"on a cost recovery basis" - Translation from English to Arabic

    • على أساس استرداد التكاليف
        
    • على أساس استرداد التكلفة
        
    • على أساس استرداد الكلفة
        
    The initiatives should be governed by a framework agreement, to be explored, and on a cost recovery basis where applicable. UN وينبغي أن تنظَّم المبادرات باتفاق إطاري سيجري بحثه، وينبغي أن تتخذ على أساس استرداد التكاليف حسب الاقتضاء.
    Property, plant and equipment may be acquired by UNOPS with funds from the administrative budget, and leased or otherwise made available to one or more projects on a cost recovery basis. UN يجوز للمكتب أن يقتني الممتلكات والمنشآت والمعدات باستخدام أموال من الميزانية الإدارية أو أن يستأجرها أو يوفرها بطريقة أخرى من أجل مشروع أو أكثر على أساس استرداد التكاليف.
    SME support services can also operate on a cost recovery basis whenever possible. UN ويمكن أن تقوم خدمات دعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم أيضاً على أساس استرداد التكاليف كلما أمكن ذلك.
    Financial, administrative and programme services could be provided by the host agency on a cost recovery basis. UN ويمكن أن تقدم الوكالة المضيفة خدمات مالية وإدارية وبرنامجية على أساس استرداد التكلفة.
    The project aims to increase the shelf-life of fruit and vegetables by providing main markets in Liberia with cold-storage facilities to be managed by the Liberia Marketing Association on a cost recovery basis. UN يهدف المشروع إلى زيادة العمر التخزيني للفواكه والخضروات عن طريق تزويد الأسواق الرئيسية في ليبريا بمرافق للخزن البارد تتولى إدارتها رابطة التسويق الليبيرية على أساس استرداد التكلفة.
    UNSOA shared 2 fixed wing aircraft and 1 helicopter with UNSOM on a ratio of 70 per cent to UNSOA and 30 per cent to UNSOM on a cost recovery basis UN لتقديم المساعدة إلى الصومال بنسبة 70 في المائة لمكتب دعم البعثة وبنسبة 30 في المائة للبعثة على أساس استرداد الكلفة
    Higher number of radios stemmed from connecting United Nations agencies to the ISP on a cost recovery basis UN نجم ارتفاع عدد أجهزة الاتصال اللاسلكي عن ربط وكالات الأمم المتحدة بمزود خدمات الإنترنت على أساس استرداد التكاليف
    The Commissary sells tax-free household items for personal consumption to staff members of the Vienna-based organizations and other specified groups of individuals on a cost recovery basis. UN وهو يبيع مستلزمات منزلية معفاة من الضرائب لأغراض الاستهلاك الشخصي لموظفي المنظمات الكائنة في فيينا ولمجموعات أخرى محددة من الأفراد، على أساس استرداد التكاليف.
    The Commissary sells tax-free household items for personal consumption to staff members of (VBOs) and other specified groups of individuals on a cost recovery basis. UN وهو يبيع مستلزمات منـزلية معفاة من الضرائب لأغراض الاستهلاك الشخصي لموظفي المنظمات المذكورة ولمجموعات أخرى محددة من الأفراد، على أساس استرداد التكاليف.
    The Catering Service sells food, beverages and services to staff members of the Vienna-based organizations and other specified groups of individuals, on the premises of the Vienna International Centre through a contractor, on a cost recovery basis. UN وهي تبيع الأطعمة والمشروبات والخدمات لموظفي المنظمات الكائنة في فيينا ولمجموعات أخرى محددة من الأفراد، في مباني مركز فيينا الدولي، عن طريق متعهد، على أساس استرداد التكاليف.
    The Commissary sells tax-free household items for personal consumption to staff members of (VBOs) and other specified groups of individuals on a cost recovery basis. UN وهو يبيع مستلزمات منـزلية معفاة من الضرائب لأغراض الاستهلاك الشخصي لموظفي المنظمات المذكورة ولمجموعات أخرى محددة من الأفراد على أساس استرداد التكاليف.
    The Commissary sells tax-free household items for personal consumption to staff members of (VBOs) and other specified groups of individuals on a cost recovery basis. UN وهو يبيع مستلزمات منـزلية معفاة من الضرائب لأغراض الاستهلاك الشخصي لموظفي المنظمات المذكورة ولمجموعات أخرى محددة من الأفراد، على أساس استرداد التكاليف.
    Budget and finance applications for the United Nations Office at Vienna are still being run by UNIDO on a cost recovery basis pending implementation of release 3. UN ولا تزال اليونيدو تعنى بطلبات الميزانية والمالية لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا، على أساس استرداد التكاليف ريثما يطبق اﻹصدار ٣.
    According to the terms of the amended MOU with IFAD, housing of the GM will be on a " cost recovery basis " in the future, having been estimated at USD 213,000 a year, not including UNOG services or supplies. UN ووفقًا لشروط مذكرة التفاهم المُعدلة مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، سيكون إسكان الآلية العالمية على " أساس استرداد التكاليف " في المستقبل، الذي يُقدر بـ 213.000 دولار أمريكي سنويًا، غير شامل خدمات أو إمدادات مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    6.3 Catering Service: The Catering Service is an entity that is jointly controlled by the VBOs. The Catering Service sells food, beverages and services to staff members of the VBOs and other specified groups of individuals, within the VIC premises through a contractor on a cost recovery basis. UN 6-3 خدمات المطاعم: مرفق خدمات المطاعم كيان يخضع لسيطرة مشتركة بين المنظمات الدولية الكائنة في مركز فيينا الدولي، ويبيع الأطعمة والمشروبات والخدمات لموظفي المنظمات المذكورة ولمجموعات أخرى محددة من الأفراد، داخل مباني مركز فيينا الدولي، عن طريق متعهد، على أساس استرداد التكاليف.
    6.3 Catering Service: The Catering Service is an entity that is jointly controlled by UNIDO and other Vienna International Centre based international organizations (VBOs). The Catering Service sells food, beverages and services to staff members of the VBOs and other specified groups of individuals, within the VIC premises through a contractor on a cost recovery basis. UN 6-3 خدمات المطاعم: خدمات المطاعم كيان يخضع لمراقبة مشتركة بين اليونيدو وغيرها من المنظمات الدولية الكائنة في مركز فيينا الدولي، ويُقدّم الأطعمة والمشروبات والخدمات لموظفي المنظمات المذكورة ولمجموعات أخرى محددة من الأفراد، داخل مباني مركز فيينا الدولي، عن طريق مقاول، على أساس استرداد التكاليف.
    5. As the principal United Nations entity on the ground in 177 countries and territories, UNDP provides services, on a cost recovery basis, to 70 United Nations agencies, including peacekeeping missions. UN 5 - ويقوم البرنامج الإنمائي، بوصفه الكيان الرئيسي للأمم المتحدة المنتشر ميدانيا في 177 بلدا وإقليما، بتقديم الخدمات على أساس استرداد التكاليف إلى 70 وكالة من وكالات الأمم المتحدة بما يشمل بعثات حفظ السلام.
    In line with the Board of Auditors' recommendation, such mutual support will in the future only be provided by UNHCR on a cost recovery basis. UN وعملاً بتوصية مجلس مراقب الحسابات، فإن مثل هذا الدعم المتبادل لن يقدم في المستقبل إلا من جانب المفوضية على أساس استرداد التكلفة.
    UNDP also provides global administrative and financial services to the United Nations system at the country level on a cost recovery basis. UN ويقدم البرنامج الإنمائي أيضا خدمات إدارية ومالية عالمية لمنظومة الأمم المتحدة على المستوى القطري على أساس استرداد التكلفة.
    44. WFP will continue to provide logistical support to other humanitarian organizations on a cost recovery basis. UN 44 - وسيواصل برنامج الأغذية العالمي تقديم الدعم في مجال النقل والإمداد للمنظمات الإنسانية الأخرى على أساس استرداد التكلفة.
    Recoveries are anticipated from staff of various United Nations agencies, who visit the clinics and receive medical services on a cost recovery basis. UN ويُتوقع استرداد مبالغ من موظفي مختلف وكالات الأمم المتحدة، الذين يترددون على العيادات ويتلقون خدمات طبية على أساس استرداد الكلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more