"on a list" - Translation from English to Arabic

    • على قائمة
        
    • في قائمة
        
    • بشأن قائمة
        
    • في القائمة
        
    • على الإنترنت قائمة
        
    • على القائمة
        
    • ضمن قائمة
        
    • بالقائمة
        
    • في لائحة
        
    • وعلى قائمة
        
    The Division also relied on a list of agency focal points in order to coordinate its efforts with other United Nations agencies. UN وتعول الشعبة أيضا على قائمة بجهات التنسيق للوكالات بغية تنسيق أنشطتها مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    The Contact Group agreed on a list of issues for further study. UN واتفق فريق الاتصال على قائمة قضايا مطروحة لمزيد من الدراسة.
    Forty-five United Nations system organizations participated in those meetings, which agreed on a list of pre-conference events. UN وشاركت خمس وأربعون منظمة تابعة للأمم المتحدة في هذه الاجتماعات التي اتفقت على قائمة أنشطة سابقة للمؤتمر.
    In 1978, during a trip to Italy, he learned that his name appeared on a list of people wanted for interrogation. UN وفي عام 1978، وبينما كان يقوم بزيارة إلى إيطاليا، علم أن اسمه نشر في قائمة أشخاص مطلوبين للتحقيق معهم.
    None of the reports related to persons appearing on a list drawn up in connection with the legislation on embargos. UN ولم يكن أي تقرير من هذه التقارير يتصل بالأشخاص الواردة أسماؤهم في قائمة وضعت بخصوص التشريعات المتعلقة بالحظر.
    They were among a number of persons whose names appeared on a list the paramilitaries had brought with them. UN وكان هؤلاء من بين مجموعة من الأشخاص ظهرت أسماؤهم في قائمة جلبها معهم أعضاء المجموعة شبه العسكرية.
    Hence, rather than seeking to reach consensus on a list of crimes to which universal jurisdiction could be applied, it would be preferable to identify the core crimes over which such jurisdiction had already been established by a number of States. UN وبالتالي فعوضا عن السعي إلى التوصل إلى توافق في الآراء بشأن قائمة للجرائم التي يمكن تطبيق الولاية القضائية العالمية عليها، رأت أن من الأولى تحديد الجرائم الأساسية التي أدرجها بالفعل عدد من الدول ضمن هذه الولاية القضائية.
    3. On the basis of transparent criteria, agree on a list of pre-approved candidates from the information received from the secretariat; UN 3 - الاتفاق، بناء على معايير شفافة، على قائمة للمرشحين الموافق عليهم مسبقا، استنادا إلى المعلومات الواردة من الأمانة؛
    In addition, women under the age of 35 years were barred from holding certain agricultural jobs, included on a list prepared by the Government where they risked being exposed to pesticides or disinfectants. UN كما أن النساء اللائي تقل أعمارهن عن ٣٥ سنة يمنعن من القيام ببعض الوظائف في المجال الزراعي، وهي وظائف مدرجة على قائمة أعدتها الحكومة ﻷنها تعرضهن للمبيدات الحشرية ومواد التطهير.
    I mean, if I were you, and I had me, I wouldn't write anything down on a list either. Open Subtitles أقصد، لو كنت مكانكِ، ومعي شخص مثلي، لن أكتب شيئاً على قائمة أيضاً.
    If you don't comply, your names will go on a list of suspects. Open Subtitles اذا لم تجيبوا سوف تسجل اسمائكم على قائمة المتهمين.
    I'm on a list for a lung transplant, but that comes with its own demons. Open Subtitles ومستحيلاً للبعض أنا على قائمة للحصول على رئة جديدة ولكن يأتي ذلك مع شروط محددة
    You once put me on a list of the losers in the office. Open Subtitles في الماضي وضعتني على قائمة الفاشلين في المكتب
    It is also reported that the OAB had included Sister Dorothy on a list of human rights defenders who faced possible murder. UN وقد قيل كذلك بأن الاتحاد المذكور قد أدرج اسم الراهبة دوروثي في قائمة من المدافعين عن حقوق الإنسان المهددين بالاغتيال.
    His name was reportedly included on a list of 33 persons who were accused of collaborating with the guerrilla. UN وقيل إن اسمه أدرج في قائمة مؤلفة من ٣٣ شخصاً اتهموا بالتواطؤ مع المقاتلين.
    Appointed by the Minister of Justice of Egypt on a list of qualified arbitrators in civil and commercial issues in 1995 UN عُين من قِبل وزير العدل في مصر في قائمة المحكّمين المؤهلين في القضايا المدنية والتجارية في عام 1995
    In UNMEE, 20 international civilian staff members, who had already left the mission, were on a main roster of international staff and on a list of essential international staff of the mission. UN وفي بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، كان 20 موظفا مدنيا دوليا من الذين غادروا البعثة بالفعل مدرجين في قائمة رئيسية للموظفين الدوليين وفي قائمة للموظفين الدوليين الأساسيين للبعثة.
    I was on a list of top ten hottest punk chicks at Arizona State two years in a row. Open Subtitles لفد كُنت في قائمة العشرُ فتيات الأكثر فِسقا في ولاية " اريزونا " ولمدة سنتين على التوالي
    I'm not on a list for a place that I don't want to be. Open Subtitles أنا لستُ في قائمة لمكان لا أرغب أن أكون به.
    The revision process, including a worldwide consultation on a list of updated or new recommendations, should be completed by 2010. UN ومن المقرر أن تكتمل عملية التنقيح، بما في ذلك التشاور على نطاق عالمي بشأن قائمة التوصيات المستكملة أو الجديدة، بحلول عام 2010.
    The longer an individual is on a list, the more punitive the effect will be. UN فكلما طالت الفترة التي يكون فيها الفرد مدرجاً في القائمة زاد الأثر العقابي.
    15. Urges, in the above context, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to maintain on its website and issue regular updates on a list of countries that have not yet ratified the Convention and to encourage such countries to ratify it at the earliest; UN 15 - تحث، في سياق ما تقدم، مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على أن تنشر وتستكمل بانتظام في موقعها على الإنترنت قائمة بالبلدان التي لم تصدق بعد على الاتفاقية، وأن تشجع تلك البلدان على التصديق عليها في أقرب وقت ممكن؛
    You killed my father because he was a name on a list. Open Subtitles لقد قتلتَ والدي لأنّه كان اسما على القائمة
    Individuals may not be aware of the fact that they are subject to surveillance -- e.g., that they are on a list of suspected terrorists -- because intelligence-driven lists are not publicly available and therefore they may not appeal for review. UN وقد لا يكون الأشخاص على علم بأنهم يخضعون للمراقبة - مثلاً، أنهم ضمن قائمة المشتبه في كونهم إرهابيين - لأن القوائم التي تضعها الاستخبارات غير متاحة علناً، ولذلك فإنهم قد لا يلتمسون إعادة النظر.
    A nameless number on a list that was afterwards mislaid. Open Subtitles مثل كثير من الاسماء فقدت بالقائمة بعد ذلك
    We found your name on a list of disappointments she keeps folded up in her shoe. Open Subtitles لقد وجدنا أسمك في لائحة للإحباطات تبقيها مطوية في حذائها
    It would also be desirable to agree on an integrated common vision of development and on a list of priorities that would inspire and guide the general process of renewal of the United Nations. UN ومن المرغوب فيه أيضا أن نتفق على رؤية مشتركة متكاملة للتنمية، وعلى قائمة من اﻷسبقيات تلهم وترشد النهج العام لتجديد اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more