"on a piece of" - Translation from English to Arabic

    • على قطعة من
        
    • على قطعه
        
    • بقطعة من
        
    For example, a person wishing to take a day's leave had needed four or five signatures on a piece of paper. UN فعلى سبيل المثال، كان الشخص الذي يودّ أن يأخذ إجارة لمدة يوم واحد يحتاج إلى أربعة أو خمسة توقيعات على قطعة من الورق.
    I'm not the first guy to draw a devil on a piece of paper. Open Subtitles أنّي لست أول رجل الذي يرسم شيطاناً على قطعة من الورق.
    Okay, wait a minute. I wrote a number on a piece of paper... Open Subtitles حسنًا، انتظري، كتبت رقماً على قطعة من الورق
    I mean, if you don't want to say out loud, perhaps you could write it down on a piece of paper. Open Subtitles أعني , إن كنت لاتريد أن تقوله بصوت عالي ربما يمكنك كتابته على قطعة من الورق
    The question is, can it be determined if this wound resulted from cutting himself on a piece of broken glass or on the blade of a knife? Open Subtitles السؤال هو: هل يمكن أن تقرر ما إذا كان هذا الجرح نتج من جرح نفسه على قطعة من الزجاج المكسور
    A signature on a piece of paper will cause considerable difficulty for us in this community. Open Subtitles و التوقيع على قطعة من الورق سيتسبب صعوبة كبيرة بالنسبة لنا في هذا المجتمع.
    She said that she cut it on a piece of glass, but Bones says it definitely was a knife wound. Open Subtitles وقالت إنها قطع عليه على قطعة من الزجاج، و ولكن العظام تقول انها بالتأكيد كان جرح سكين.
    But where we come from, I know and you know... that what is written on a piece of paper is less important than blood... and honor... and loyalty. Open Subtitles ولكن من حيث أتينا, انت وانا نعلم أن ما مكتوب على قطعة من الورق هو أقل أهمية من الدم والشرف والولاء
    Our little darlings scribble on a piece of paper, and we praise it. Open Subtitles عزيزنا الصغير خربش على قطعة من ألورق و نحن نثني عليه
    I wrote down my number for you on a piece of paper. Open Subtitles كتبت أسفل رقم هاتفي ل لك على قطعة من الورق.
    It's just your name on a piece of paper, George. Open Subtitles إنّه مُجرّد وضع لاسمك على قطعة من ورق يا جورج.
    No, they're just figments of his imagination that he draws on a piece of paper. Open Subtitles لا، هم فقط من صنع خياله والذين قام برسمهم على قطعة من الورق
    I'm gonna write an offer on a piece of paper, all right? Open Subtitles أنا سأكتب عرضاً على قطعة من الورقه حسناً ؟
    Well maybe he can write down what happened, on a piece of paper? Open Subtitles كذلك ربما يستطيع كتابة ما حدث ، على قطعة من الورق؟
    You fall, you try to run, you bang your knee on a piece of ice, and you bust your knee. Open Subtitles ستسقط، ستحاول الجري ستضرب ركبتك على قطعة من الجليد وستكسر ركبتك.
    I drew it on a piece of paper and then Open Subtitles أنا رسمتهُ على قطعة من الورق , و بعدها...
    All you have to do is spread Crown Cheese on a piece of toast, take a bite, say "yum, yum" and $10,000 are yours. Open Subtitles كل ما ستفعله هو أن تنشر تاج الجبن على قطعة من الخبز المحمص خذ قضمة , وقل يم يم ,وستصبح العشرة آلاف لك
    Before leaving, they wrote on a piece of cardboard: " FMLN executed those who informed on it. UN وقبل أن يغادروا المكان، كتبوا على قطعة من الورق المقوى: " لقد أعدمت جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني من أبلغوا عنها.
    According to eyewitnesses, he was asked by the Israeli soldiers to repeat his name, write it on a piece of paper and indicate the number of his identity card - all while being in an ambulance under artificial respiration. UN وحسب أقوال شهود عيان فإن الجنود الاسرائيليين طلبوا الى هذا المريض أن يكرر ذكر اسمه وأن يكتبه على قطعة من الورق وأن يدون رقم بطاقة هويته، وذلك بينما كان المريض يتنفس تنفسا اصطناعيا داخل سيارة اﻹسعاف.
    When Amelia gave me your address, she gave it to me on a piece of paper like this, handwriting like that. Open Subtitles عندما اعطتني ايميليا عنوانك اعطتني واحده على قطعه من الورق كتلك بخط كهذا
    Tried to take my temp on a piece of art covered with a crapload of flawless D's. Open Subtitles حاول أن يأخذ درجة حرارتي بقطعة من الفن مغطاة بكميّة كبيرة من الألماس الذي لا تشوبه شائبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more