"on a simple level" - English Arabic dictionary

    "on a simple level" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    15. Finding 2: The resources UNDP devotes to poverty reduction are difficult to determine as poverty is addressed, to a varying degree, in all its focus areas. At a simple level, it is possible to track the UNDP commitment to or priority on poverty reduction through its relative expenditures on projects within the cluster of poverty reduction (however it is framed). UN 15 - الاستنتاج 2: من العسير تحديد الموارد التي يكرسها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للحد من الفقر نظرا إلى أنه يجري التصدي للفقر، بدرجات متفاوتة، في جميع مجالات تركيز البرنامج الإنمائي - يمكن، على مستوى بسيط، تتبع مدى التزام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالحد من الفقر أو منحه الأولوية عن طريق التناسب في الإنفاق على المشاريع ضمن مجموعة الحد من الفقر (مهما تم تأطيره).
    It should be underlined, though, that Austria has a very comprehensive social welfare State system on a high level, based on legislation adopted by simple majority vote, which is supported by a broad political and social consensus. UN 8- ومع ذلك ينبغي التشديد على أن للنمسا نظاماً شاملاً للغاية لدولة الرفاه الاجتماعي، وهو نظام على مستوى عالٍ ويستند إلى التشريعات المعتمدة بالأغلبية البسيطة التي يساندها توافق آراء سياسي واجتماعي عريض.
    At a simple level, authorities may wish to track the basic outcomes associated with a chosen issue, including whether the issue was on the public agenda, awareness of the issue was raised and advocacy put pressure on and mobilized key decision makers, as well as whether the policy was enacted or the intended change occurred. UN وعلى مستوى بسيط، قد ترغب السلطات في تتبع النتائج السياسية المقترنة بقضية مختارة، بما في ذلك ما إذا كانت القضية موضوعة على جدول الأعمال العام، وما إذا كان الوعي بالقضية قد ارتفع، وما إذا كانت الدعوة قد وضعت ضغوطاً على صانعي القرارات الرئيسيين وحشدتهم، وكذلك ما إذا كانت السياسة العامة قد وُضعت أو ما إذا كان التغيير المعتزم قد حدث.
    In elaborating on the application of simple accruals in level 3, the ad hoc group representative cited the case for lease payments deriving from operating as well as finance leases or hire purchase contracts and explained that these would be recognized as expenses on a cash basis, as opposed to accruals. He also discussed a format for a level 3 income statement as well as model financial statements, including the rationale for the presentation. UN وعند الحديث عن تطبيق التراكمات البسيطة في المستوى الثالث ذكر ممثل الفريق المخصص حالة مدفوعات الإيجارات المالية أو عقود الشراء بالتقسيط، وأوضح أنها ستعتبر مصروفات على أساس نقدي في مقابل التراكم، كما ناقش تصميماً لبيان دخل بالنسبة للمستوى الثالث، وبيانات مالية نموذجية، تشمل أساس العرض.
    It was suggested that the Working Group should try to improve on variant B to reach an acceptable formulation of a simple and abstract rule, while providing the required level of certainty with respect to a variety of factual situations by way of a guide or other explanatory material. UN 135- واقتُرح أن يسعى الفريق العامل إلى تحسين الخيار باء للتوصل إلى صياغة مقبولة لقاعدة بسيطة ووجيزة، مع توفير الدرجة اللازمة من التيقن فيما يتعلق بمجموعة منوعة من الحالات الواقعية من خلال دليل أو مادة ايضاحية أخرى.
    It is generally recognized that there is a need for a simple, transparent and predictable legal environment for electronic commerce on a national and international level and that Governments should avoid placing undue restrictions on electronic commerce in order to avoid competitive distortions. UN ويُسلﱠم عموماً بأنه توجد حاجة إلى بيئة قانونية بسيطة وشفافة ويمكن التنبؤ بها في مجال التجارة اﻹلكترونية على الصعيدين الوطني والدولي وأنه ينبغي للحكومات أن تتجنب فرض قيود لا مبرر لها على التجارة اﻹلكترونية حتى يتسنى تجنب التشوهات التي تلحق بالمنافسة.
    Israel's exemplary programme Tipat Chalav -- literally " a drop of milk " -- is a national concept based on simple public health, family orientation and clinics on the community level. UN إن البرنامج الإسرائيلي المثالي " تبات شلاف " - يعني حرفيا " قطرة حليب " - مفهوم وطني أساسه الصحة العامة والتوجه الأسري والمستوصفات على مستوى المجتمع المحلي.
    While it should not be assumed that the establishment of a liberal order based on freedom of expression and opinion is a simple matter for a developing country, it is the view of the Special Rapporteur that, for a country like Tunisia, which has reached a certain level of social development, it should not be difficult to handle the conflicting demands of stability and freedom in a more liberal fashion. UN ومع أنه لا ينبغي لأحد الافتراض بأن إرساء نظام تحرّري قائم على أساس حرية التعبير والرأي هو أمر سهل في بلد نام، فمن رأي المقرر الخاص أن المفروض في بلد مثل تونس، وصل إلى مستوى ملحوظ من التنمية الاجتماعية، ألاّ تصعب عليه إدارة مقتضيات الاستقرار والحرية، على ما فيها من تعارض، إدارة تتسم بمزيد من التحرر.
    This is not a matter of a simple formal change on the level of political and economic terminology, but a real change of heart. UN وليس اﻷمر هنا مجرد تغيير شكلي في المصطلحات السياسية والاقتصادية، بل هو تغيير حقيقي يمس الجوهر.
    Underscoring the importance of improving data collection tools in order to ensure a simple and more efficient process, thus encouraging and motivating a greater number of Member States to submit the required information on time and ensuring a more representative assessment, at the global level, of all relevant aspects of the world drug situation, UN وإذ تشدّد على أهمية تحسين أدوات جمع البيانات، ضمانا لتبسيط تلك العملية وتعزيز فعاليتها، مما يشجّع ويحفّز مزيدا من الدول الأعضاء على تقديم المعلومات اللازمة في حينها ويكفل إجراء تقييم لجميع جوانب مشكلة المخدرات العالمية ذات الصلة يكون أدق تمثيلا للواقع على الصعيد العالمي،
    Underscoring the importance of improving data collection tools in order to ensure a simple and more efficient process, thus encouraging and motivating a greater number of Member States to submit the required information on time and ensuring a more representative assessment, at the international level, of all relevant aspects of specific crime issues, UN وإذ يؤكّد أهمية تحسين أدوات جمع البيانات لضمان تبسيط العملية وزيادة كفاءتها، مما يشجّع ويحفّز المزيد من الدول الأعضاء على تقديم المعلومات المطلوبة في حينها وضمان إجراء تقييم على الصعيد الدولي لجميع الجوانب ذات الصلة ببعض المسائل الجنائية المحددة يمثّل الواقع بصورة أدق،
    Underscoring the importance of improving data collection tools in order to ensure a simple and more efficient process, thus encouraging and motivating a greater number of Member States to submit the required information on time and ensuring a more representative assessment, at the international level, of all relevant aspects of specific crime issues, UN وإذ يؤكّد أهمية تحسين أدوات جمع البيانات لضمان تبسيط العملية وزيادة كفاءتها، مما يشجّع ويحفّز المزيد من الدول الأعضاء على تقديم المعلومات المطلوبة في حينها وضمان إجراء تقييم على الصعيد الدولي لجميع الجوانب ذات الصلة ببعض المسائل الجنائية المحددة يمثّل الواقع بصورة أدق،
    Underscoring the importance of improving data collection tools in order to ensure a simple and more efficient process, thus encouraging and motivating a greater number of Member States to submit the required information on time and ensuring a more representative assessment, at the international level, of all relevant aspects of specific crime issues, UN وإذ يؤكد أهمية تحسين أدوات جمع البيانات لضمان تبسيط العملية وزيادة كفاءتها، مما يشجع ويحفز المزيد من الدول الأعضاء على تقديم المعلومات المطلوبة في حينها وضمان إجراء تقييم على الصعيد الدولي يمثل الواقع بصورة أدق لجميع الجوانب ذات الصلة بمسائل محددة بخصوص الجريمة،
    It was noted that a simple tactical IED using the basic components could have far reaching effects politically and strategically, as it could force a State to spend an exorbitant amount of funds on changing regulations and upgrading the level of equipment of its security forces. UN وأُشير إلى أن جهازاً متفجراً مرتجلاً بسيطاً وتكتيكياً تُستخدم فيه المكوِّنات الأساسية قد تكون له أثارٌ سياسية واستراتيجية بعيدة المدى، لأنها قد تدفع دولة ما إلى إنفاق مبالغ مالية باهظة على تغيير الأنظمة وتطوير مستوى معدات قواتها الأمنية.
    This is an example of how even a simple monitoring exercise at the top management level can have impact on the proper use of resources. UN وهذا هو مثال لكيف يمكن حتى لعملية رصد بسيطة على مستوى الإدارة العليا أن يكون لها تأثير على استخدام الموارد بشكل سليم.
    This is an example of how even a simple monitoring exercise at the top management level can have impact on the proper use of resources. UN وهذا هو مثال لكيف يمكن حتى لعملية رصد بسيطة على مستوى الإدارة العليا أن يكون لها تأثير على استخدام الموارد بشكل سليم.
    That's gratifying on a fairly, I think, simple mammal level. Open Subtitles هذا ممتعٌ إلى حدٍ ما أعتقد بأنّ هذا مستوى تفكيرنا السطحي ..
    Not that in the slightest- on the very simple level that you could look at the socioeconomic status of a 10-year-old and that's going to predict something about their health decades later. Open Subtitles اذاً، الحالة الصحية تقود الفروق الاجتماعية -الاقتصادية ليس على مستوى طفيف بالمرة
    When measured as a simple average, the highest level of agricultural protection is the one imposed by least developed countries on exports from other least developed countries. UN والمستوى الأعلى للحماية الزراعية، عند قياسه كمتوسط بسيط، هو المستوى الذي تفرضه أقل البلدان نمواً على الصادرات القادمة من بلدان أخرى من مجموعة أقل البلدان نمواً.
    The tool is a simple assessment carried out at the district level by the district health team, which can provide strategic information on the necessary link between scaling up programmes and strengthening health systems. UN وهي عبارة عن تقييم بسيط يقوم به فريق صحي على مستوى المقاطعة من شأنه أن يقدم معلومات استراتيجية عن الصلة الضرورية بين زيادة البرامج وتعزيز النظم الصحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more