"on a sound financial footing" - Translation from English to Arabic

    • على أساس مالي سليم
        
    • على أسس مالية سليمة
        
    • قاعدة مالية متينة
        
    • على أساس مالي متين
        
    • قاعدة مالية صلبة
        
    Progress is also needed to put the United Nations on a sound financial footing again. UN وينبغي أيضا إحراز تقدم تجاه وضع الأمم المتحدة على أساس مالي سليم مرة أخرى.
    He counted on the Committee to provide further political guidance on strengthening the development system and putting it on a sound financial footing. UN وقال إنه يعول على اللجنة في توفير مزيد من التوجيه السياسي بشأن تعزيز الجهاز الإنمائي ووضعه على أساس مالي سليم.
    Finally, we must put the United Nations on a sound financial footing. UN وأخيرا، يجب أن نضع اﻷمم المتحدة على أساس مالي سليم.
    Where appropriate, multifaceted reform strategies should be implemented in order to place pension systems on a sound financial footing. UN وعند الاقتضاء ينبغي تنفيذ استراتيجيات إصلاحية متعددة الجوانب من أجل إرساء نظم المعاشات التقاعدية على أسس مالية سليمة.
    The Internal Justice Council hopes that rapid progress will be made on a funding proposal so that the Office of Staff Legal Assistance can be placed on a sound financial footing. UN ويأمل المجلس أن يتم إحراز تقدم سريع في تقديم مقترح تمويل بحيث يمكن إرساء المكتب على قاعدة مالية متينة.
    Such a situation could not continue indefinitely and he hoped that members were now in a position to agree on the mode of financing so that the Tribunal could be placed on a sound financial footing. UN ولا يمكن هذا الوضع أن يستمر إلى ما لا نهاية، وهو يأمل أن يكون اﻷعضاء اﻵن في وضع يسمح لهم بالاتفاق على طريقة التمويل حتى يمكن وضع المحكمة على أساس مالي متين.
    Instead, let us put the fiftieth anniversary to good use and make the earnest pledge to put the Organization on a sound financial footing. UN وبدلا من ذلك، فلنغتنم فرصة الذكرى السنوية الخمسين، ونقطع على أنفسنا عهدا صادقا بوضع المنظمة على أساس مالي سليم.
    13. The international community must join forces to place the Agency back on a sound financial footing. UN ١٣ - ولا بد أن يوحد المجتمع الدولي قواه لكي يضع الوكالة مرة أخرى على أساس مالي سليم.
    Member States should therefore fulfil their financial obligations as stipulated in the Charter and pay their assessed contributions in full and on time in order to put the Organization back on a sound financial footing. UN وعليه، ينبغي للدول اﻷعضاء أن تُوفي بالتزاماتها على نحو ما هو منصوص عليه في الميثاق وأن تُسدد اشتراكاتها المقررة كاملة وفي مواعيدها لوضع المنظمة مرة أخرى على أساس مالي سليم.
    The Commission understood the limited options available to the Agency to further reduce expenditure and expressed the hope that ways and means could be found to place UNRWA on a sound financial footing. UN وتدرك اللجنة الخيارات المحدودة المتاحة أمام الوكالة لزيادة تخفيض النفقات وأعربت عن أملها في إمكانية العثور على طرق ووسائل من شأنها أن تضع الوكالة على أساس مالي سليم.
    The urgent need to put the United Nations on a sound financial footing has been identified by Member States as a prerequisite for the successful reform and functioning of the Organization. UN وقد أشارت الـدول اﻷعضاء على وجـه التحديد إلى الضرورة الملحة لوضع اﻷمم المتحدة على أساس مالي سليم باعتبار ذلك أمــرا حتميا لنجاح عملية إصلاح المنظمة وإنجاز عملها.
    There simply was no other option if the confidence of Governments and the public was to be restored in the United Nations, and the Organization itself put on a sound financial footing. As the Secretary-General had stressed, the Organization's financial crisis was crippling its effectiveness and its credibility. UN وليس هناك ببساطة خيار آخر من أجل استعادة ثقة الحكومات والجمهــور فـي اﻷمـم المتحــدة ووضع المنظمة نفسها على أساس مالي سليم وكما أكد اﻷمين العام فإن اﻷزمة المالية للمنظمة تعوق فعاليتها بل ومصداقيتها.
    Considerable attention will need to be paid to ensuring that UNDP is re-established on a sound financial footing, enabling the fully fledged programme shift and the operationalization of SHD. UN وسوف يتعين إيلاء اهتمام كبير لمسألة كفالة إعادة إرساء برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على أساس مالي سليم حتى يتسنى تحقيق التحول البرنامجي الكامل وتنفيذ التنمية البشرية المستدامة.
    He shared the view of the Commissioner-General that importance had to be accorded to placing the programmes on a sound financial footing in order to avert potentially destabilizing consequences. UN وقال إنه يشاطر المفوض العام رأيه بشأن ضرورة إيلاء أهمية لوضع البرامج على أساس مالي سليم بغية تلافي حدوث عواقب قد تكون مزعزعة للاستقرار.
    The consultations would facilitate the formulation of a new constitution which would help a future democratically elected government of the Turks and Caicos Islands to remain on a sound financial footing and exercise good governance. UN وسوف تيسِّر المشاورات صياغة دستور جديد من شأنه أن يساعد على وجود حكومة منتخبة ديمقراطياً في المستقبل في جزر تركس وكايكوس لكي تبقى على أساس مالي سليم وممارسة حوكمة رشيدة.
    37. His Government, which had contributed contingents to missions in spots as far flung as Kosovo and East Timor, was keenly aware of the need to place the Organization's peacekeeping operations on a sound financial footing. UN 37 - ومضى قائلا إن حكومته أسهمت بوحدات في بعثات في مناطق مثل كوسوفو وتيمور الشرقية وهي تدرك بشكل تام ضرورة وضع عمليات المنظمة لحفظ السلام على أساس مالي سليم.
    52. The Government has made steady progress in putting Guam Memorial Hospital back on a sound financial footing and in making improvements that would lead to its accreditation. UN ٢٥ - تُحرز الحكومة تقدما مطردا في إعادة مستشفى غوام التذكاري إلى العمل على أساس مالي سليم وفي إدخال تحسينات تؤهله للاعتماد.
    10. Hence, the Agency accorded the highest priority to resolving the financial crisis and placing its programmes on a sound financial footing. UN ١٠ - ولذا، أعطت الوكالة أولوية قصوى لحل أزمتها المالية وإرساء برامجها على أسس مالية سليمة.
    Where appropriate, multi-faceted reform strategies should be implemented in order to place pension systems on a sound financial footing. (Agreed) UN وينبغي عند الاقتضاء تنفيذ استراتيجيات إصلاحية متعددة الجوانب من أجل إرساء نظم المعاشات التقاعدية على أسس مالية سليمة. (متفق عليه)
    We commit ourselves to supporting the Secretary-General in his continuing efforts to make the United Nations more responsive to the concerns of the vast majority of its Members, the developing countries, and trust that all Member States will demonstrate their support to it by ensuring that it is placed on a sound financial footing. UN ونحن نلتزم بدعم اﻷمين العام في جهوده المستمرة لجعل اﻷمم المتحدة أكثر استجابة لشواغل اﻷغلبية العظمى من أعضائها والبلدان النامية، واثقين من أن جميع الدول اﻷعضاء ستدلل على دعمها لها بأن تكفل لها قاعدة مالية متينة.
    The need to put the Organization on a sound financial footing is an essential part of and a prerequisite to the success for reform. UN ٢١٧ - تمثل الحاجة إلى إقامة المنظمة على أساس مالي متين جانبا أساسيا من اﻹصلاح وشرطا مسبقا لنجاحه.
    It was imperative that UNIFEM operate with full financing until it had been put on a sound financial footing. UN وقيل إنه من المحتم أن يعمل الصندوق بتمويل كامل إلى أن يتمكن من الوقوف على قاعدة مالية صلبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more