Hey, you tell your teacher we sailed over on a boat, too. | Open Subtitles | أصغي، أخبري مدرستك أننا أبحرنا إلى هنا على متن قارب أيضاً |
Two of our favorite writers and I'm stuck on a boat. | Open Subtitles | اثنان من الكتاب المفضلين لدينا وأنا عالقة على متن قارب. |
I could've been on a boat at the boat store right now. | Open Subtitles | كان من المفترض أني أكون على قارب في متجر القوارب الآن |
Ever considered how'd she feel living on a boat for ten years? | Open Subtitles | ألم تتعلّم أبداً كيف تشعر بالحياة على قارب لمدة 10 سنوات؟ |
An entire week on a boat, I'm four. I don't complain. | Open Subtitles | أمضيت أسبوعاً كاملاً في قارب وعمري 4 سنوات, ولم أتذمر |
Look, I know nothing about any girl on a boat. | Open Subtitles | انظر،أنا لا أعلم أي شيء بشأن فتاة على مركب |
You don't need to swim if you're on a boat. | Open Subtitles | لا احتاج إلى السباحة إذا كنت على متن قارب |
Last known location -- 20 miles off the coast, which means he's got her on a boat. | Open Subtitles | والموقع الأخير المعروف هو 20 ميلاً عن الساحل مما يعني أنّه يحتجزها على متن قارب |
Big and I, trapped together on a boat without dates. | Open Subtitles | الكبير وأنا، محاصرين معا على متن قارب دون التواريخ. |
Windows if you're on land and portholes if you're on a boat. | Open Subtitles | نوافذ إن كنتَ على اليابسة ومنافذ إن كنتَ على متن قارب |
He came over here on a boat when he was a baby. | Open Subtitles | وقال انه جاء إلى هنا على متن قارب عندما كان طفلا |
Look, we are gonna haul ass out to that marina, we're gonna hop on a boat, and we're gonna get out on the ocean. | Open Subtitles | اسمعوا، سنذهب بسرعة إلى الميناء سنصعد على متن قارب وسنبحر في المحيط |
I mean, he's landing on a boat at 150 miles per hour. | Open Subtitles | أعني ، لقد هبط على قارب بسرعة 150 ميل في الساعة |
Maybe you should lay low. We could be on a boat tonight. | Open Subtitles | ربما يجدر بك ان تنخفض يمكننا ان نكون على قارب الليلة |
Reports have been received that many women were raped by militia on a boat taking displaced persons from Dili to West Timor. | UN | ووردت تقارير عن قيام الميليشيا باغتصاب الكثير من النساء على قارب نُقل فيه المرحلون من ديلي إلى تيمور الغربية. |
We should just go live on a boat in some guy's backyard. | Open Subtitles | ربما ينبغي علينا العيش .في قارب على فناء خلفي لرجلٍ ما |
That bear was brought to this country in a plane or on a boat. | Open Subtitles | هذا الدب جُلب إلى هذه البلاد في طائرة أو على مركب |
A man blew up on a boat owned by the defendant. | Open Subtitles | حيث تقولين أن هناك فعل خاطئ الرجل قد انفجر بقارب كان مملوك للمدعى عليهم |
And I have to debut it on a boat at Cinco. | Open Subtitles | وعلي أن أعرضها لأول مرة على القارب في يوم سينكو |
But we'll be doing it on a boat, so I hope you don't get seasick. | Open Subtitles | لكن سنفعل ذلك على زورق لذلك آمل بألا تصاب بدوران البحر |
You think I really wanna be out on a boat, sipping champagne and feeding grapes to some bikini-clad philanthropist? | Open Subtitles | هل تظنين أنّني حقـًا أريد أن أذهب في مركب أرتشف الشمبانيا وأطعم العنب لفتاة ترتدي البيكيني ؟ |
I also got you on a boat to Ecuador. | Open Subtitles | وأيضاً أحضرت لك مكاناً في القارب الذي سيذهب للإكوادور |
I'm not drunk enough to go on a boat. | Open Subtitles | لَستُ سكرانَ بما فيه الكفاية لاذهب بمركب. |
"The last time I saw her, I was barefoot on a boat." | Open Subtitles | آخر مرة رأيتها كنت عاري القدمين علي قارب |
It's a kind of a jib or foresail on a boat. | Open Subtitles | إنه نوع من الأشرعة أو السارية على المركب |
I bet you never even got on a boat, did you? | Open Subtitles | أراهن انك حتى لم تكن على متن القارب أليس كذلك؟ |
If a visitor is cruising The Bahamas on a boat he must first obtain a cruising permit from the Comptroller of Customs. | UN | وإذا كان الزائر يجوب جزر البهاما على متن سفينة فيتعين عليه أن يحصل أولا على تصريح من المراقب المالي للجمارك. |
And tell him that we found a dead guy's body on a boat and we stole his money? | Open Subtitles | أنخبره بشأن عثورنا على رجل ميت بالقارب و بأننا سرقنا نقوده ؟ |