"olympic spirit" - Translation from English to Arabic

    • الروح الأولمبية
        
    • الروح الأوليمبية
        
    • وبروح المباريات الأولمبية
        
    • والروح الأولمبية
        
    The Chinese Government and people appreciate the Olympic spirit and fully recognize the important role of sport in peace and development. UN وتقـدِّر الصين، حكومة وشعبا، الروح الأولمبية وتـُـقـرّ بأهمية دور الرياضة في إحلال السلام وفي التنمية.
    To teach sport to our children is to teach them the principles of the Olympic spirit. UN أن نعلـِّـم أبناءنا الألعاب الرياضية يعني أن نعلمهم مبادئ الروح الأولمبية.
    The United Nations, in the context of promoting world peace and development, has done a great deal of work to publicize the Olympic spirit. UN لقد قامت الأمم المتحدة، في سياق الترويج للسلام والتنمية العالميين، بالكثير من العمل لإشاعة الروح الأولمبية.
    The Olympic spirit has spread far and wide among the Chinese people. UN وسرت الروح الأوليمبية على نطاق واسع بين الشعب الصينى.
    States are also encouraged to implement, in cooperation with relevant stakeholders, educational measures aimed at teaching youth the Olympic spirit through sports practised without discrimination. UN وتُشجع الدول أيضا على القيام، بالتعاون مع الجهات المعنية ذات الصلة، بتنفيذ التدابير التثقيفية الهادفة إلى تعليم الشباب الروح الأوليمبية من خلال الرياضة التي تمارس من دون تمييز.
    Noting that the Olympic Charter, among its Fundamental Principles of Olympism, stipulates that every individual must have the possibility of practising sport, without discrimination of any kind and in the Olympic spirit, which requires mutual understanding with a spirit of friendship, solidarity and fair play, UN وإذ يلاحظ أن الميثاق الأولمبي ينص، ضمن ما يحتويه من مبادئ أساسية للروح الأولمبية، على وجوب أن تُتاح لكل فرد إمكانية ممارسة الرياضة، دون تمييز من أي نوع وفي إطار الروح الأولمبية التي تقتضي التفاهم بروح الصداقة والتضامن والمنافسة الشريفة،
    Acknowledging the potential of sport and major sporting events to educate the youth of the world and to promote their inclusion through sport practised without discrimination of any kind and in the Olympic spirit, which requires human understanding, tolerance, fair play and solidarity, UN وإذ يعترف بما للرياضة والأحداث الرياضية الكبرى من قدرة على تثقيف شباب العالم وتعزيز إدماجهم عن طريق الرياضة التي تُمارَس دون تمييز من أي نوع وفي إطار الروح الأولمبية التي تقتضي التفاهم والتسامح والمنافسة الشريفة والتضامن بين البشر،
    Noting that the Olympic Charter, among its Fundamental Principles of Olympism, stipulates that every individual must have the possibility of practising sport, without discrimination of any kind and in the Olympic spirit, which requires mutual understanding with a spirit of friendship, solidarity and fair play, UN وإذ يلاحظ أن الميثاق الأولمبي ينص، ضمن ما يحتويه من مبادئ أساسية للروح الأولمبية، على وجوب أن تُتاح لكل فرد إمكانية ممارسة الرياضة، دون تمييز من أي نوع وفي إطار الروح الأولمبية التي تقتضي التفاهم المتبادل بروح الصداقة والتضامن والمنافسة الشريفة،
    Acknowledging the potential of sport and major sporting events to educate the youth of the world and to promote their inclusion through sport practised without discrimination of any kind and in the Olympic spirit, which requires human understanding, tolerance, fair play and solidarity, UN وإذ يسلِّم بما للرياضة والأحداث الرياضية الكبرى من قدرة على تثقيف شباب العالم وتعزيز إدماجهم عن طريق الرياضة التي تُمارَس دون تمييز من أي نوع وفي إطار الروح الأولمبية التي تقتضي التفاهم والتسامح والمنافسة الشريفة والتضامن بين البشر،
    Acknowledging the potential of sport and major sporting events to educate the youth of the world and to promote their inclusion through sport practised without discrimination of any kind and in the Olympic spirit, which requires human understanding, tolerance, fair play and solidarity, UN وإذ يعترف بما للرياضة والأحداث الرياضية الكبرى من قدرة على تثقيف شباب العالم وتعزيز إدماجهم عن طريق الرياضة التي تُمارَس دون تمييز من أي نوع كان وفي إطار الروح الأولمبية التي تقتضي التفاهم والتسامح والإنصاف والتضامن بين البشر،
    Acknowledging the potential of sport and major sporting events to educate the youth of the world and to promote their inclusion through sport practised without discrimination of any kind and in the Olympic spirit, which requires human understanding, tolerance, fair play and solidarity, UN وإذ يعترف بما للرياضة والأحداث الرياضية الكبرى من قدرة على تثقيف شباب العالم وتعزيز إدماجهم عن طريق الرياضة التي تُمارس دون تمييز من أي نوع كان وفي إطار الروح الأولمبية التي تقتضي التفاهم، والتسامح والإنصاف والتضامن بين البشر،
    Acknowledging the potential of sport and major sporting events to educate the youth of the world and to promote their inclusion through sport practised without discrimination of any kind and in the Olympic spirit, which requires human understanding, tolerance, fair play and solidarity, UN وإذ يعترف بما للرياضة والأحداث الرياضية الكبرى من قدرة على تثقيف شباب العالم وتعزيز إدماجهم عن طريق الرياضة التي تُمارس دون تمييز من أي نوع كان وفي إطار الروح الأولمبية التي تقتضي التفاهم، والتسامح والإنصاف والتضامن بين البشر،
    With the support of members of the Assembly, the Beijing Olympic torch relay completed its tour of 19 cities in 19 countries on the five continents outside China, spreading and perpetuating the Olympic spirit. UN وبفضل دعم أعضاء الجمعية أكملت شعلة بيجين الأولمبية رحلتها عبر 19 مدينة في 19 بلدا في القارات الخمس خارج الصين، فنشرت الروح الأولمبية وأدامتها.
    The Government and the people of China have always admired the purposes and principles of the Olympic spirit and supported the efforts made in the context of the Olympics to promote world peace. UN وقد حظيت مقاصد الروح الأولمبية ومبادئها دائماً بإعجاب حكومة الصين وشعبها، اللذين لم يتوقفا عن دعم الجهود المبذولة في سياق الألعاب الأولمبية من أجل تعزيز السلام العالمي.
    We hope that all countries will continue to work to realize the purposes and principles of the Charter of the United Nations, and hence promote the Olympic spirit as well as dialogue and exchanges among various civilizations, in an effort to create a peaceful and prosperous world. UN ونرجـو أن تواصل كل البلدان العمل لتحقيق مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة، وبالتالي ترويج الروح الأولمبية فضلا عن الحوار والتبادل ما بين شتـى الحضارات، سعيـا إلى تهيئـة عالمِ سلام وازدهار.
    At its very heart lies the pledge to safeguard world peace and promote the common development of mankind, while at the same time upholding the Olympic spirit: swifter, higher, stronger. UN وفي صميمها تعهد بحماية السلام العالمي وتشجيع تطور البشرية المشترك، مع الحفاظ في نفس الوقت على الروح الأوليمبية: أسرع، أعلى، أقوى.
    The founding of the United Nations and the establishment of the purposes and principles of the Charter of the United Nations, while contributing to the maintenance of world peace and social development, also facilitated the spread and further development of the Olympic spirit. UN كما أن مما سهل نشر الروح الأوليمبية وزيادة تطويرها، إلى جانب المساهمة في الحفاظ على السلام العالمي والتنمية الاجتماعية ، إنشاء الأمم المتحدة ووضع مقاصد ميثاقها ومبادئه.
    The Chinese delegation believes that in the twenty-first century, countries of the world should continue to uphold the purposes and principles of the Charter of the United Nations and actively advocate the Olympic spirit, so as to enhance dialogue and exchanges among civilizations and to promote steady global economic and social progress. UN ويرى الوفد الصيني أنه ينبغي لبلدان العالم في القرن الحادي والعشرين أن تثابر على الالتزام بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة وأن تناصر الروح الأوليمبية بهمة، من أجل تعزيز الحوار والتبادل فيما بين الحضارات والتشجيع على السير بخطى منتظمة في تحقيق التقدم الاقتصادي والاجتماعي في العالم.
    The President: I would like to say that I assume that the Olympic spirit will prevail today, as Pierre de Coubertin would have liked, and that attendance by Member States will be more impressive. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود أن أقول إنني أفترض أن الروح الأوليمبية ستسود اليوم، كما تمنى يير دو شورتان، وأن يكون حضور الدول الأعضاء أكثر مدعاة للإعجاب.
    We are also working to inculcate sporting values and the Olympic spirit among our young people at all levels of education and training, as well as on the professional and civic levels. UN ونعمل أيضا على ترسيخ القيم الرياضية والروح الأولمبية بين الشباب على جميع الصعد التعليمية والتربوية، وكذلك المهنية والمدنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more