The Implementation Support Unit (ISU) in the Geneva International Centre for Humanitarian Demining (GICHD) and the GICHD's Director provided relevant information to help States not parties make informed decisions on acceptance of the Convention. | UN | وقدمت وحدة دعم التنفيذ في مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية إضافة إلى مدير المركز معلومات ذات صلة لمساعدة الدول غير الأطراف على اتخاذ قرارات عن علم بشأن قبول الاتفاقية. |
The article on acceptance of the jurisdiction of the Court should logically precede the articles devoted to the exercise of jurisdiction. | UN | ورأى أن المادة بشأن قبول اختصاص المحكمة ينبغي أن تسبق منطقيا المواد المخصصة لممارسة الاختصاص . |
It preferred option 1 in article 7 on acceptance of jurisdiction, and supported article 7 ter. | UN | ويفضل وفده الخيار ١ في المادة ٧ بشأن قبول الاختصاص ، وهو يؤيد المادة ٧ ثالثا . |
Article 20, paragraph 4, of the Vienna Convention on the Law of Treaties 1969 contains provisions most relevant to the present case on acceptance of and objection to reservations. | UN | وتتضمن الفقرة ٤ من المادة ٠٢ من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لعام ٩٦٩١ اﻷحكام اﻷكثر اتصالا في هذه الحالة فيما يتعلق بقبول التحفظات والاعتراض عليها. |
Article 20, paragraph 4, of the Vienna Convention on the Law of Treaties 1969 contains provisions most relevant to the present case on acceptance of and objection to reservations. | UN | وتتضمن الفقرة 4 من المادة 20 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لعام 1969 أحكام أكثر اتصالا بهذه الحالة فيما يتعلق بقبول التحفظات والاعتراض عليها. |
on acceptance of the jurisdiction of the Court, it supported an “opt-in” approach. | UN | وبشأن قبول اختصاص المحكمة ، فانه يؤيد نهج " التقيد " . |
The Advisory Committee was informed that it took two to three weeks for the Office of Human Resources Management to communicate back to the United Nations Office at Geneva its decision on acceptance of the recommendation of the appointment and promotion bodies in Geneva. | UN | أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن تبليغ مكتب الأمم المتحدة في جنيف بقرار مكتب إدارة الموارد البشرية المتعلق بقبول توصية هيئات التعيين والترقية في جنيف استغرق أسبوعين أو ثلاثة أسابيع. |
For article 7 bis on acceptance of jurisdiction, his delegation was inclined to favour option 2. | UN | وفيما يتعلق بالمادة ٧ مكررا بشأن قبول الاختصاص ، قال ان وفده يميل الى تحبيذ الخيار ٢ . |
Declaration on acceptance of amendment to art. 20 | UN | إعلان بشأن قبول التعديل على المادة 20 |
His delegation supported the maintenance of article 7 ter on acceptance of the Court’s jurisdiction by non-parties. | UN | ٢٣١- وأضاف قائلا ان وفده يؤيد الابقاء على المادة ٧ ثالثا بشأن قبول اختصاص المحكمة من الدول غير اﻷطراف . |
With regard to article 7 on acceptance of jurisdiction, his delegation considered that option 1 was acceptable. | UN | ٠٥١- وفيما يتعلق بالمادة ٧ بشأن قبول الاختصاص ، قال ان وفده يرى أن الخيار ١ يعتبر مقبولا . |
Italy also supported the suggestion made that the articles on acceptance of jurisdiction and preconditions to the exercise of jurisdiction should be reordered. | UN | ٧١ - وتؤيد ايطاليا أيضا الاقتراح الذي يقضي باعادة ترتيب المواد بشأن قبول الاختصاص والشروط المسبقة لممارسة الاختصاص . |
In article 7 bis, on acceptance of jurisdiction, it supported option II, as the legal clarity that existed under the Genocide Convention did not extend to other crimes. | UN | وفي المادة ٧ مكررا ، بشأن قبول الاختصاص ، يؤيد الوفد الخيار الثاني ، حيث ان الوضوح القانوني الذي يوجد تحت اتفاقية الابادة الجماعية لا تمتد لتشمل جرائم أخرى . |
Norway thus favoured option 1 for article 7 bis on acceptance of jurisdiction and could support the proposal in article 7 ter. | UN | والنرويج بالتالي تحبذ الخيار ١ فيما يتعلق بالمادة ٧ مكررا بشأن قبول الاختصاص وهي بوسعها أن تؤيد الاقتراح الوارد في المادة ٧ ثالثا . |
This will include the adoption, to the extent not already in place, of specific policies and procedures on acceptance of business from customers engaged in such sectors or activities, and increased monitoring of activity of customers who meet the relevant acceptance criteria. | UN | وسيشمل ذلك اعتماد سياسات وإجراءات محددة، حيثما كانت تلك السياسات والإجراءات غير قائمة بالفعل، بشأن قبول العمليات التجارية من العملاء المشاركين في هذه القطاعات أو الأنشطة، وزيادة رصد نشاط العملاء الذين يفون بمعايير القبول ذات الصلة. |
Article 20, paragraph 4, of the Vienna Convention on the Law of Treaties 1969 contains provisions most relevant to the present case on acceptance of and objection to reservations. | UN | وتتضمن الفقرة 4 من المادة 20 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لعام 1969 أحكام أكثر اتصالا بهذه الحالة فيما يتعلق بقبول التحفظات والاعتراض عليها. |
Article 20, paragraph 4, of the Vienna Convention on the Law of Treaties 1969 contains provisions most relevant to the present case on acceptance of and objection to reservations. | UN | وتتضمن الفقرة 4 من المادة 20 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لعام 1969 أحكام أكثر اتصالا بهذه الحالة فيما يتعلق بقبول التحفظات والاعتراض عليها. |
Article 20, paragraph 4, of the Vienna Convention on the Law of Treaties 1969 contains provisions most relevant to the present case on acceptance of and objection to reservations. | UN | وتتضمن الفقرة ٤ من المادة ٠٢ من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لعام ٩٦٩١ اﻷحكام اﻷكثر اتصالا في هذه الحالة فيما يتعلق بقبول التحفظات والاعتراض عليها. |
Article 20, paragraph 4, of the Vienna Convention on the Law of Treaties 1969 contains provisions most relevant to the present case on acceptance of and objection to reservations. | UN | وتتضمن الفقرة ٤ من المادة ٠٢ من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لعام ٩٦٩١ اﻷحكام اﻷكثر اتصالا في هذه الحالة فيما يتعلق بقبول التحفظات والاعتراض عليها. |
on acceptance of jurisdiction, his delegation reiterated its strong preference for option I of article 7 bis. | UN | ١٥ - وبشأن قبول الاختصاص ، قال ان وفده يكرر تفضيله القوي للخيار اﻷول في المادة ٧ مكررا . |
on acceptance of jurisdiction, Sri Lanka supported option 4 in article 7, although it also favoured the additional requirement of the consent of the State in which the suspect was present. | UN | ١١ - وبشأن قبول الاختصاص ، قال ان سري لانكا تؤيد الخيار ٤ في المادة ٧ رغم أنها تحبذ أيضا الاشتراط الاضافي بموافقة الدولة التي يوجد على أرضها المشتبه فيه . |
In November 2003, the Council of Ministers enacted the decision on acceptance of standard rules for equalization of opportunities for disabled persons. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2003، أصدر مجلس الوزراء القرار المتعلق بقبول القواعد النموذجية لتحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين. |