"on a net basis" - Translation from English to Arabic

    • على أساس صاف
        
    • على أساس الصافي
        
    • على أساس صافي
        
    • على أساس المبلغ الصافي
        
    • محسوبة على أساس مبلغ صاف
        
    • بالقيمة الصافية
        
    • بالمبالغ الصافية
        
    • بصورة صافية
        
    • صافية في
        
    • وعلى أساس صاف
        
    • أساس مبالغ صافية
        
    • بقيمته الصافية
        
    • بصافي القيمة
        
    In contrast to the situation in Eastern and Southern Asia, however, short-term borrowing and other unidentified flows continued to come into the region on a net basis. UN وفي شرق وجنوب آسيا، استمرت القروض القصيرة اﻷجل والتدفقات اﻷخرى غير المحددة مع هذا في دخول المنطقة على أساس صاف.
    The salaries for the staff of the Base are calculated on a net basis so as not to duplicate the requirement for staff assessment. UN وتحسب مرتبات موظفي القاعدة على أساس صاف لئلا يتكرر الاحتياج إلى الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين.
    The salaries for support account staff are calculated on a net basis so as not to duplicate the requirement for staff assessment. UN وتحسب مرتبات موظفي حساب الدعم على أساس صاف كي لا يحدث ازدواج في الاحتياجات المتعلقة بالاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين.
    In practice, therefore, these Member States are assessed on a net basis. UN ولذلك فإن هذه الدول اﻷعضاء تفرض عليها، في واقع اﻷمر، أنصبة على أساس الصافي.
    The provisions are proposed on a net basis and represent the United Nations share in the total costs relating to those bodies. UN وقد اقتُرحت الاعتمادات على أساس صاف وتمثل حصة اﻷمم المتحدة في التكاليف اﻹجمالية المتصلة بتلك الهيئات.
    The provisions are proposed on a net basis and represent the United Nations share in the total costs relating to those bodies. UN وقد اقتُرحت الاعتمادات على أساس صاف وتمثل حصة اﻷمم المتحدة في التكاليف اﻹجمالية المتصلة بتلك الهيئات.
    No provision has been made for staff assessment, since the budget is on a net basis. UN ولم يدرج أي اعتماد بشأن الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، فالميزانية تقوم على أساس صاف.
    Such transactions, therefore, should not be presented on a net basis. UN وبالتالي، فإن مثل هذه المعاملات ينبغي ألا تُعرض على أساس صاف.
    While the United Nations regular budget would continue to provide the totality of the resources, appropriations would be sought on a net basis. UN وفي حين أنه سيظل عرض الموارد في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة يتخذ صورة إجمالية، فإن الاعتمادات ستطلب على أساس صاف.
    The full budgets will still be presented to the General Assembly for consideration and approval; appropriations, however, will be sought on a net basis. UN وسيظل يتعين تقديم الميزانيات الكاملة إلى الجمعية للنظر فيها والموافقة عليها؛ غير أن الاعتمادات ستُطلب على أساس صاف.
    Profits and losses from trading activities such as securities and foreign exchange, and profits and losses from realizing investment securities, can be presented on a net basis. UN ويجوز تقديم اﻷرباح والخسائر الناتجة عن اﻷنشطة التجارية في اﻷوراق المالية والعملة اﻷجنبية، واﻷرباح والخسائر الناتجة عن تحصيل اﻷوراق المالية الاستثمارية على أساس صاف.
    Staff costs have been shown on a net basis under section 3 above. UN ٦٥ - حسبت تكاليف الموظفين على أساس صاف تحت الفرع ٣ أعلاه.
    Staff costs have been shown on a net basis under budget line items 2 (b)(i) and (ii). UN تكاليف الموظفين مبينة على أساس صاف تحت البندين ٢ )أ( و )ب( من بنود الميزانية.
    Staff costs have been shown on a net basis under section 3 above. UN ١٤٨ - لقد بينت تكاليف الموظفين على أساس صاف تحت الفرع ٣ أعلاه.
    Staff costs have been shown on a net basis under budget-line item 2 above. UN ١٥١ - لقد بينت تكاليف الموظفين على أساس صاف تحت الفرع ٢ أعلاه.
    95. Staff costs have been shown on a net basis in annex V above under budget line item 2 (b), column 3. UN ٩٥ - ترد تكاليف الموظفين على أساس صاف في المرفق الخامس أعلاه تحت البند ٢ )ب( من الميزانية، بالعمود ٣.
    90. Staff costs have been shown on a net basis under budget line item 2 (b). UN ٩٠- قيدت تكاليف الموظفين على أساس الصافي في إطار البند ٢ )ب( من الميزانية.
    Therefore, any source country tax should be imposed on a net basis or should be limited if imposed on the gross amount of the payments. UN لذا، ينبغي أن تفرض أي ضريبة في بلد المصدر على أساس صافي الإيرادات أو تكون محدودة إذا فرضت على إجمالي المدفوعات.
    In several other years in the 1990s, however, member countries repaid loans to the Fund on a net basis. UN ومع ذلك، قامت البلدان اﻷعضاء في عدة سنوات أخرى من سنوات التسعينيات، بسداد القروض إلى الصندوق على أساس المبلغ الصافي.
    16. Staff assessment. Staff costs have been shown on a net basis under line item 2 (b). UN ١٦ - الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين - ترد تكاليف الموظفين محسوبة على أساس مبلغ صاف تحت البند ٢ )ب(.
    Another important consideration is that the current account surplus necessary for repaying a country's external debt on a net basis often requires a depreciation of the real exchange rate. UN ويتمثل أحد الاعتبارات الهامة الأخرى في أن فائض الحساب الجاري اللازم لتسديد الدين الخارجي لبلد ما بالقيمة الصافية يستلزم في كثير من الأحيان تخفيض القيمة الحقيقية لسعر الصرف.
    81. Staff costs have been shown on a net basis under budget line item 2(b). UN ٨١ - أوردت تكاليف الموظفين بالمبالغ الصافية تحت بند الميزانية ٢ )ب(.
    The rest of Asia has alternated between supplying financial resources on a net basis and absorbing them, most recently the latter. UN وتراوحت بقية بلدان آسيا بين توفير الموارد المالية بصورة صافية واستيعابها لها، وإن كانت الغلبة للحالة اﻷخيرة في الفترة اﻷقرب عهدا.
    Staff costs have been shown on a net basis under section 3 above. UN ترد تكاليف الموظفين مبالغ صافية في إطار الفرع ٣، أعلاه.
    Therefore, source countries should be required to tax income from services under the revised article 14 on a net basis. UN ولذا ينبغي إلزام بلدان المصدر بفرض ضرائب على الدخل المتأتي من تقديم الخدمات بموجب المادة 14 بقيمته الصافية.
    128. Staff costs have been shown on a net basis under budget line item 2 (b). UN ١٢٨ - ترد تكاليف الموظفين بصافي القيمة تحت بند الميزانية ٢ )ب(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more