"on a visit to" - Translation from English to Arabic

    • في زيارة إلى
        
    • وفي زيارة إلى
        
    • في زيارة قام بها
        
    • أثناء زيارة
        
    • زيارة قام بها إلى
        
    While on a visit to Maputo, I arranged to meet Mr. Clarence Makwetu, Chief Mangosuthu G. Buthelezi and Foreign Minister Roelof Botha. UN وبينما كنت في زيارة إلى مابوتو، رتبت لزيارة السيد كلارنس ماكويتو، والزعيم مانغوسوتو ج. بوتيليزي ووزير الخارجية رولف بوتا.
    38. From 16 to 18 April, my Special Representative accompanied the Under Secretary-General for Political Affairs, on a visit to Senegal, Mauritania, Côte d'Ivoire and Guinea. UN 38 - في الفترة من 16 إلى 18 نيسان/أبريل، رافق ممثلي الخاص وكيل الأمين العام للشؤون السياسية في زيارة إلى السنغال وموريتانيا وكوت ديفوار وغينيا.
    Wapakhabulo has been on a visit to Europe for discussions with the Governments of the United Kingdom, Belgium and France, and with the European Union, on the situation in the Great Lakes region. UN وكان الأونرابل وبــاخابولو قد توجّه في زيارة إلى أوروبا من أجل إجراء مناقشات مع حكومات المملكة المتحدة وبلجيكا وفرنسا والاتحاد الأوروبي حول الوضع في منطقة البحيرات الكبرى.
    on a visit to Peru in 2008, German Chancellor Angela Merkel offered $2 million for a museum of memory there. UN وفي زيارة إلى بيرو في عام 2008، منحت المستشارة الألمانية أنغيلا ميركيل مليوني دولار لأحد المتاحف التذكارية هناك.
    on a visit to the area in September 1994, the Administrator met with senior officials of the Authority and of the Government of Israel. UN ولقد قابل مدير البرنامج، في زيارة قام بها للمنطقة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، كبار المسؤولين في السلطة وفي حكومة اسرائيل.
    In another case, Tesfatsion Hagos, pastor of the Rema Evangelical Church in Asmara, was reportedly arrested on 27 May 2004 while on a visit to Massawa port. UN وفي حالة أخرى، أفيد بأن أسقف كنيسة ريما الإنجيلية، تسفاتسيون هاغوس، تم احتجازه في 27 أيار/مايو 2004 بينما كان في زيارة إلى ميناء مصوع.
    The Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions on a visit to Honduras concluded that a large number of children had been killed by employees of private security companies. UN واستنتج المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا في زيارة إلى هندوراس أن عددا كبيرا من الأطفال قد قتلوا على يد موظفي الشركات الأمنية الخاصة.
    On 16 January, heavily armed elements of the defence and security forces escorting the wife of the President on a visit to Yetrobi village, in the eastern part of the country, deliberately entered the zone of confidence, despite strict measures taken by UNOCI to ensure the safety of Mrs. Gbagbo during her visit. UN وفي 16 كانون الثاني/يناير، قامت عناصر مدججة بالسلاح تابعة لقوات الدفاع والأمن، ترافق زوجة الرئيس في زيارة إلى قرية يتوزي، في الجزء الشرقي من البلد، بدخول منطقة الثقة عمدا، على الرغم من التدابير المشددة التي اتخذتها عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لضمان سلامة السيدة غباغبو أثناء زيارتها.
    24. The two outstanding cases concern a Jordanian journalist who reportedly disappeared in Jalalabad, province of Nangarhar, in 1989 while on assignment, and an American citizen of Afghan origin who allegedly disappeared in 1993 when he was on a visit to Afghanistan. UN وتتصل الحالتان المعلقتان بصحفي أردني أفيد بأنه اختفى في جلال أباد بمقاطعة نانغارهار في عام 1989 وهو في مهمة، وبمواطن أمريكي من أصل أفغاني يُزعم بأنه اختفى في عام 1993 عندما كان في زيارة إلى أفغانستان.
    From 12 to 14 November, the Chair of the Council, Salahuddin Rabbani, led a delegation on a visit to Islamabad at the invitation of the Minister for Foreign Affairs of Pakistan, Hina Rabbani Khar. UN وفي الفترة من 12 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر، قاد صلاح الدين رباني، رئيس المجلس، وفدا في زيارة إلى إسلام أباد، بدعوة من هينا رباني كهار، وزيرة خارجية باكستان.
    61. In May 2009, a list of five army officers involved in serious human rights violations, including sexual violence, was handed to the President by a Security Council delegation on a visit to Kinshasa. UN 61- وفي أيار/مايو 2009، سلّم وفد من مجلس الأمن كان في زيارة إلى كينشاسا قائمةً إلى رئيس الجمهورية تضم أسماء خمسة ضباط في الجيش ضالعين في انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان، وخاصة في أعمال عنف جنسي.
    77. The two outstanding cases concern a Jordanian journalist who reportedly disappeared in Jalalabad, province of Nangarhar, in 1989 while on assignment, and an American citizen of Afghan origin who allegedly disappeared in 1993 when he was on a visit to Afghanistan. UN ٧٧- وتتصل الحالتان المعلّقتان بصحفي أردني أُفيد بأنه اختفى في جلال أباد، بمقاطعة ننغارهار، في عام ٩٨٩١ وهو في مهمة، وكذلك بحالة مواطن أمريكي من أصل أفغاني يزعم أنه اختفى في عام ٣٩٩١ عندما كان في زيارة إلى أفغانستان.
    6. On 27 March 1998, the Minister for Foreign Affairs of Zimbabwe, Mr. Stan Mudenge, led a five-person Commonwealth delegation on a visit to Freetown in order to explore ways in which the Commonwealth could assist Sierra Leone in the task of national reconstruction and peace-building. UN ٦ - وفي ٢٧ آذار/ مارس ١٩٩٨، رأس وزير خارجية زمبابوي، السيد ستان مودينغي وفدا من الكمنولث مؤلفا من خمسة أشخاص في زيارة إلى فريتاون لبحث السبل التي يمكن بها للكمنولث مساعدة سيراليون في مهمة التعمير الوطني وبناء السلم.
    The Minister of Defence, Ehud Barak, was granted immunity from the legal process by the British Government while on a visit to London to deliver a speech. UN وقد منحت الحكومة البريطانية وزير الدفاع، إيهود باراك، الحصانة من الدعوى القانونية بينما كان في زيارة إلى لندن لإلقاء خطاب().
    The Minister of Defence, Ehud Barak, was granted immunity from the legal process by the British Government while on a visit to London to deliver a speech. UN وقد منحت الحكومة البريطانية وزير الدفاع، إيهود باراك، الحصانة من الدعوى القانونية بينما كان في زيارة إلى لندن لإلقاء خطاب().
    A Monitoring Group mission also joined WFP and Department of Safety and Security staff on a visit to WFP-supported internally displaced person settlements in Al-Jazeera I and III in Mogadishu, and observed 1 of 16 “wet feeding” centres operated by the Danish Refugee Council and SAACID in Hamar Jabjab, at which hot meals were provided to more than 5,000 war-affected Somali civilians. UN وشاركت أيضا بعثة من فريق الرصد موظفي برنامج الأغذية العالمي وإدارة شؤون السلامة والأمن في زيارة إلى مستوطنات المشردين داخليا التي يدعمها برنامج الأغذية العالمي في الجزيرتين الأولى والثالثة في مقديشو، وشاهدت أحد المراكز الـ 16 لتقديم ”الطعام المطبوخ“ التي يديرها مجلس اللاجئين الدانمركي ومنظمة ساسيد في هامار جبجاب أثناء تقديم الوجبات الساخنة لأكثر من 000 5 من المدنيين الصوماليين المتضررين من الحرب.
    on a visit to Bratunac the delegation was informed that no more prisoners were being held. UN وفي زيارة إلى براتوناتش، تم إبلاغ الوفد أنه لم يبق هناك سجناء محتجزون.
    on a visit to Turkmenistan on 8 and 9 April 2004, the OSCE Chairman-in-Office and Minister for Foreign Affairs of Bulgaria, Solomon Passy, noted the positive development of cooperation between Turkmenistan and OSCE. UN وفي زيارة إلى تركمانستان، في 8 و 9 نيسان/أبريل 2004، أشار سولومون باسي، الرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ووزير خارجية بلغاريا، إلى التعاون الإيجابي بين تركمانستان والمنظمة.
    on a visit to the area in September 1994, the Administrator met with senior officials of the Authority and of the Government of Israel. UN ولقد قابل مدير البرنامج، في زيارة قام بها للمنطقة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، كبار المسؤولين في السلطة وفي حكومة اسرائيل.
    . On 19 October, the Secretary-General of the United Nations, on a visit to Maputo, met with IFP leader, Chief Mangosuthu Buthelezi, and with PAC President Clarence Makwetu. UN ٤٤ - وفي ٩١ تشرين اﻷول/أكتوبر، اجتمع اﻷمين العام لﻷمم المتحدة في زيارة قام بها لمابوتو بالرئيس منغوسوثو بوثاليزي زعيم حزب إنكاثا للحرية وبكلارنس ماكويتو رئيس حزب مؤتمر الوحدويين الافريقين.
    9. Ms. Shin said that on a visit to Mongolia she had seen both the country's potential and the problems that had arisen from privatization and structural adjustment. UN 9 - السيدة شن: قالت إنها رأت أثناء زيارة لها لمنغوليا إمكانيات البلد والمشاكل الناشئة عن الخصخصة والتكيف الهيكلي.
    That report was based largely on a visit to the region in February 2002. UN واستند ذلك التقرير إلى حد كبير إلى زيارة قام بها إلى المنطقة في شباط/فبراير 2002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more