"on a voluntary basis and" - Translation from English to Arabic

    • على أساس طوعي
        
    • على أساس اختياري ومع
        
    • على نحو طوعي
        
    That meant that each member would perform its part of the tasks on a voluntary basis and would not expect funding support. UN وهذا يعني أن يقوم كل عضو بالاضطلاع بالجزء المسند إليه من المهام على أساس طوعي دون أن يتوقع دعما ماليا.
    International exposure and a need to raise external capital motivated Swiss entities to implement International Accounting Standards (IAS) on a voluntary basis and provide consolidated financial statements. UN والتعهدات الائتمانية الدولية والحاجة إلى زيادة رؤوس الأموال الخارجية حثَّت المؤسسات السويسرية على إنفاذ معايير المحاسبة الدولية على أساس طوعي وتقديم بيانات مالية موحدة.
    Other Parties may also on a voluntary basis and in accordance with their capabilities provide such financial resources. UN ويجوز للأطراف الأخرى أن توفر على أساس طوعي وفقاً لقدراتها، مثل هذه الموارد المالية.
    However, the reality was that papers were prepared on a voluntary basis and were dependent upon the expertise and goodwill of participants. UN غير أن الواقع هو أن الأوراق تعد على أساس طوعي وأنها تتوقف على خبرة المشاركين في إعدادها وحسن نواياهم.
    They are to be applied on a voluntary basis and with the consent of States concerned. UN ويتعين تطبيقها على أساس طوعي وبموافقة الدول المعنية.
    The Instrument will be available on a voluntary basis and based on policies that meet the standard of upper credit tranche conditionality. UN وسوف تكون هذه الأداة متاحة على أساس طوعي واستنادا إلى سياسات تحقق معيار مشروطية الشريحة الائتمانية العليا.
    Other Parties may also on a voluntary basis and in accordance with their capabilities provide such financial resources. UN ويجوز للأطراف الأخرى أن توفر، على أساس طوعي ووفقاً لقدراتها، مثل هذه الموارد المالية.
    Contributions to the Fund are made on a voluntary basis and many are earmarked for specific activities. UN وتقدم المساهمات للصندوق على أساس طوعي كثير من هذه المساهمات مخصصاً لأنشطة محددة.
    They stressed that sectoral proposals should be on a voluntary basis and that tariff peaks and escalation need to be addressed. UN وأكدت وجوب تقديم المقترحات القطاعية على أساس طوعي ولزوم تناول الحدود القصوى للتعريفات وتصاعد هذه التعريفات.
    Vaccination against hepatitis B was available on a voluntary basis, and condoms and bleach were distributed. UN ويتاح التطعيم ضد التهاب الكبد باء على أساس طوعي كما يجري توزيع الرفالات ومواد التبيض المطهرة.
    They stressed that sectoral proposals should be on a voluntary basis and that tariff peaks and escalation need to be addressed. UN وأكدت وجوب تقديم المقترحات القطاعية على أساس طوعي ولزوم تناول الحدود القصوى للتعريفات وتصاعد هذه التعريفات.
    They stressed that sectoral proposals should be on a voluntary basis and that tariff peaks and escalation need to be addressed. UN وأكدت وجوب تقديم المقترحات القطاعية على أساس طوعي ولزوم تناول الحدود القصوى للتعريفات وتصاعد هذه التعريفات.
    We want that to take place on a voluntary basis and in the context of a tripartite agreement framework between Côte d'Ivoire, the host country and the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN ونود أن يتم ذلك على أساس طوعي وفي سياق إطار اتفاق ثلاثي بين كوت ديفوار والبلد المضيف ومفوضية حقوق الإنسان.
    Other parties may also, on a voluntary basis and in accordance with their capabilities, provide additional financial resources. UN ويمكن للأطراف الأخرى، على أساس طوعي ووفقاً لإمكانياتها، أن توفر موارد مالية إضافية.
    Other Parties, on a voluntary basis and in accordance with their capabilities, may also contribute to the mechanism. UN وتساهم الأطراف الأخرى في الآلية على أساس طوعي ووفقاً لمقدراتها.
    They could be used on a voluntary basis and serve to finance special needs outside the regular United Nations budget. UN وبوسعها أن تستعمل على أساس طوعي وتستخدم في تمويل احتياجات خاصة خارج إطار الميزانية العادية لﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more