New conflict dynamics have emerged and old ones remain unaddressed. | UN | وظهرت ديناميات جديدة للنزاع، ولم تعالج الديناميات القديمة بعد. |
While new conflicts arise, the old ones persist almost everywhere and the scope of the disasters is tremendous. | UN | وفي الوقت الذي تنشب فيه صراعات جديدة، تستمر الصراعات القديمة في كل مكان تقريبا والكوارث هائلة. |
The Secretary-General has not received any further information concerning adoption of any new standards in the field or the development of old ones. | UN | ولم يتلق اﻷمين العام بعد أي معلومات أخرى عن اعتماد أي معايير جديدة في هذا الميدان أو عن تطوير المعايير القديمة. |
Our collective challenge, therefore, is not so much to embrace new ideas as to forget the old ones. | UN | لذلك، فإن تحدينا المشترك لا يتمثل إلى حد كبير في اعتناق أفكار جديدة بقدر ما يتمثل في نسيان أفكار قديمة. |
Speaking of friends, we need to catch up with some old ones. | Open Subtitles | بمُناسبة الحديث عن الأصدقاء، يجب أن نتواصل مع بعض الأصدقاء القدامى. |
Some may call him a conjurer, as he knew the ways of the old ones. | Open Subtitles | البعض يسمونه الرجعى لأنه يعرف أساليب القدماء |
And while we welcome new friends, we are sad to say good-bye to old ones. | Open Subtitles | وبينما نحن مرحباً الأصدقاء الجدّد، نحن حزينون للقَول مع السّلامة إلى الواحدِ القديمةِ. |
Few wars are beginning and many old ones are ending. | UN | فالحروب التي تندلع قليلة وكثير من الحروب القديمة تنتهي. |
Many countries are with good reason concerned about the increasing costs when purchasing new mines or modifying the old ones. | UN | وتساور العديد من البلدان، بحق، مشاعر قلق إزاء تزايد التكاليف لدى شراء ألغام جديدة أو تعديل الألغام القديمة. |
I mean, I look fantastic in these old ones. | Open Subtitles | إنني أبدو غايةً في الروعة في الصور القديمة. |
I'm pretty sure if I use one of the old ones | Open Subtitles | أنا متأكد جداً أنه إذا إستعملت واحدة من الكلمات القديمة |
Oh, Charlotte, I don't even know the old ones. | Open Subtitles | أوه, شارلوت .حتى أنني لا أعرف الخطوات القديمة |
Even though you haven't given up the old ones. | Open Subtitles | بالرغم من ذَلِكَ لم تَكُفْ عن الطُرق القديمة |
As the Secretary-General has observed, it may be that we face not new threats, but, rather, old ones in new and dangerous combinations. | UN | وكما لاحظ الأمين العام، ربما لا تكون التهديدات التي نواجهها جديدة، وإنما هي تهديدات قديمة في تركيبات جديدة وخطيرة. |
There has been massive destruction of property; new settlements have been established and old ones extended. | UN | وكان هناك تدمير شامل للممتلكات؛ وأنشئت مستوطنات جديدة وتم توسيع مستوطنات قديمة. |
However, new obstacles appear, and old ones remain. | UN | ومع ذلك، تظهر عقبات جديدة وتظل هناك عقبات قديمة. |
I imagine it's hard making new friends when you have a reputation for killing the old ones. | Open Subtitles | أتصوّر أن المصادقة صعبة حينما تكون مشهورًا بقتلك لأصدقاءك القدامى. |
That is, the new gardeners, of course. The old ones had been fired, hadn't they? | Open Subtitles | وهم البستانيون الجُدد بالطبع, لأن القدامى قد تم فصلهم, اليس كذلك ؟ |
Where the old ones speak of the sand devil who guards the secrets of the passage to the sea. | Open Subtitles | حيث القدماء يَتكلّمُون عن شيطانِ الرملَ الذي يَحْرسُ أسرارَ المرورِ إلى البحرِ. |
The old ones say we Spartans are descended from Hercules himself. | Open Subtitles | القدماء يقولون ان الاسبارطيون انحدروا من نسل هرقل نفسه |
I'm used to the old ones. | Open Subtitles | اِعْتَدْتُ عَلى الواحدِ القديمةِ. |
So I can actually come up with new spells, and not just read old ones in books? | Open Subtitles | اذا استطيع حقا عمل تعاويذ جديده وليس فقط عمل ما يوجد بالكتب القديمه ؟ |
Four double shots of espresso before noon, wears a new pair of socks every day, throws out the old ones. | Open Subtitles | يرتدي زوجاً جديداً من الجوارب كل يوم ويلقي القديمين |
I'll need a supply of antibiotics, even old ones... and microneedles... | Open Subtitles | سوف احتاج الى مؤونه من المضادات الحيويه، حتى القديم منها وكذلك بعض الابر |