"old systems" - Translation from English to Arabic

    • النظم القديمة
        
    • الأنظمة القديمة
        
    The conversion of data from the old systems was also extremely demanding. UN كما أن عملية تحويل البيانات من النظم القديمة كانت شاقة للغاية.
    The system migration from old systems is complex and challenging, particularly where the organization has a large field presence. UN والانتقال من النظم القديمة عملية معقدة وغير يسيرة، وخاصة إذا كان للمنظمة حضور ميداني كبير.
    The system migration from old systems is complex and challenging, particularly where the organization has a large field presence. UN والانتقال من النظم القديمة عملية معقدة وغير يسيرة، وخاصة إذا كان للمنظمة حضور ميداني كبير.
    This was a new world that the old systems of power found it very difficult to deal with. Open Subtitles كان هذا عالمٌ جديد وجدت الأنظمة القديمة للسلطة صعوبة في التعامل معه
    For it is this progress that new horizons open, new discoveries are made, new ideas see the light of day. While old systems and outdated ideas and views fade and disappear. UN ذلك أنه بفضل ذلك التقدم تفتح آفاق أخرى وتنجز اكتشافات غير مألوفة وتظهر أفكار جديدة، بينما تذبل الأنظمة القديمة والأفكار والآراء التي عفا عليها الزمن وتندثر.
    The old systems of remuneration were revised and employee benefits increased. UN وتم تنقيح النظم القديمة للمرتبات وزيادة استحقاقات الموظفين.
    The installation of infrastructure was made more complicated by the need to maintain the old systems to service the buildings still in use. UN وقد أدت الحاجة إلى الحفاظ على النظم القديمة لخدمة المباني التي لا تزال تستخدم إلى جعل عملية تركيب الهياكل الأساسية أكثر تعقيدا.
    The installation of the new systems has been executed while much of the old systems is being maintained in operation for the General Assembly Building and the other portions of the compound still in use. UN ونفذت أعمال تركيب النظم الجديدة بينما تجري صيانة جانب كبير من النظم القديمة لتشغيل مبنى الجمعية العامة والأجنحة الأخرى من المجمع التي لا تزال قيد الاستخدام.
    Limited - old systems are likely to be leaky and most CFC-12 will already have been released. UN محدودة - من المرجح أن تكون النظم القديمة مصابة بالتسرب وأن تكون معظم الـ CFC-12 سوف تكون قد تسيبت الآن بالفعل.
    Limited - old systems are likely to be leaky and most CFC-12 will already have been released. UN محدودة - من المرجح أن تكون النظم القديمة مصابة بالتسرب وأن تكون معظم الـ CFC-12 سوف تكون قد تسيبت الآن بالفعل.
    The continued need to maintain old systems pending the full implementation of IMIS also made the redeployment of existing staff difficult. UN كما أن استمرار ضرورة صيانة النظم القديمة ريثما يتم تنفيـــذ نظــام المعلومات اﻹدارية المتكامل تنفيذا كاملا، قد جعل نقل الموظفين الحاليين أمرا صعبا.
    The difficulty of converting data from old systems and the subsequent impact on reporting, while foreseen back in 1995, had exceeded expectations. UN كما أن الصعوبات في تحويل البيانات من النظم القديمة واﻷثر اللاحق المترتب على تقديم التقارير، وإن كان يتوقع حدوثها في عام ١٩٩٥، قد فاقت التوقعات.
    The Committee requests that UNHCR should coordinate carefully the replacement of old systems with the development of new ones to ensure that the operations and management of the office are not disrupted. UN وتطلب اللجنة إلى المفوضية أن تنسق، بعناية، استبدال النظم القديمة مع استحداث النظم الجديدة، وذلك لضمان عدم تعطيل عمليات المفوضية وإدارتها.
    The magnitude of the conversion, involving transactions with a global value of $42 billion and some data inconsistencies in the old systems made this task even more complex. UN ويزيد حجم التحويل، الذي ينطوي على معاملات تبلغ قيمتها اﻹجمالية ٤٢ بليون دولار وعلى أوجه تضارب بين البيانات في النظم القديمة من مدى تعقد هذه المهمة.
    There will be reminders that the old systems offered a social blanket: as development is indeed the other face of democracy, why is that other face still veiled? Eventually, the value of democracy might itself be called into question. UN وسيكــون هناك ما يذكر بأن النظم القديمة أتاحت غطاء اجتماعيــا: وبمــا أن التنمية هي الوجه اﻵخر للديمقراطية في الواقــع، فلمــاذا إذن يظل الوجه اﻵخر مستترا؟ وقد تصبح قيمة الديمقراطية ذاتها مشكوكا فيها في نهاية المطاف.
    The forthcoming biennium will be a transitional period during which many activities will be run in parallel, using both old systems and IMIS, until the entire system is deployed at all duty stations. UN وستكون فترة السنتين المقبلة فترة انتقالية يُدار فيها كثير من اﻷنشطة جنبا إلى جنب باستخدام النظم القديمة ونظام المعلومات اﻹدارية المتكامل على السواء إلى أن يتم وزع النظام بأكمله في جميع مراكز العمل.
    The forthcoming biennium will be a transitional period during which many activities will be run in parallel, using both old systems and IMIS, until the entire system is deployed at all duty stations. UN وستكون فترة السنتين المقبلة فترة انتقالية يُدار فيها كثير من اﻷنشطة جنبا إلى جنب باستخدام النظم القديمة ونظام المعلومات اﻹدارية المتكامل على السواء إلى أن يتم وزع النظام بأكمله في جميع مراكز العمل.
    The number and quality of the reports made available to the users as standard reports required by a large population on a regular basis has been increased by 144. Some needs required by the Office of Programme Planning, Budget and Accounts for the monitoring of its operations are and will continue to be satisfied through standard queries, as was the case with the old systems. UN ازداد إلى حد كبير عدد ونوعية التقارير المتاحة للمستعملين بمقدار ١٤٤ بوصفها تقارير موحــدة تطلبها طائفــة كبيرة من الناس على نحو منتظــم، ويجري تلبيــة بعــض الاحتياجات التي يتطلبها مكتــب تخطيــط البرامج والميزانية والحسابات ﻷغراض رصد عملياتــه عن طريــــق الاستفسارات الموحدة كما كان الحال في النظم القديمة وسيستمر تلبيتها على هذا النحو.
    An alternative to the old systems of power. Open Subtitles وبديلًا عن الأنظمة القديمة للسلطة
    All over the globe, men are revolting against old systems... of exploitation and oppression. Open Subtitles في جميع أنحاء الكرة الأرضية, الناس تثور على الأنظمة القديمة... من الاستغلال والظلم.
    Tony, he was slaving old systems together. Open Subtitles طوني), لقد كان يمزج الأنظمة القديمة ببعضها)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more