"on a plan of action" - Translation from English to Arabic

    • بشأن خطة عمل
        
    • على خطة عمل
        
    • لوضع خطة عمل
        
    • على وضع خطة عمل
        
    Proposal on a plan of action to Promote Universality of the CCW UN اقتراح منقح بشأن خطة عمل لتشجيع الانضمام العالمي للاتفاقية
    Revised Proposal on a plan of action to Promote Universality of the CCW UN اقتراح بشأن خطة عمل لتشجيع الانضمام العالمي للاتفاقية
    Revised Proposal on a plan of action to Promote Universality of the CCW UN اقتراح منقح بشأن خطة عمل لتشجيع الانضمام العالمي للاتفاقية
    To be sustainable, gender mainstreaming efforts should be structured, based on a plan of action that originates from research-based knowledge. UN وتحقيقا لاستدامة تعميم المنظور الجنساني، ينبغي هيكلة الجهود وتأسيسها على خطة عمل مبنية على معرفة مستندة على البحوث.
    Emerging from the Conference was the Declaration of Viña del Mar, by which the signatories agreed on a plan of action to be carried out by their respective ministries. UN وقد أفضى المؤتمر إلى إعلان فينيا دل مار الذي اتفق فيه الموقعون على خطة عمل تنفذها وزاراتهم المعنية.
    Continued non-compliance with the Protocol was a serious matter, but the Committee understood the pressing environmental problems faced by such small island States, and noted with appreciation the work done by UNEP in working with the country on a plan of action, which was anticipated next year. UN فاستمرار عدم الامتثال للبروتوكول أمر خطير، غير أن اللجنة تفهم المشاكل البيئية الملحة التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة، ولاحظت مع الرضا العمل الذي قام به برنامج الأمم المتحدة للبيئة للعمل مع الكثير مع هذا البلد لوضع خطة عمل من المتوقع أن تستكمل في العام المقبل.
    ✓ The CEB HLCM, composed of the executive heads of the United Nation system organizations, has been working since 2009 on a plan of action for the Harmonization of Business Practices. UN تنكب اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى لمجلس الرؤساء التنفيذيين، والمكونة من الرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة، منذ عام 2009 على وضع خطة عمل من أجل تنسيق الممارسات التي تحكم سير العمل.
    The discussions on a plan of action for the demobilization of children that have been ongoing since 2006 must therefore be concluded as a matter of priority; UN وبالتالي فإن من المواضيع ذات الأولوية إتمام المناقشات التي شُرع فيها منذ عام 2006 بشأن خطة عمل لتسريح الأطفال.
    The report's recommendations were endorsed and agreement was reached on a plan of action. UN وتم اعتماد التوصيات الواردة في التقرير والتوصل إلى اتفاق بشأن خطة عمل.
    43. At paragraph 149 of its visit Report, the SPT requested information on a plan of action to eradicate torture and ill-treatment in respect of children and juveniles. UN 43- وطلبت اللجنة الفرعية، في الفقرة 149 من تقرير زيارتها، الحصول على معلومات بشأن خطة عمل للقضاء على التعذيب وسوء المعاملة فيما يخص الأطفال والأحداث.
    Further, in paragraph 8, the Assembly noted with interest the work being done by the High Commissioner for Human Rights on a plan of action to enhance the resources available to all human rights treaty bodies. UN وفي الفقرة 8، لاحظت الجمعية العامة كذلك باهتمام العمل الذي تنجزه حاليا مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن خطة عمل ترمي إلى تعزيز الموارد المتاحة لجميع الهيئات المنشأة بمعاهدات لحقوق الإنسان.
    Notes with interest the work being done by the United Nations High Commissioner for Human Rights on a plan of action to enhance the resources available to all human rights treaty bodies; UN ٨ " - تحيط علما مع الاهتمام بالعمل الذي تنجزه حاليا مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان بشأن خطة عمل لتعزيز الموارد المتاحة لجميع الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق اﻹنسان؛
    Report of the Secretary-General on a plan of action and proposed activities for the coordinated and coherent implementation of the Mauritius Strategy for the Further Implementation by the relevant United Nations bodies UN تقرير الأمين العام بشأن خطة عمل وأنشطة مقترحة من أجل التنفيذ المنسق والمتسق لاستراتيجية موريشيوس لمواصلة التنفيذ من جانب هيئات الأمم المتحدة المتخصصة
    PROPOSAL on a plan of action TO PROMOTE UNIVERSALITY OF THE CCW UN اقتراح بشأن خطة عمل لتحقيق انضمام
    We have agreed on a plan of action to guide this process. UN لقد اتفقنا على خطة عمل لتوجيه هذه العملية.
    We have agreed on a plan of action to guide this process. UN لقد اتفقنا على خطة عمل لتوجيه هذه العملية.
    But, most important, Member States need to agree on a plan of action and its implementation, as well as on the need to get on with the job. UN ولكن الأهم من ذلك هو أن الدول الأعضاء بحاجة إلى الاتفاق على خطة عمل وتنفيذها، فضلا عن اتفاقها على ضرورة مباشرة العمل.
    Immediate action was then taken to bring together the warring factions as well as representatives of various sectors of Somali society. The aim was to secure their agreement on a plan of action for the restoration of peace and the establishment of the structures of civil administration. UN وقد أتخذت على الفور إجراءات للجمع بين الفئات المتناحرة مع ممثلين لمختلف القطاعات في المجتمع الصومالي، وكان الهدف هو الحصول على موافقتهم على خطة عمل ﻹعادة السلم وإنشاء هياكل لﻹدارة المدنية.
    In May we discussed the problems of small island countries and agreed on a plan of action. UN ففي أيار/مايو ناقشنا مشاكل البلدان الجزرية الصغيرة واتفقنا على خطة عمل.
    It held day-long discussions on its 2012 and 2013 priority themes with United Nations entities, NGOs and expert researchers, and agreed on a plan of action for carrying out its research agendas. UN وعقد مناقشات دامت طوال اليوم بشأن مواضيع ذات أولوية للعامين 2012 و2013 مع بعض كيانات الأمم المتحدة، ومنظمات غير حكومية، وباحثين خبراء، ووافق على خطة عمل لتنفيذ جداول أعماله المتعلقة بالبحوث.
    78. As part of the follow-up to the World Social Summit, ESCAP organized a regional meeting on a plan of action on ageing for Asia and the Pacific at Macau from 28 September to 1 October 1998. UN ٧٨ - وكجزء من متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية نظمت اللجنة، في ماكاو، في الفترة من ٢٨ أيلول/سبتمبر إلى ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ اجتماعا إقليميا لوضع خطة عمل تتعلق بالشيخوخة من أجل آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more