"on a regular basis of the" - Translation from English to Arabic

    • بانتظام عن
        
    • بانتظام على
        
    The parties have subsequently resumed negotiations and have informed the Court on a regular basis of the progress made. UN واستأنف الطرفان فيما بعد المفاوضات بينهما وظلا يبلغان المحكمة بانتظام عن التقدم المحرز فيها.
    The parties have subsequently resumed negotiations and have informed the Court on a regular basis of the progress made. UN واستأنف الطرفان مفاوضاتهما فيما بعد، وظلا يبلغان المحكمة بانتظام عن التقدم المحرز.
    The Parties subsequently have resumed negotiations and have informed the Court on a regular basis of the progress in them. UN 145 - واستأنف الطرفان فيما بعد المفاوضات بينهما وظلا يبلغان المحكمة بانتظام عن التقدم المحرز في تلك المفاوضات.
    The parties have subsequently resumed negotiations and have informed the Court on a regular basis of the progress made. UN واستأنف الطرفان فيما بعد المفاوضات بينهما وظلا يبلغان المحكمة بانتظام عن التقدم المحرز فيها.
    The Council requested the Secretary-General to keep it informed on a regular basis of the status and progress of the negotiations under his auspices and expressed its intention to receive and discuss his report. UN وطلب المجلس إلى الأمين العام أن يطلعه بانتظام على حالة المفاوضات التي تجري تحت رعايته والتقدم المحرز فيها، وأعرب عن اعتزامه استلام تقريره ومناقشته.
    The Parties have subsequently resumed negotiations and have informed the Court on a regular basis of the progress made. UN واستأنف الطرفان فيما بعد المفاوضات بينهما وظلا يبلغان المحكمة بانتظام عن التقدم المحرز فيها.
    The parties have subsequently resumed negotiations and have informed the Court on a regular basis of the progress made. UN واستأنف الطرفان فيما بعد المفاوضات بينهما وظلا يبلغان المحكمة بانتظام عن التقدم المحرز فيها.
    The agreement will also provide for the Government of Iraq to inform me on a regular basis of the progress achieved in identifying and making payment to the beneficiaries and on completion of the process. UN وسيتعين على الحكومة العراقية بموجب الاتفاق أن تبلغني بانتظام عن تقدم إجراءات تحديد المستفيدين والمدفوعات وعن إنجاز العملية.
    95. The parties have subsequently resumed negotiations and have informed the Court on a regular basis of the progress made. UN 95 - واستأنف الطرفان فيما بعد المفاوضات بينهما وظلا يبلغان المحكمة بانتظام عن التقدم المحرز فيها.
    116. The Parties have subsequently resumed negotiations and have informed the Court on a regular basis of the progress made. UN 116 - واستأنف الطرفان فيما بعد المفاوضات بينهما وظلا يبلغان المحكمة بانتظام عن التقدم المحرز فيها.
    147. The Parties subsequently have resumed negotiations and have informed the Court on a regular basis of the progress made. UN 147- واستأنف الطرفان فيما بعد المفاوضات بينهما وظلا يبلغان المحكمة بانتظام عن التقدم المحرز فيها.
    106. The parties have subsequently resumed negotiations and have informed the Court on a regular basis of the progress made. UN 106- واستأنف الطرفان مفاوضاتهما فيما بعد وظلا يبلغان المحكمة بانتظام عن التقدم المحرز فيها.
    132. The Parties subsequently have resumed negotiations and have informed the Court on a regular basis of the progress made. UN 132- واستأنف الطرفان فيما بعد المفاوضات وظلا يبلغان المحكمة بانتظام عن التقدم المحرز فيها.
    114. The Parties have subsequently resumed negotiations and have informed the Court on a regular basis of the progress made. UN 114- واستأنف الطرفان فيما بعد المفاوضات بينهما وظلا يبلغان المحكمة بانتظام عن التقدم المحرز فيها.
    6. Requests the SecretaryGeneral to keep the Security Council informed on a regular basis of the status and progress of these negotiations under his auspices, and expresses its intention to meet to receive and discuss his report; UN 6 - يطلب إلى الأمين العام إطلاع مجلس الأمن بانتظام على حالة هذه المفاوضات التي تجري تحت رعايته والتقدم المحرز فيها، ويعرب عن اعتزامه عقد اجتماع لاستلام تقريره ومناقشته؛
    6. Requests the SecretaryGeneral to keep the Security Council informed on a regular basis of the status and progress of these negotiations under his auspices, and express its intention to meet to receive and discuss his report; UN 6 - يطلب إلى الأمين العام إطلاع مجلس الأمن بانتظام على حالة هذه المفاوضات التي تجري برعايته والتقدم المحرز فيها، ويعرب عن اعتزامه عقد اجتماع لاستلام تقريره ومناقشته؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more