعلقان ببعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، وأحال قضية واحدة جديدة إلى التحقيق.
    Together with the Anti-Fraud Office of the European Union, OIOS had investigated the misappropriation of $4.2 million by a former senior staff member of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK); the German authorities had successfully prosecuted the individual concerned. UN وقال إن المكتب قام في تعاون مع مكتب مكافحة الغش في الاتحاد الأوروبي بالتحقيق في استيلاء موظف كبير سابق ببعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو بالاستيلاء على مبلغ 4.2 مليون دولار.
    The Board of Auditors responded that the reduced scope of work of OIOS had not negatively affected the external audit. UN ورد مجلس مراجعي الحسابات بأن تخفيض نطاق عمل المكتب لم يؤثر سلباً على المراجعة الخارجية للحسابات.
    However, in 2008 OIOS had prepared for the integration of the capacity and know-how of the Procurement Task Force into the Investigations Division. UN بيد أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية كان قد مهد في عام 2008 لدمج قدرات فرقة العمل المعنية بالمشتريات ودرايتها في شعبة التحقيقات.
    OIOS had previously recommended that special emergency rules and procedures should be developed to meet the operational needs of the Department of Humanitarian Affairs. UN وكان مكتب خدمات المراقبة الداخلية قد أوصى سابقا بأن توضع قواعد وإجراءات استثنائية لحالات الطوارئ من أجل تلبية الاحتياجات التشغيلية ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية.
    The paper seemed to say that, since OIOS had made no recommendations, the Secretariat had taken no action. UN فالوثيقة تعطي الانطباع بأن اﻷمانة العامة لم تتخذ أي إجراء ﻷن مكتب خدمات الرقابة الداخلية لم يقدم توصيات في هذا الصدد.
    The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that OIOS had proposed to include internal audit assignments for UNITAR in its workplan for 2015. UN وقد علمت اللجنة الاستشارية، لدى استفسارها، أن المكتب كان قد اقترح إدراج مهمات المراجعة الداخلية لحسابات المعهد في خطة عمله لعام 2015.
    IAAC deliberations on the operational and budgetary independence of OIOS had focused on funding arrangements and the possible need for a legal adviser. UN وركزت المداولات التي أجرتها اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة بشأن استقلال مكتب خدمات الرقابة الداخلية من حيث التشغيل والميزانية على ترتيبات التمويل والحاجة الممكنة إلى مستشار قانوني.
    In particular, OIOS had concerns regarding the management of the transfer of responsibilities to the central government ministries and local municipalities. UN وكانت لدى مكتب خدمات الرقابة الداخلية شواغل بصفة خاصة إزاء إدارة نقل المسؤوليات إلى وزارات الحكومة المركزية والمجالس البلدية المحلية.
    OIOS had recommended that the Department of Public Information should require information centres to submit annual plans and should fill certain vacant posts in order to strengthen central monitoring. UN وأضاف أن المكتب أوصى بأن تلزم إدارة شؤون الإعلام مكاتب الإعلام بتقديم خطط سنوية وبأن تقوم بشغل بعض الوظائف الشاغرة المعينة من أجل تعزيز الرقابة المركزية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more