"old-age pension" - Translation from English to Arabic

    • معاش الشيخوخة
        
    • المعاش التقاعدي
        
    • معاشات الشيخوخة
        
    • لمعاش الشيخوخة
        
    • معاش شيخوخة
        
    • المعاشات التقاعدية لكبار السن
        
    • معاش المسنين
        
    • ومعاش الشيخوخة
        
    • للمعاش التقاعدي
        
    • للتقاعد
        
    • معاشا تقاعديا
        
    • معاشات تقاعدية للمسنين
        
    • المعاشات التقاعدية للشيخوخة
        
    • بمعاش الشيخوخة
        
    • معاش التقاعد
        
    The average amount of an old-age pension was Fmk 4,822 per month. UN وبلغ متوسط مبلغ معاش الشيخوخة 822 4 ماركا فنلنديا في الشهر.
    The same applies to old-age pension and disability pension paid by pension funds, and earnings from part-time employment. UN وينطبق ذلك على معاش الشيخوخة ومعاش الإعاقة الذي تمنحه صناديق المعاشات وكذلك حصائل عمل التفرغ الجزئي.
    People with no previous attachment to the labour market, such as housewives, are also granted an old-age pension from the age of 67. UN فالأشخاص الذين ليس لهم ارتباط سابق بسوق العمل مثل ربات الأسر يحصلون أيضاً على معاش الشيخوخة ابتداءً من سن 67 سنة.
    Even when women are entitled to an old-age pension, the amount thereof is closely linked to the wages they have earned, which results in lower pensions compared with those of men. UN وبما أن المعاش التقاعدي المستحق في الكبر عادة ما يرتبط بالإيرادات المحصلة خلال الحياة العملية، فغالباً ما ينتهي المطاف بالمسنات إلى تقاضي معاشات تقاعدية أقل مما يتقاضاه الرجال.
    old-age pension, disability and family benefits UN معاشات الشيخوخة والعجز والمعاشات العائلية
    As of 2004 the amount was set at 22 per cent of the minimum old-age pension. UN ومنذ عام 2004، تم تحديد المبلغ بنسبة 22 في المائة من الحد الأدنى لمعاش الشيخوخة.
    The right to old-age pension is granted to women who have attained 60 years of age and men who have attained 65 years of age. UN وللنساء اللاتي بلغن سن 60 سنة والرجال الذين بلغوا سن 65 سنة الحق في الحصول على معاش الشيخوخة.
    Persons 67 years of age who have been resident in Iceland for at least three years between the ages of 16 and 67 are entitled to an old-age pension. UN ويحق للأشخاص البالغين 76 سنة من العمر والذين عاشوا في آيسلندا مدة لا تقل عن ثلاث سنوات بين سن 16 وسن 67 سنة تلقي معاش الشيخوخة.
    This benefit is not covered under the National Insurance Law but rather under a special agreement, and is paid at the same rate as the regular old-age pension. UN وهذه اﻹعانة غير مشمولة بقانون التأمين الوطني وإنما تصرف بموجب اتفاق خاص بمعدل مماثل لمعدل معاش الشيخوخة العادي.
    (i) Basic old-age pension is paid to persons 67 years of age or older. UN `١` معاش الشيخوخة اﻷساسي، معاش يدفع إلى اﻷشخاص البالغين من العمر ٧٦ عاماً فأكثر.
    A person must be at least aged 60 to qualify for an early old-age pension. UN لا بد أن يكون سن الشخص 60 على الأقل ليحق له الحصول على معاش الشيخوخة المبكر.
    Under the new system, the amount of an old-age pension will depend on the amount of money actually contributed by a wage-earner and on the period over which the contributions were made. UN وبموجب النظام الجديد، يتوقف مبلغ معاش الشيخوخة على المبلغ النقدي الذي ساهم به فعلاً الأجير وبمدة المساهمة.
    These supplementary periods vary very little in the case of an old-age pension taken at age 65. UN ولا تتفاوت هذه الفترات إلا قليلا في حالات معاش الشيخوخة الذي يصرف في سن الـ 65.
    The age of eligibility for an old-age pension was raised for both sexes, to 62 for men and 57 for women and early retirement pensions were eliminated as of 1993. UN فبالنسبة لتأمين الشيخوخة، رفع السن المطلوبة بالنسبة للجنسين للحصول على الحق في المعاش التقاعدي للشيخوخة. فقد رفعت السن بالنسبة للرجال إلى ٦٢ عاما وللنساء إلى ٥٧ عاما.
    The following table shows the development of different types of old-age pension between 1999 and 2002. UN ويُبيِّن الجدول التالي تطوّر الأنواع المختلفة من المعاش التقاعدي في حال الشيخوخة فيما بين عامي 1999 و2002.
    She would appreciate more information on the numbers of women in the agricultural sector, the kind of work they were doing and their old-age pension schemes, if any. UN المعلومات عن أعداد النساء في القطاع الزراعي، ونوع العمل الذي يؤدينه، وعن برامج معاشات الشيخوخة التي يستفدن منها، إذا كانت هناك برامج من هذا النوع.
    At that time, the cash or property they possessed cannot have exceeded 60 times the minimum old-age pension. UN وينبغي أن لا تتجاوز قيمة ممتلكاتهم النقدية أو غيرها 60 ضعف الحد الأدنى لمعاش الشيخوخة.
    198. Early-retirement pensions can be paid on account of disability or in the form of an early old-age pension. UN 198- ويمكن دفع معاشات التقاعد المبكر على أساس العجز عن العمل أو في شكل معاش شيخوخة مبكر.
    Overall, demographic dynamics do not pose an insoluble problem for old-age pension schemes. UN وإجمالا، لا تشكل الديناميات الديمغرافية مشكلة عصيّة على الحل بالنسبة لنظم المعاشات التقاعدية لكبار السن.
    conditions for acquiring the right to old-age pension (Art. 19) - women at the age of 58 (men at the age of 63); UN - شروط الحصول على الحق في معاش المسنين (المادة 19) - النساء في سن 58 سنة (الرجال في سن 63 سنة)؛
    Both disability pension and old-age pension consist of basic and supplementary parts. UN ويتكون كل من معاش العجز ومعاش الشيخوخة من جزأين أساسي وإضافي.
    Ordinary and extra child allowances are benefits given either to single parents or when both parents are entitled to old-age pension. UN تقدم علاوة أطفال عادية وإضافية إما لأحد الوالدين أو عندما يكون الوالدان مستحقان للمعاش التقاعدي بسبب كبر السن.
    As in the field of sickness insurance, practically the entire gainfully active population comes under compulsory insurance schemes of the statutory old-age pension insurance. UN كما هو الشأن في التأمين ضد المرض، يعد جميع السكان العاملين بأجر تقريبا ملزمين بالاشتراك في برامج التأمين القانوني للتقاعد.
    Women were entitled to an old-age pension at the age of 55 after at least 20 years' service. UN وتمنح النساء معاشا تقاعديا لكبار السن حينما يبلغن ٥٥ سنة بعد مدة خدمة لا تقل عن ٢٠ سنة.
    They will be threatened by poverty because of the lack of old-age pension schemes in many countries, as well as by the HIV/AIDS epidemic which has turned many of them into parents again. UN فسيكون أفراد هذا الجيل مهددين بالفقر لعدم وجود نظم معاشات تقاعدية للمسنين في بلدان عديدة، ومهددين أيضا بوباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز الذي حوّل الكثيرين منهم إلى آباء من جديد.
    240. old-age pension insurance covers citizens in old age, invalidity or after the loss of a breadwinner. UN 240 - ويغطي تأمين المعاشات التقاعدية للشيخوخة المواطنين في مرحلة الشيخوخة أو في حالة العجز أو بعد فقدان عائل الأسرة.
    The Committee also calls on the State party to assess the impact of its enactments regarding old-age pension on the standard of living of pensioners, bearing in mind the increasing mobility of workers. UN كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقييم أثر تشريعاتها فيما يتعلق بمعاش الشيخوخة على مستوى معيشة المتقاعدين، مع مراعاة ازدياد حراك العمال.
    The amount of maternity benefit for an economically active woman shall be equal to the base flat-rate old-age pension. UN ٢٥٢- ويعادل مبلغ استحقاقات الأمومة بالنسبة للمرأة النشطة اقتصاديا المبلغ الأساسي الثابت من معاش التقاعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more