"on a programme of work for" - Translation from English to Arabic

    • بشأن برنامج عمل
        
    • على برنامج عمل
        
    • في وضع برنامج عمل
        
    • حول برنامج عمل
        
    My major task as President will be to continue exploring options for a consensus on a programme of work for the Conference. UN ومهمتي الرئيسية كرئيس هي مواصلة استطلاع الخيارات بغية التوصل إلى توافق في الآراء بشأن برنامج عمل للمؤتمر.
    I felt that the participants shared a strong sense of urgency regarding agreement on a programme of work for the Conference on Disarmament which includes the immediate commencement of negotiations on FMCT. UN وأعتقد أن المشاركين كانوا متفقين على ضرورة التوصل بصورة عاجلة إلى اتفاق بشأن برنامج عمل لمؤتمر نزع السلاح يتضمن الشروع فوراً في مفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Of course, we understand that the main task of any President is to achieve a compromise on a programme of work for the Conference. UN ونحن ندرك بالطبع أن المهمة الأساسية لأي رئيس هي التوصل إلى تسوية بشأن برنامج عمل المؤتمر.
    We share the widespread disappointment in the Conference that we have not been able to reach agreement on a programme of work for it this year. UN ونحن نشاطر خيبة الأمل التي يشعر بها المؤتمر على نطاق واسع لأننا لم نتمكن من التوصل إلى الاتفاق على برنامج عمل لهذا العام.
    The lack of agreement on a programme of work for the Conference on Disarmament is indicative of the lack of commitment to achieve progress in this field. UN وعدم وجود اتفاق على برنامج عمل لمؤتمر نزع السلاح يدل على عدم وجود التزام بإحراز تقدم في هذا الميدان.
    Can something like this happen again in relation to other problems or issues which are ripe for negotiation? I limit myself to asking the question, but we should bear this in mind in our never-ending and so far fruitless consultations on a programme of work for this Conference. UN فهل يمكن أن يحدث ذلك بالنسبة للمشاكل الأخرى والمسائل التي حان موعد التفاوض عليها؟ وسأقتصر على طرح السؤال، لكن ينبغي أن نأخذ هذا الأمر في الاعتبار في مشاوراتنا التي لا تنتهي والتي لم توفّق حتى الآن في وضع برنامج عمل لهذا المؤتمر.
    My consultations to date have confirmed that we are still short of a compromise on a programme of work for the Conference. UN وتأكد لديّ من خلال ما أجريته من المشاورات حتى اليوم أننا لم نتوصل حتى الآن إلى توافق في الآراء حول برنامج عمل المؤتمر.
    It will provide us with yet another opportunity to concentrate our efforts for reaching agreement on a programme of work for commencing substantive work in the Conference. UN فإنها ستقدم لنا فرصة أخرى للتركيز على جهودنا للتوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل للشروع في عمل موضوعي في إطار المؤتمر.
    And what about the Conference on Disarmament? As you know, we may soon celebrate a decade without agreement on a programme of work for the Conference. UN وماذا عن مؤتمر نزع السلاح؟ قد نحتفل قريبا، كما تعلمون، بمرور عقد من الزمن دون التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل للمؤتمر.
    In this connection I would like to confirm once again our willingness to support consensus on a programme of work for the CD based on the five Ambassadors' proposal. UN وأود في هذا الصدد أن أؤكد من جديد عزمنا على دعم التوصل إلى توافق آراء بشأن برنامج عمل لمؤتمر نزع السلاح يقوم على أساس مقترح السفراء الخمسة.
    Norway sincerely hopes that the forthcoming intersessional consultations will lead to agreement on a programme of work for the Conference on Disarmament. UN وتأمل النرويج بصدق أن تخرج المشاورات التي ستعقد قريبا فيما بين الدورات باتفاق بشأن برنامج عمل لمؤتمر نزع السلاح.
    Decision on a programme of work for the 2012 Session UN مقرر منقح بشأن برنامج عمل لدورة عام 2012
    The Committee may wish to decide on a programme of work for the duration of the interim period and on the establishment of working groups, as appropriate, to address the issues covered under items 2 and 3. UN ولعل اللجنة ترغب في اتخاذ قرار بشأن برنامج عمل الفترة المؤقتة وبشأن إنشاء أفرقة عاملة، حسب الاقتضاء، لتناول المسائل المشمولة في نطاق البندين ٢ و٣.
    Decision on a programme of work for the 2013 session UN مقرر بشأن برنامج عمل لدورة عام 2013
    That is why I will now turn to document CD/1948 containing the draft decision on a programme of work for the 2013 session submitted by the President. UN ولهذا السبب، سأتناول الآن الوثيقة CD/1948، التي تتضمن مشروع مقرر مقدماً من الرئيس بشأن برنامج عمل لدورة عام 2013.
    :: The European Union, in this respect, remains deeply concerned by the ongoing stalemate in the Conference on Disarmament, including the persistent failure to agree on a programme of work for the Conference. UN :: في هذا الصدد، ما زال القلق البالغ يساور الاتحاد الأوروبي بسبب استمرار جمود الوضع في مؤتمر نزع السلاح، بما في ذلك استمرار عدم التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل المؤتمر.
    We take note with appreciation of your comment that the working paper is aimed at preparing the ground for discussions on a programme of work for 2010, which would proceed according to the rules of procedure of the Conference. UN ونحيط علماً مع التقدير بتعليقكم بأن ورقة العمل ترمي إلى تمهيد الطريق لإجراء مناقشات بشأن برنامج عمل لعام 2010، التي ستتم وفقاً للنظام الداخلي للمؤتمر.
    The Conference on Disarmament in Geneva has not even been able to agree on a programme of work for the past four years. UN ولم يتمكن مؤتمر نزع السلاح في جنيف حتى من الاتفاق على برنامج عمل طوال السنوات الأربع الماضية.
    Right now, for example, the CD is still unable to agree on a programme of work for this year. UN فالآن مثلا، لا يزال مؤتمرنا غير قادر على الاتفاق على برنامج عمل لهذا العام.
    My delegation notes with regret that member States have been unable to agree on a programme of work for the Conference. UN ويلاحظ وفدي مع الأسف عدم تمكّن الدول الأعضاء من الاتفاق على برنامج عمل للمؤتمر.
    To our disappointment, the activities undertaken by the Conference on Disarmament did not bring us closer to reaching agreement on a programme of work for the Conference. UN ومن دواعي شعورنا بخيبة الأمل أن أنشطة مؤتمر نزع السلاح لم تقربنا من الاتفاق على برنامج عمل المؤتمر.
    The Secretary-General might also wish to consider encouraging progress on a programme of work for the Conference that facilitates work on the four core issues based on the consensus reached in document CD/1864; UN وقد يودّ الأمين العام أيضاً أن ينظر في تشجيع العمل على إحراز تقدم في وضع برنامج عمل للمؤتمر، ييسر العمل المتصل بالمسائل الأساسية الأربع، وذلك على أساس توافق الآراء المحقق في الوثيقة CD/1864؛
    Therefore, if the mandate assigned to the President is to conduct consultations on a programme of work for the 1998 session, we can support this proposal. UN لذلك إذا كانت الولاية التي ستعطى للرئيس هي ﻹجراء مشاورات حول برنامج عمل لدورة عام ٨٩٩١ فنحن نستطيع أن نؤيدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more