"ombudsman in" - Translation from English to Arabic

    • المظالم في
        
    • المظالم فيما
        
    • مظالم في
        
    • للمظالم في
        
    • المظالم من
        
    • المظالم المعني بحقوق الإنسان في
        
    • المظالم على
        
    It also noted reports of the activities of the Ombudsman in regions including the Autonomous Republic of Crimea. UN وأشارت كذلك إلى التقارير الخاصة بأنشطة أمانة المظالم في المناطق، بما في ذلك جمهورية القرم المستقلة.
    Morocco asked for more information on the role of the Office of the Ombudsman in human rights training. UN وطلب معلومات إضافية عن الدور الذي يؤديه مكتب أمين المظالم في مجال التدريب على حقوق الإنسان.
    Article 54 provides for formal investigation which must be carried out by the Ombudsman in serious cases. UN وتنص المادة ٤٥ على إجراء تحقيق رسمي يتعين أن يتولاه أمين المظالم في الحالات الخطيرة.
    He wished to know more about the Commission and its relationship with the Ombudsman in dealing with human rights complaints. UN وقال إنه يود معرفة المزيد عن هذه اللجنة وعن علاقتها بأمين المظالم في تناول الشكاوى المتعلقة بحقوق الإنسان.
    134. The Office of the Ombudsman in the Secretariat underwent a comprehensive review by an external panel in 2007. UN 134 - وخضع مكتب أمين المظالم في الأمانة العامة لاستعراض شامل أجراه فريق خارجي في عام 2007.
    The institution of the Ombudsman in Malta is a foundation of the last resort. UN ومؤسسة أمين المظالم في مالطة مؤسسة للالتجاء الأخير.
    A woman has held the position of Ombudsman in Uzbekistan since 1995. UN ومنذ عام 1995، تشغل امرأة منصب أمين المظالم في أوزبكستان.
    Other undertakings are envisaged, including preparations to introduce the institution of Ombudsman in Belarus. UN وثمة أعمال أخرى جارية بما في ذلك التحضيرات ﻹنشاء منصب امين ديوان المظالم في بيلاروس.
    Lastly, his delegation supported the proposals to strengthen role of the Ombudsman in the informal system. UN واختتم حديثه بالإعراب عن تأييد وفد بلده للمقترحات الداعية إلى تعزيز دور أمين المظالم في النظام غير الرسمي.
    A peculiarity of the function of the Ombudsman in Ukraine was that he also sat in Parliament. UN وتتميز خصوصية أمين المظالم في أوكرانيا بكونه يشغل أيضاً مقعداً في البرلمان.
    2004 Participation at a consultative elaboration of a law project creating an Ombudsman in Jordan; Human rights training book for agents in charge of law's implementation for Moroccan Amnesty Section UN 2004: المشاركة في جلسة تشاورية لصياغة مشروع قانون لإنشاء ديوان المظالم في الأردن؛ دليل في مجال حقوق الإنسان للموظفين المكلفين بإنفاذ القانون لفائدة فرع المغرب من منظمة العفو الدولية
    In view of the importance of the role of the Office of the Ombudsman in the system of administration of justice, the Advisory Committee recommends acceptance of the Secretary-General's proposals. UN ونظراً لأهمية دور مكتب أمين المظالم في إقامة العدل، توصي اللجنة الاستشارية بقبول مقترحات الأمين العام.
    The two principal themes discussed related to transparency and democracy, and the role of the Ombudsman in strengthening the international human rights system. UN وتمحور موضوعا النقاش الرئيسيان حول الشفافية والديمقراطية، ودور أمين المظالم في تعزيز نظام حقوق الإنسان الدولي.
    Although no mention had been made of the Ombudsman in the report, NCPE worked closely with his office and would continue to stress the importance of the Convention. UN ورغم أنه لم يرد ذكر أمين المظالم في التقرير، فإن اللجنة الوطنية تعمل عن كثب مع مكتبه، وستواصل تأكيد أهمية الاتفاقية.
    January 2001 Participant at the National Workshop on Developing the Role of the Ombudsman in the Gambia. UN كانون الثاني/يناير 2001 شارك في حلقة العمل الوطنية بشأن تطوير دور أمين المظالم في غامبيا.
    Azerbaijan has been discussing draft legislation for the establishment of the office of the Ombudsman in the country. UN وتناقش أذربيجان مشروع تشريع لإنشاء منصب أمين المظالم في البلد.
    Article 65 of the Law on Consumer Protection speaks of the competencies of the Ombudsman in the field of consumer protection. UN فالمادة 65 من قانون حماية المستهلك تتحدث عن اختصاصات أمين المظالم في ميدان حماية المستهلك.
    Please also explain the role of the Ombudsman in the protection of women's rights and the collaboration established between these two institutions. UN ويرجى كذلك توضيح الدور الذي يضطلع به أمين المظالم في حماية حقوق المرأة والتعاون القائم بين هاتين المؤسستين.
    Hungary fully supported the efforts already made to improve the efficiency of human rights institutions and encouraged the Government to strengthen further the rights of the Ombudsman in relation to non-discrimination issues. UN وأبدت هنغاريا تأييدها التام للجهود المبذولة حتى الآن من أجل تحسين كفاءة مؤسسات حقوق الإنسان، وشجعت الحكومة على المضي في تعزيز صلاحيات أمين المظالم فيما يتعلق بمسائل مكافحة التمييز.
    310. The Committee commends the State party for establishing the institution of an Ombudsman in 2001 and for electing the first Ombudsman in March 2002. UN 310- وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإنشائها مكتب أمين المظالم في عام 2001 ولانتخابها أول أمين مظالم في آذار/مارس 2002.
    Also, taking into account our commitment to respect for, and to the observance of, human rights, my Government will create an office of Ombudsman in Nicaragua. UN وفي ضوء التزامنا باحترام ومراعاة حقوق اﻹنسان، سوف تنشئ حكومتي ديوانا للمظالم في نيكاراغوا.
    The Special Rapporteur has repeatedly stressed the value of an Ombudsman in her reports. UN وقد أكدت المقررة الخاصة مراراً في تقاريرها ما ﻷمانة المظالم من قيمة.
    Steps had been taken to facilitate the filing of petitions with the Human Rights Ombudsman in future. UN وقد تم اتخاذ خطوات من أجل تسريع تقديم الالتماسات إلى أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان في المستقبل.
    Another important development was the cooperation of the police with UNHCR and the Ombudsman in drafting of a code of conduct for checking migrants' residence status. UN والتطور الآخر الهام هو تعاون الشرطة مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومكتب أمينة المظالم على صياغة مدونة قواعد السلوك للتحقق من صفة إقامة المهاجرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more