"on a number of items" - Translation from English to Arabic

    • بشأن عدد من البنود
        
    • على عدد من البنود
        
    • في عدد من البنود
        
    The Council held seven plenary meetings in the course of which it acted on a number of items related to the different claims categories. UN وعقد مجلس اﻹدارة سبع جلسات عامة تصرف في غضونها بشأن عدد من البنود المتصلة بفئات المطالبات المختلفة.
    We are pleased to note the progress made in the Scientific and Technical Subcommittee on a number of items. UN سرنا أن نلاحظ التقدم المحرز في اللجنة الفرعية العلمية والتقنية بشأن عدد من البنود.
    As a result, ACABQ had been unable to formulate for the Fifth Committee the clear recommendations which would enable the latter to take sound decisions on a number of items on its agenda. UN ونتيجة لذلك، لم تتمكن اللجنة الاستشارية من صياغة توصيات واضحة لتقديمها إلى اللجنة الخامسة بما يمكن هذه اللجنة من اتخاذ قرارات سليمة بشأن عدد من البنود المدرجة في جدول أعمالها.
    We wish additionally to comment on a number of items on the Committee's agenda that are of particular importance to Ecuador. UN ونود بالإضافة إلى ذلك أن نعلق على عدد من البنود الواردة في جدول أعمال اللجنة ولها أهمية خاصة بالنسبة إلى إكوادور.
    It held 10 plenary meetings, in the course of which it acted on a number of items related to different claims categories. UN وعقد مجلس اﻹدارة عشر جلسات عامة، بت في غضونها في عدد من البنود المتعلقة بفئات المطالبات المختلفة.
    It held seven plenary meetings in the course of which it acted on a number of items related to the different claims categories. UN وعقد سبع جلسات عامة اتخذ في غضونها إجراءات بشأن عدد من البنود المتصلة بفئات المطالبات المختلفة.
    The Council held nine plenary meetings, in the course of which it acted on a number of items relating to the determination and assessment of claims, payment mechanism and distribution of payments. UN وعقد المجلس ٩ جلسات عامة تصرف في غضونها بشأن عدد من البنود المتصلة بتحديد وتقدير المطالبات وآلية الدفع وتوزيع المدفوعات.
    Other resolutions adopted by the General Conference at its seventh session called for reports to the eighth session through the Industrial Development Board on a number of items: UN وثمة قرارات أخرى اعتمدها المؤتمر العام في دورته السابعة دعت الى تقديم تقارير الى دورة المؤتمر الثامنة ، عن طريق مجلس التنمية الصناعية ، بشأن عدد من البنود :
    Representatives requested further clarification on a number of items, including the proposed increase in the 2004 budget, financial reporting, and the budget format. UN وطلب ممثلون المزيد من الإيضاحات بشأن عدد من البنود بما فيها الزيادة المقترحة في ميزانية عام 2004، وتقديم التقارير المالية وشكل الميزانية.
    Furthermore, upon inquiry, the Advisory Committee was informed that, in view of the fact that the conditions stipulated by the Security Council had only recently been met, detailed budgetary information on a number of items included in the report was not yet available. UN وفضلا عن ذلك، ولدى الاستسفار، علمت اللجنة الاستشارية أنه، نظرا ﻷن الشروط التي نص عليها مجلس اﻷمن لم تتحقق إلا مؤخرا، لا توجد حتى اﻵن معلومات تفصيلية بالنسبة للميزانية بشأن عدد من البنود المدرجة في التقرير.
    12. In reviewing the financial statements for the year ended 31 December 2013, the Committee sought clarification on a number of items, including budget lines with overexpenditures and underexpenditures. UN ١٢ - ولدى استعراض اللجنة للبيانات المالية للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2013، طلبت اللجنة إيضاحات بشأن عدد من البنود التي حدث فيها إما إنفاق زائد أو ناقص.
    It was followed up by decisions adopted by the Commission on Sustainable Development at its thirteenth session (New York, April 2005) on a number of items relating to access to basic services and their affordability. UN وأعقب ذلك القرار مقررات اتخذتها لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثالثة عشرة (نيويورك، نيسان/أبريل 2005) بشأن عدد من البنود ذات الصلة بفرص الحصول على الخدمات الأساسية ويُسرها.
    During the ensuing discussion, representatives requested further clarification from the secretariat on a number of items, including the proposed increase in the 2004 budget and a snapshot of 2003 expenditures and projections up to the end of the year. UN 26 - وأثناء المناقشة التي تلت ذلك، طلب بعض الممثلين المزيد من التوضيح من الأمانة بشأن عدد من البنود بما في ذلك الزيادة المقترحة في ميزانية عام 2004، وإلمامة سريعة بالمصروفات في عام 2003 وتوقعات الميزانية حتى نهاية السنة.
    In conclusion, he looked ahead to the deliberations on a number of items on the parties' agenda, including the terms of reference for a study on the replenishment of the Multilateral Fund and possible amendments to the Montreal Protocol. UN 150- وختاماً قال إنه يتطلع قدماً إلى المداولات بشأن عدد من البنود المدرجة على جدول أعمال الأطراف، بما في ذلك اختصاصات دراسة بشأن تجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف، وإمكانية إدخال تعديلات على بروتوكول مونتريال.
    4. The Advisory Committee is of the opinion that the overexpenditure on a number of items shown in annex II to the report of the Secretary-General on the financial performance (A/56/782), such as additional data equipment, observation equipment and Carlog devices, could have been foreseen when the budget was proposed. UN 4 - وترى اللجنة الاستشارية أن الإفراط في الإنفاق على عدد من البنود الواردة في المرفق الثاني لتقرير الأمين العام عن الأداء المالي (A/56/782)، من مثل معدات إضافية للبيانات ومعدات المراقبة والأجهزة الإلكترونية التي تبين خطوط سير المركبات، كان يمكن توقعه عندما اقترحت الميزانية.
    The Annex of the Government Decree 16/2004. (II.6.) includes the range of equipment and technology as contained in the Common Military List of the European Union and, in addition, imposes control on a number of items not listed in the EU Common Military List, such as Chapter 23: Forcing and Detective, as well Criminal Investigation devices, and Chapter 24: Secret-service devices. UN ويشمل مرفق المرسوم الحكومي 16/2004 (ثانيا - 6) طائفة من المعدات والتكنولوجيا كما وردت في القائمة العسكرية المشتركة الصادرة عن الاتحاد الأوروبي، كما أنه يفرض المراقبة على عدد من البنود غير المدرجة في القائمة العسكرية المشتركة الصادرة عن الاتحاد الأوروبي، من مثل الفصل 23: أجهزة التحقيق القسري والمباحثي والجنائي، والفصل 24: أجهزة الخدمة السرية.
    We are pleased that substantial progress has been made on a number of items listed on the agenda. UN ويسرنا أنه قد تم إحراز تقدم كبير في عدد من البنود المدرجة في جدول اﻷعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more