"on a nuclear weapons convention" - Translation from English to Arabic

    • بشأن اتفاقية للأسلحة النووية
        
    • بشأن اتفاقية تتعلق بالأسلحة النووية
        
    • بشأن إبرام اتفاقية للأسلحة النووية
        
    • بشأن التوصل إلى اتفاقية حول الأسلحة النووية
        
    • إلى اتفاقية بشأن الأسلحة النووية
        
    • اتفاقية متعلقة بالأسلحة النووية
        
    Differences and disagreements are mainly related to the fact that some States believe that it is time to initiate negotiations on a nuclear weapons convention while others do not. UN وتعود الاختلافات والخلافات أساساً إلى أن بعض الدول تعتقد أن الوقت قد حان للبدء في مفاوضات بشأن اتفاقية للأسلحة النووية بينما لا يرى آخرون ذلك.
    It is high time for the Conference on Disarmament to establish an ad hoc committee to start its negotiations on a nuclear weapons convention as a matter of priority. UN وقد آن الأوان لكي يقوم مؤتمر نزع السلاح بإنشاء لجنة متخصصة لبدء مفاوضاته بشأن اتفاقية للأسلحة النووية باعتبار ذلك مسألة ذات أولوية.
    NAM notes with concern the lack of multilateral agreement on a number of its key priorities, in particular beginning negotiations on a nuclear weapons convention, and calls for tangible progress in that regard. UN وتلاحظ الحركة بقلق، عدم وجود اتفاق متعدد الأطراف بشأن عدد من أولوياتها الرئيسية، وخصوصاً، بدء المفاوضات بشأن اتفاقية للأسلحة النووية.
    It supports the five-point proposal of the Secretary-General, including the holding of negotiations on a nuclear weapons convention or agreement on a framework of separate mutually reinforcing instruments, backed by a strong system of verification. UN وتؤكد على مقترح الأمين العام المتضمن خمس نقاط أساسية، من بينها إجراء مفاوضات بشأن اتفاقية تتعلق بالأسلحة النووية أو اتفاق على إطار لصكوك مستقلة بذاتها يعزز كل منها الآخر ويدعمها نظام متين للتحقق.
    Noting the five-point proposal for nuclear disarmament of the Secretary-General, in which he proposes, inter alia, the consideration of negotiations on a nuclear weapons convention or agreement on a framework of separate mutually reinforcing instruments, backed by a strong system of verification, UN وإذ تلاحظ مقترح الأمين العام لنزع السلاح النووي الواقع في خمس نقاط، من بينها النظر في إجراء مفاوضات بشأن اتفاقية تتعلق بالأسلحة النووية أو اتفاق على إطار لصكوك مستقلة بذاتها يعزز كل منها الآخر ويدعمها نظام متين للتحقق،
    11. In addition, the United States has continuously refrained from giving a positive response to the repeated demand of the international community to start negotiations on a nuclear weapons convention. UN 11 - وإضافة إلى ذلك، امتنعت الولايات المتحدة باستمرار عن القيام بأي رد فعل إيجابي تجاه مطالبة المجتمع الدولي المتكررة ببدء مفاوضات بشأن إبرام اتفاقية للأسلحة النووية.
    The Conference notes the proposals for nuclear disarmament of the Secretary-General of the United Nations to inter alia consider negotiations on a nuclear weapons convention or agreement on a framework of separate mutually reinforcing instruments, backed by a strong system of verification. UN ويشير المؤتمر إلى مقترحات الأمين العام للأمم المتحدة بشأن نزع السلاح النووي للنظر، في جملة أمور، في إجراء مفاوضات بشأن اتفاقية للأسلحة النووية أو اتفاق على إطار لصكوك مستقلة يعزز بعضها بعضا، ويدعمه وجود نظام قوي للتحقق.
    The Conference notes the five-point proposal for nuclear disarmament of the Secretary-General of the United Nations, which proposes, inter alia, consideration of negotiations on a nuclear weapons convention or agreement on a framework of separate mutually reinforcing instruments, backed by a strong system of verification. UN ويشير المؤتمر إلى مقترح الأمين العام للأمم المتحدة ذي النقاط الخمس لنـزع السلاح النووي الذي يُقترح فيه، في جملة أمور، النظر في إجراء مفاوضات بشأن اتفاقية للأسلحة النووية أو اتفاق بشأن إطار من صكوك مستقلة يعزز بعضها بعضا ويدعمه نظام قوي للتحقق.
    Perhaps if we here at the Conference on Disarmament established a credible linkage between the two, we might get closer to an agreement on a programme of work which would make it clear that an FMCT will, with some degree of automaticity, lead to negotiations on a nuclear weapons convention. UN ولو أنشأنا هنا في المؤتمر صلة ذات مصداقية بين الاثنتين، لربما اقتربنا أكثر من إبرام اتفاق بشأن برنامج عمل يوضح أن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية ستؤدي، بدرجة من التلقائية، إلى مفاوضات بشأن اتفاقية للأسلحة النووية.
    14. Recommends that parliaments urge their governments to start negotiations on a nuclear weapons convention or on a package of agreements to help achieve a nuclear-weapon-free world, as outlined in the United Nations SecretaryGeneral's five-point proposal and noted in the 2010 Non-Proliferation Treaty Review Conference action plan; UN 14 - توصي بأن تحثّ البرلمانات حكوماتها على بدء مفاوضات بشأن اتفاقية للأسلحة النووية أو بشأن رزمة من الاتفاقات للمساعدة في إقامة عالمٍ خال من الأسلحة النووية، المبين في مقترح الأمين العام للأمم المتحدة المكون من خمس نقاط والمشار إليه في خطة العمل لمؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2010؛
    11. In addition, the United States has continuously refrained from giving a positive response to the repeated demand of the international community to start negotiations on a nuclear weapons convention and a treaty on unconditional negative security assurances to all non-nuclear-weapon States parties to the Treaty. UN 11 - وإضافة إلى ذلك، امتنعت الولايات المتحدة باستمرار عن الاستجابة على نحو إيجابي لمطالبة المجتمع الدولي المتكررة ببدء مفاوضات بشأن اتفاقية للأسلحة النووية ومعاهدة تمنح ضمانات أمن سلبية غير مشروطة لجميع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في المعاهدة.
    On 4 May a representative of Gensuikyo submitted 6,901,307 signatures to the Conference, 1.5 million of which had been collected by members of the organization from all over Japan, in support of the petition calling for the start of negotiations on a nuclear weapons convention. UN وفي 4 أيار/مايو قدم ممثل عن غينسويكيو 307 901 6 توقيعا إلى المؤتمر، جمع أعضاء من المنظمة 1.5 مليون توقيع منها من جميع أنحاء اليابان دعما للالتماس الذي يدعو إلى بدء المفاوضات بشأن اتفاقية للأسلحة النووية.
    68. In May 2009, at the third session of the Preparatory Committee for the 2010 NPT Review Conference, 30 university students from Germany simulated negotiations on a nuclear weapons convention. UN 68 - وفي أيار/مايو 2009، وأثناء انعقاد الدورة الثالثة للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2010، أجرى 30 طالبا جامعيا من ألمانيا محاكاة لمفاوضات بشأن اتفاقية للأسلحة النووية.
    Noting the five-point proposal for nuclear disarmament of the Secretary-General, in which he proposes, inter alia, the consideration of negotiations on a nuclear weapons convention or agreement on a framework of separate mutually reinforcing instruments, backed by a strong system of verification, UN وإذ تلاحظ مقترح الأمين العام لنزع السلاح النووي الواقع في خمس نقاط، من بينها النظر في إجراء مفاوضات بشأن اتفاقية تتعلق بالأسلحة النووية أو اتفاق على إطار لصكوك مستقلة بذاتها يعزز كل منها الآخر ويدعمها نظام متين للتحقق،
    Noting the five-point proposal for nuclear disarmament of the Secretary-General, in which he proposes, inter alia, the consideration of negotiations on a nuclear weapons convention or agreement on a framework of separate mutually reinforcing instruments, backed by a strong system of verification, UN وإذ تلاحظ مقترح الأمين العام لنزع السلاح النووي الواقع في خمس نقاط، من بينها النظر في إجراء مفاوضات بشأن اتفاقية تتعلق بالأسلحة النووية أو اتفاق على إطار لصكوك مستقلة بذاتها يعزز كل منها الآخر ويدعمها نظام متين للتحقق،
    Noting the five-point proposal for nuclear disarmament of the Secretary-General, in which he proposes, inter alia, the consideration of negotiations on a nuclear weapons convention or agreement on a framework of separate mutually reinforcing instruments, backed by a strong system of verification, UN وإذ تلاحظ مقترح الأمين العام لنزع السلاح النووي الواقع في خمس نقاط، من بينها النظر في إجراء مفاوضات بشأن اتفاقية تتعلق بالأسلحة النووية أو اتفاق على إطار لصكوك مستقلة بذاتها يعزز كل منها الآخر ويدعمها نظام متين للتحقق،
    Noting the five-point proposal for nuclear disarmament of the Secretary-General, in which he proposes, inter alia, the consideration of negotiations on a nuclear weapons convention or agreement on a framework of separate mutually reinforcing instruments, backed by a strong system of verification, UN وإذ تلاحظ مقترح الأمين العام لنزع السلاح النووي الواقع في خمس نقاط، من بينها النظر في إجراء مفاوضات بشأن اتفاقية تتعلق بالأسلحة النووية أو اتفاق على إطار لصكوك مستقلة بذاتها يعزز كل منها الآخر ويدعمها نظام متين للتحقق،
    Noting the five-point proposal for nuclear disarmament of the Secretary-General, in which he proposes, inter alia, the consideration of negotiations on a nuclear weapons convention or agreement on a framework of separate mutually reinforcing instruments, backed by a strong system of verification, UN وإذ تلاحظ مقترح الأمين العام لنزع السلاح النووي الواقع في خمس نقاط()، من بينها النظر في إجراء مفاوضات بشأن اتفاقية تتعلق بالأسلحة النووية أو اتفاق على إطار لصكوك مستقلة بذاتها يعزز كل منها الآخر ويدعمها نظام متين للتحقق،
    It is hoped that the Conference on Disarmament will advance the agenda of nuclear disarmament, including, inter alia, negotiations on a nuclear weapons convention, negative security assurances and the anticipated fissile materiel cut-off treaty. UN ويحدونا الأمل في أن يقوم مؤتمر نزع السلاح بالنهوض بجدول أعمال نزع السلاح النووي، بما في ذلك، في جملة أمور، المفاوضات بشأن إبرام اتفاقية للأسلحة النووية والضمانات الأمنية السلبية والمعاهدة المتوقعة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    This also includes putting an end to the protracted stalemate in the Conference on Disarmament and the early start of negotiations on a nuclear weapons convention, as well as on a fissile material cut-off treaty. UN ويشمل ذلك أيضا إنهاء حالة الجمود التي طال أمدها في مؤتمر نزع السلاح، والشروع المبكر في مفاوضات من أجل التوصل إلى اتفاقية بشأن الأسلحة النووية وإبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    The Conference on Disarmament should commence negotiations on a Nuclear Weapons Convention: the States of the NonAligned Movement had proposed 2025 as a target date for the total elimination of nuclear weapons. UN وينبغي أن يشرع مؤتمر نزع السلاح في مفاوضات بشأن اتفاقية متعلقة بالأسلحة النووية: وقد اقترحت دول حركة عدم الانحياز سنة 2025 تاريخا مستهدفا لإزالة الأسلحة النووية تماما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more