"on actions undertaken" - Translation from English to Arabic

    • عن الإجراءات المتخذة
        
    • عن الإجراءات التي اتخذت
        
    • فيما يتعلق بالتدابير التي اتخذت
        
    Mexico also stresses that the five nuclear-weapon States have a greater responsibility to report on actions undertaken to fulfil the obligation to pursue negotiations in good faith on effective measures relating to nuclear disarmament. UN كما تؤكد المكسيك أن الدول الخمس الحائزة لأسلحة نووية تقع عليها مسؤولية أكبر في مجال الإبلاغ عن الإجراءات المتخذة للوفاء بالتزام التفاوض بحسن نية على تدابير فعالة لنزع السلاح النووي.
    The documents prepared for particular items on the agenda of the Twenty-Fourth Meeting of the Parties would also provide information on actions undertaken to implement the decisions of the previous meeting. UN كما أن الوثائق المعدة لبنود معينة على جدول أعمال الاجتماع الرابع والعشرين للأطراف تتضمن أيضاً معلومات عن الإجراءات المتخذة لتنفيذ مقررات الاجتماعات السابقة.
    The communications shall be limited to reporting on actions undertaken rather than the results of such efforts. UN 58- وينبغي أن تقتصر البلاغات على تقديم تقارير عن الإجراءات المتخذة لا عن نتائج هذه الجهود.
    16. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its sixty-eighth session a report on actions undertaken to implement the present resolution and on heightened activities by the United Nations and its affiliated agencies to implement the Programme of Action and to promote a culture of peace and non-violence; UN 16 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين تقريرا عن الإجراءات التي اتخذت لتنفيذ هذا القرار وعن الأنشطة المكثفة التي اضطلعت بها الأمم المتحدة والوكالات المنتسبة إليها لتنفيذ برنامج العمل وللترويج لثقافة قوامها السلام واللاعنف؛
    15. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its sixty-seventh session a report on actions undertaken to implement the present resolution and on heightened activities by the United Nations and its affiliated agencies to implement the Programme of Action and to promote a culture of peace and non-violence; UN 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين تقريرا عن الإجراءات التي اتخذت لتنفيذ هذا القرار وعن الأنشطة المكثفة التي اضطلعت بها الأمم المتحدة والوكالات المنتسبة إليها لتنفيذ برنامج العمل وللترويج لثقافة قوامها السلام واللاعنف؛
    " 2. Invites all States, in addition to the information they have already provided, to continue to communicate to the interim secretariat of the Convention information on actions undertaken or envisaged for the implementation of the provisions of Intergovernmental Negotiating Committee resolution 5/1 on urgent action for Africa; A/49/84/Add.2, annex, appendix III. UN " ٢ - تدعو جميع الدول الى أن تقوم، باﻹضافة الى المعلومات التي قدمتها فعلا، بمواصلة تقديم المعلومات الى اﻷمانة المؤقتة للاتفاقية فيما يتعلق بالتدابير التي اتخذت أو التي يتوخى اتخاذها تنفيذا ﻷحكام القرار ٥/١ الصادر عن لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن اﻹجراءات العاجلة لصالح أفريقيا)٨(؛
    on actions undertaken to reduce the consequences of the force majeure.] UN (د) عن الإجراءات المتخذة للحد من آثار القوة القاهرة.]
    on actions undertaken to reduce the consequences of the force majeure.] UN (د) عن الإجراءات المتخذة للحد من آثار القوة القاهرة.]
    However, it is concerned by the slow development and lack of promotion of this arbitration system at the regional government level, by the lack of information on the number of sanctions submitted and resolved, and by the failure of the State party to report on actions undertaken to implement this law. UN ومع ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء التطور البطيء لهذا النظام التحكيمي وعدم تعزيزه على مستوى الحكومات الإقليمية، وإزاء عدم وجود معلومات بشأن عدد العقوبات التي فرضت وسويت ملفاتها، وعدم قيام الدولة الطرف بتقديم معلومات عن الإجراءات المتخذة لتنفيذ القانون السالف الذكر.
    1. The present report is submitted in accordance with resolution 65/11 and provides information on actions undertaken to implement the resolution and on activities undertaken by the United Nations system to implement the Programme of Action and to promote a culture of peace and non-violence. UN 1 - يقدَّم هذا التقرير وفقا للقرار 65/11، وهو يوفر معلومات عن الإجراءات المتخذة لتنفيذ هذا القرار وعن الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ برنامج العمل والترويج لثقافة السلام واللاعنف.
    99. The Director, PFP, confirmed that UNICEF would provide more information on efficiencies at the second regular session of 2013, when she would present an overview of the PFP plan for 2014-2017 and provide more details on actions undertaken to reduce the cost structures for private fundraising. UN 99 - وأكدت مديرة الشعبة أن اليونيسيف ستقدم المزيد من المعلومات عن الكفاءات المكتسبة في الدورة العادية الثانية لعام 2013، عندما تعرض لمحة عامة عن خطة الشعبة للفترة 2014-2017، وتقدم مزيدا من التفاصيل عن الإجراءات المتخذة للحد من تكاليف هياكل جمع الأموال الخاصة.
    99. The Director, PFP, confirmed that UNICEF would provide more information on efficiencies at the second regular session of 2013, when she would present an overview of the PFP plan for 2014-2017 and provide more details on actions undertaken to reduce the cost structures for private fundraising. UN 99 - وأكدت مديرة الشعبة أن اليونيسيف ستقدم المزيد من المعلومات عن الكفاءات المكتسبة في الدورة العادية الثانية لعام 2013، عندما تعرض لمحة عامة عن خطة الشعبة للفترة 2014-2017، وتقدم مزيدا من التفاصيل عن الإجراءات المتخذة للحد من تكاليف هياكل جمع الأموال الخاصة.
    However, it is concerned by the slow development and lack of promotion of this arbitration system at the regional government level, by the lack of information on the number of sanctions submitted and resolved, and by the failure of the State party to report on actions undertaken to implement this law. UN ومع ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء التطور البطيء لهذا النظام التحكيمي وعدم تعزيزه على مستوى الحكومات الإقليمية، وإزاء عدم وجود معلومات بشأن عدد العقوبات التي فرضت وسويت ملفاتها، وعدم قيام الدولة الطرف بتقديم معلومات عن الإجراءات المتخذة لتنفيذ القانون السالف الذكر.
    The national communication should (shall) be limited to reporting on actions undertaken and the opportunities for and barriers to international exchange of data and information, rather than the detailed results of such efforts. UN 65- وينبغي أن تقتصر (تقتصر) البلاغات على الإبلاغ عن الإجراءات المتخذة والفرص المتاحة والعقبات القائمة بصدد تبادل البيانات والمعلومات على الصعيد الدولي لا على النتائج التفصيلية لهذه الجهود.
    9. The Office of the High Commissioner received replies from 13 Member States to a note verbale dated 9 May 2005, inviting the latter to forward their contributions for the report of the High Commissioner on actions undertaken and measures adopted aimed at countering religious intolerance and supporting and promoting a culture of peace and tolerance based on respect for human rights and religious diversity. UN 9 - واستلمت المفوضة السامية ردودا من 13 دولة عضو على مذكرة شفوية مؤرخة 9 أيار/مايو 2005 تدعوها فيها إلى تقديم مساهماتها في تقرير المفوضة السامية عن الإجراءات المتخذة والتدابير المعتمدة الرامية إلى التصدي للتعصب الديني ودعم وتعزيز ثقافة السلام والتسامح على أساس احترام حقوق الإنسان والتنوع الديني.
    The Security Council encourages all ECOWAS States, especially those most affected by the illicit trade in small arms and light weapons, to submit, as did other States, national reports on actions undertaken to implement the United Nations programme of action for small arms and light weapons to the Secretary-General in advance of the 2003 biennial review meeting. UN ويشجع مجلس الأمن جميع الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وبخاصة الدول الأكثر تأثرا بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، أن تقدم إلى الأمين العام، كما فعلت الدول الأخرى، تقارير وطنية عن الإجراءات المتخذة لتنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وذلك قبل الاجتماع الاستعراضي الذي يعقد كل سنتين والذي سيتم في عام 2003.
    " The Security Council encourages all ECOWAS States, especially those most affected by the illicit trade in small arms and light weapons, to submit, as did other States, national reports on actions undertaken to implement the United Nations programme of action for small arms and light weapons to the Secretary-General in advance of the 2003 biennial review meeting. UN " ويشجع مجلس الأمن جميع الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وبخاصة الدول الأكثر تأثرا بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، أن تقدم إلى الأمين العام، كما فعلت الدول الأخرى، تقارير وطنية عن الإجراءات المتخذة لتنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وذلك قبل الاجتماع الاستعراضي الذي يعقد كل سنتين والذي سيتم في عام 2003.
    15. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its sixty-sixth session a report on actions undertaken to implement the present resolution and on heightened activities by the United Nations and its affiliated agencies to implement the Programme of Action and to promote a culture of peace and non-violence; UN 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين تقريرا عن الإجراءات التي اتخذت لتنفيذ هذا القرار وعن الأنشطة المكثفة التي اضطلعت بها الأمم المتحدة والوكالات المنتسبة إليها لتنفيذ برنامج العمل وللترويج لثقافة قوامها السلام واللاعنف؛
    The Assembly requested the Secretary-General to submit to it at its sixty-eighth session a report on actions undertaken to implement the resolution and on heightened activities by the United Nations and its affiliated agencies to implement the Programme of Action and to promote a culture of peace and non-violence (resolution 67/106). UN وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والستين تقريرا عن الإجراءات التي اتخذت لتنفيذ هذا القرار وعن الأنشطة المكثفة التي اضطلعت بها الأمم المتحدة والوكالات المنتسبة إليها لتنفيذ برنامج العمل وللترويج لثقافة قوامها السلام واللاعنف (القرار 67/106).
    The Assembly further requested the Secretary-General to submit to it at its sixty-sixth session a report on actions undertaken to implement the resolution and on heightened activities by the United Nations and its affiliated agencies to implement the Programme of Action and to promote a culture of peace and non-violence (resolution 65/11). UN وطلبت الجمعية كذلك إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين تقريرا عن الإجراءات التي اتخذت لتنفيذ هذا القرار وعن الأنشطة المكثفة التي اضطلعت بها الأمم المتحدة والوكالات المنتسبة إليها لتنفيذ برنامج العمل وللترويج لثقافة قوامها السلام واللاعنف (القرار 65/11).
    " 3. Invites signatories of the Convention, in addition to the information provided at the time of signature, to continue to communicate to the interim secretariat of the Convention information on actions undertaken or envisaged for the implementation of the provisions of resolution 5/1 of the Intergovernmental Negotiating Committee on urgent action for Africa; 5/ UN " ٣ - تدعو الجهات الموقعة على الاتفاقية إلى مواصلة تقديم المعلومات إلى اﻷمانة المؤقتة للاتفاقية فيما يتعلق بالتدابير التي اتخذت أو التي يتوخى اتخاذها تنفيذا ﻷحكام القرار ٥/١ الصادر عن لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن الاجراءات العاجلة لصالح افريقيا)٥(؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more