"on a person" - Translation from English to Arabic

    • على شخص
        
    • على الشخص
        
    • ضد شخص
        
    • بحق شخص
        
    • في حق شخص
        
    • عن شخص
        
    • يلحق بشخص
        
    He wished to know whether the delegation considered it appropriate to place such a burden on a person who was in the custody of the security forces. UN وقال إنه يود أن يعرف ما إذا كان الوفد يرى أن من المناسب إلقاء مثل هذا العبء على شخص مودع تحت حراسة قوات الأمن.
    Those guys can smell road sweat on a person. Open Subtitles أولئك الرجالِ يُمْكِنُ أَنْ يَشتمّوا العرّقَ على شخص.
    The death penalty cannot be imposed on a person whose age at the time the offence was committed was below 18. UN ولا يمكن فرض عقوبة الإعدام على شخص كانت سنه دون الثامنة عشرة وقت ارتكاب الجريمة.
    Sweden: It is customary practice to impose a conditional sentence and fines on a person refusing military service for the first time. UN السويد: من الممارسات المعتادة فرض أحكام مشروطة بالسجن والغرامة على الشخص الذي يرفض الخدمة العسكرية للمرة اﻷولى.
    Marriage, Red, can wreak havoc on a person. Open Subtitles الزواج يا ريد بإمكانه أن يعيث فسادًا على الشخص
    As is stated in Iceland's fifth report, only the police are able to submit a demand to the courts to have a restraining order imposed on a person. UN ووفقا لما ورد في تقرير آيسلندا الخامس، فإن الشرطة هي وحدها التي يمكن أن تقدم طلبا للمحاكم لفرض أمر الزجر ضد شخص معين.
    The minimum sentence that can be imposed on a person convicted is 7 years imprisonment. UN مدة السجن القصوى التي يمكن فرضها على شخص مدان بممارسة التعذيب 7 سنوات.
    We cannot pass sentence on a person simply because that person looks, talks or prays differently. UN فلا يمكننا أن نُصدر حكما على شخص لمجرد أن مظهره مختلف أو يتكلم أو يصلي بطريقة مختلفة.
    The question arose whether the legislative intent was to place the burden of risk on a person using a system with no provision for correction of input errors. UN ويثار التساؤل عما إذا كانت نية المشرع هي إلقاء عبء الخطر على شخص يستخدم نظاماً لا يتيح تصحيح الأخطاء في المحتويات.
    Due to her need for help, a disabled woman may be dependent on a person treating her with violence. UN ونظرا لاحتياج المعاقة إلى المساعدة، فقد تعتمد على شخص يعاملها بعنف.
    The same penalty shall also be imposed on a person who receives payment or other advantage as provided for in subparagraph 2 of the first paragraph. " UN " وتفرض نفس العقوبة أيضا على شخص يتلقى مدفوعات أو ميزة أخرى كما هو منصوص عليه في الفقرة الفرعية 2 من الفقرة الأولى. "
    There was no point in conferring immunity on a person if that same person could be subject to enforcement measures such as arrest. UN وليس هناك داعٍ لإضفاء حصانة على شخص إذا كان هذا الشخص نفسه يمكن أن يخضع لتدابير إنفاذية من قبيل إلقاء القبض عليه.
    It also precludes the imposition of the death sentence on a person under 18 or a person who has attained the age of 70. UN وتحول هذه المادة أيضاً دون فرض عقوبة الإعدام على شخص يقل عمره عن 18 سنة أو بلغ من العمر 70 سنة.
    In fact, what has happened is an attack on a person enjoying diplomatic immunity and protection, which represents a violation of international law and, as we understand, relevant United States legislation. UN والحقيقة أن ما حدث ما هو سوى هجوم على شخص يتمتع بالحصانة والحماية الدبلوماسية، مما يمثل انتهاكا للقانون الدولي، ولتشريعات الولايات المتحدة ذات الصلة، على نحو ما نفهم.
    The one thing we don't know is how it works on a person. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي لا أعرفة كيف يعمل على شخص
    That type of callus can often be seen on a person that first starts practicing swordplay. Open Subtitles ذلك الشيء يمكن رؤيته على الشخص عندما يبدأ بالتدرب على المحاربة بالسيف
    The pressure of that on a person to... wrongfully confess, if you will, and to say, "OK, look, um... Open Subtitles .. هذا ضغط على الشخص ليعترف بالخطأ ويقول حسناً, انا
    Getting back to SSRL's effect on a person's sex life... Open Subtitles بالعودة إلى آلية تأثير ـ مثبطات السيروتونين على الشخص في علاقته الحميمة
    Those guys can smell road sweat on a person. Open Subtitles أولئك الرجالِ يُمْكِنُهم أَنْ يَشتمّوا طريقه القلق على الشخص
    The Tribunal considers sexual violence, which includes rape, as any act of a sexual nature which is committed on a person under circumstances which are coercive. UN وترى المحكمة أن العنف الجنسي، الذي يشمل الاغتصاب، هو أي فعل ذي طبيعة جنسية يرتكب ضد شخص في ظل ظروف قهرية.
    The elders will assist by informing magistrates about cultural issues, and may advise on what is believed the most appropriate sentence or of any conditions that should be placed on a person's sentence. UN وسيساعد الكبار بإبلاغ المحاكم الجزئية عن المسائل الثقافية، وقد يقدمون المشورة بشأن ما يعتقد أنه الحكم الأمثل أو عن أية شروط يجب إضافتها إلي الحكم الصادر بحق شخص ما.
    It also stated that it considered " sexual violence, which includes rape, as any act of a sexual nature that is committed on a person under circumstances that are coercive. UN وذكرت أيضا أنها تعتبر " العنف الجنسي، الذي يتضمن اغتصابا، كأي فعل جنسي يرتكب في حق شخص في ظل ظروف تكون قسرية ' ' .
    The Ministry of State Security obtained information on a person having the ID of a European country who was staying in Georgia in violation of the Visa regulations and cooperating with the group that was suspected of involvement in terrorist activity. UN - تلقت وزارة الأمن القومي معلومات عن شخص يحمل بطاقة هوية من بلد أوروبي تشكل إقامته في جورجيا انتهاكا لقوانين التأشيرة ويتعاون مع جماعة مشتبه في تورطها في نشاط إرهابي.
    Furthermore, all physical or psychological damage inflicted on a person in detention -- and particularly under the incommunicado regime -- gives rise to an important presumption of fact, since the burden of proof must not rest on the presumed victim. UN وإضافة إلى ذلك، فأي أذى جسدي أو نفسي يلحق بشخص رهن الاحتجاز، وخاصة رهن الحبس الانفرادي، يفتح الباب أمام افتراض هام بشأن الواقعة، لأن عبء الإثبات لا يجب أن يقع على الضحية المزعومة().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more