"on agricultural exports" - Translation from English to Arabic

    • على الصادرات الزراعية
        
    Industry support for such initiatives hinges on the belief that the elimination of these restrictions on agricultural exports to Cuba would pave the way for the resumption of large rice shipments to the island. Oilseeds UN وينبع هذا التأييد الذي يبديه القطاع المذكور لمثل هذه المبادرات من اقتناع بأن إزالة هذه القيود على الصادرات الزراعية إلى كوبا سيمهد الطريق لاستئناف توريد شحنات كبيرة من الأرز إلى الجزيرة.
    Not long ago, Israel was itself a developing nation, dependent almost exclusively on agricultural exports for foreign exchange. UN وقد كانت إسرائيل ذاتها، في وقت ليس ببعيد، دولة نامية تكاد تعتمد حصرا على الصادرات الزراعية للحصول على النقد الأجنبي.
    The restrictions on agricultural exports from the Gaza Strip have been estimated to cost farmers $2 million a day. UN وتم تقدير خسارة المزارعين بمليوني دولار يوميا نتيجة للقيود المفروضة على الصادرات الزراعية من قطاع غزة.
    Already a low-income country, the Republic of Moldova is also very vulnerable to external shocks and climatic conditions, being completely dependent on imported energy and heavily dependent on agricultural exports. UN وجمهورية مولدوفا من البلدان ذات الدخل المنخفض أساسا، وهي كذلك عرضةٌ للتأثر بالصدمات الخارجية والظروف المناخية، إذ إنها تعتمد اعتمادا كليا على الطاقة المستوردة واعتمادا كبيرا على الصادرات الزراعية.
    Relaxation of farm trade policies and non-tariff trade barriers on agricultural exports to the developed market economy countries would represent a modest step towards meeting the foreign exchange needs of the countries that export these commodities. UN إن تخفيف السياسات التجارية المتعلقة بمنتجات المزارع وإلغاء الحواجز الجمركية على الصادرات الزراعية إلى بلدان الاقتصاد السوقي المتقدمة النمو سيمثلان خطوة متواضعة نحو الوفاء باحتياجات البلدان المصدرة لهذه السلع اﻷساسية من العملات اﻷجنبية.
    There were quotas on agricultural exports of products such as beef from African, Caribbean and Pacific countries, who also had to contend with stringent regulations on animal health and standards of processing facilities. UN وهناك حصص مفروضة على الصادرات الزراعية من منتجات من قبيل لحم البقر من البلدان الأفريقية وبلدان الكاريبي والمحيط الهادئ التي يتعين أن تواجه أيضاً أنظمة صارمة فيما يتعلق بالصحة الحيوانية ومعايير مرافق التجهيز.
    The Trade Sanctions Reform and Export Enhancement Act of 2002, resulting from the Agriculture Appropriations Bill for FY 2001, eliminates existing unilateral sanctions on agricultural exports to Cuba, Iran, Libya and Sudan, and on exports of machines and medical devices to Iran, Libya, and Sudan. UN وإن قانون إصلاح الجزاءات التجارية وتعزيز الصادرات لعام 2002، الصادر عن مشروع قانون الاختصاصات التجارية للسنة المالية 2001، يلغي الجزاءات المفروضة من جانب واحد على الصادرات الزراعية إلى إيران والسودان وكوبا وليبيا، وعلى الصادرات من الآليات والأجهزة الطبية إلى إيران والسودان وليبيا.
    The potential for significant increases in commodity demand and for a more level playing field in international agricultural trade described in the previous chapter offers an opportunity for developing countries dependent on agricultural exports to break out of the vicious circle of declining incomes and lack of diversification. UN وإن إمكانية حدوث زيادات هامة في الطلب على السلع وإلى اتساع رقعة التنافس في التجارة الزراعية الدولية المبينة في الفصل السابق تتيح فرصة للبلدان النامية المعتمدة على الصادرات الزراعية لكسر الدائرة المفرغة من انخفاض الدخل وانعدام التنوع.
    14. The small island developing States that are most dependent on agricultural exports for a significant part of their export earnings have suffered from a long-run decline in real world market prices and a slow growth in world demand for their major agricultural products. UN ١٤ - لقد عانت الدول النامية الجزرية الصغيرة التي تعتمد أكثر من غيرها على الصادرات الزراعية فيما يتصل بالجزء اﻷكبر من عائدات صادراتها، من الانخفاض طويل اﻷجل في اﻷسعار الحقيقية للسوق العالمية، ومن تباطؤ نمو الطلب العالمي على منتجاتها الزراعية الرئيسية.
    Overall, the European Union sanitary and phytosanitary measures on agricultural exports may reduce exports from low-income countries by around US$3 billion, equivalent to about 14 per cent of the total agricultural exports from these countries to the European Union. UN وعلى وجه الإجمال، قد تؤدي التدابير الصحية وتدابير الصحة النباتية التي يفرضها الاتحاد الأوروبي على الصادرات الزراعية إلى خفض الصادرات القادمة من بلدان الدخل المنخفض بنحو 3 مليارات دولار من دولارات الولايات المتحدة، أي ما يعادل 14 في المائة من مجموع الصادرات الزراعية القادمة من هذه البلدان إلى الاتحاد الأوروبي.
    On the contrary, trade liberalization has turned many countries from net food exporters to net food importers, increasing food insecurity. Policies aimed at eliminating price controls, privatizing farms, abating taxes on agricultural exports, removing subsidies on inputs and encouraging competition have produced poor results. UN بل على النقيض من ذلك، حوّل تحرير التجارة بلداناً كثيرةً من بلدان مصدرة صافية للأغذية إلى بلدان مستوردة صافية للأغذية، مما زاد من حدّة انعدام الأمن الغذائي، أما السياسات الرامية إلى إلغاء ضوابط الأسعار وخصخصة المزارع وتخفيض الضرائب على الصادرات الزراعية وإلغاء دعم المدخلات وتشجيع المنافسة فقد أسفرت عن نتائج متدنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more