"on air quality" - Translation from English to Arabic

    • بشأن نوعية الهواء
        
    • على نوعية الهواء
        
    • المتعلقة بنوعية الهواء
        
    • في مجال نوعية الهواء
        
    • عن نوعية الهواء
        
    • على جودة الهواء
        
    Medcities Seminar on air quality and Mobility UN ندوة المدن الطبية بشأن نوعية الهواء والحراك
    Subsidiary legislation due to be enacted by the end of 2001 under a new Environment Protection Act, will transpose the EU acquis on air quality. UN والتشريع الفرعي المزمع إعماله في نهاية عام 2001، في إطار قانون حماية البيئة الجديد، سيترجم التشريع الذي أقره الاتحاد الأوروبي بشأن نوعية الهواء.
    An initial step in this area could be to better publicize the guidelines of the World Health Organization on air quality in order to raise awareness among policymakers and educators of indoor air pollution as a health issue for women and children. UN ولعل من بين الخطوات الأولية الممكن اتخاذها في هذا المجال التعريف بصورة أفضل بالمبادئ التوجيهية لمنظمة الصحة العالمية بشأن نوعية الهواء بغرض نشر الوعي في صفوف واضعي السياسات العامة والمربّين بمشكلة تلوث الهواء داخل المباني كأحد مواضيع الصحة بالنسبة للنساء والأطفال.
    The adverse impact of unsustainable consumption and production patterns on air quality was also mentioned. UN كما ورد ذكر الأثر الضار لأنماط الإنتاج والاستهلاك غير المستدامة على نوعية الهواء.
    Furthermore, we call upon the Summit to deliver a deal that promotes global access to energy for sustainable development in a form that minimizes the impact on air quality. UN وبالإضافة إلى ذلك، ندعو مؤتمر القمة إلى التوصل إلى اتفاق يشجع توفير السبل للجميع من أجل الحصول على الطاقة اللازمة للتنمية المستدامة بصورة تقلل إلى أدنى حد ممكن من تأثيرها على نوعية الهواء.
    Cooperation also continued with regard to the environmental impact of industrial activity and on air quality guidelines. UN كما استمر التعاون أيضا في مجال اﻷثر البيئي للنشاط الصناعي والمبادئ التوجيهية المتعلقة بنوعية الهواء.
    They depend on inefficient biomass fuels that have detrimental effects on air quality and health. UN وهم يعتمدون على وقود الكتلة الإحيائية غير الفعال وذي التأثيرات الضارة على جودة الهواء والصحة.
    :: Agreement between the Government of Canada and the Government of the United States of America on air quality (1991) UN :: اتفاق بين حكومة كندا وحكومة الولايات المتحدة الأمريكية بشأن نوعية الهواء (1991)()
    75. The switch to cleaner fuels in the industrialized countries has been encouraged by international agreements on air quality such as the Vienna Treaty protocols setting reduction targets for SOx and NOx. UN ٧٥ - وقد شجع التحول إلى أنواع الوقود اﻷكثر نظافة في البلدان المصنعة بفضل الاتفاقات الدولية بشأن نوعية الهواء مثل بروتوكولات معاهدة فيينا التي تحدد أهدافا لتخفيض ثاني أوكسيد الكبريت وعاشر أوكسيد اﻷزوت.
    Available scientific literature on air quality should be reviewed to identify potential areas of impact in Syria, and to locate studies or data that identify pollution from the oil fires in Kuwait, based on the presence of key marker pollutants. UN 2- وينبغي الاطلاع على المنشورات العلمية المتاحة بشأن نوعية الهواء لتحديد المناطق المعرضة للتلوث في سوريا والدراسات أو البيانات التي تبين التلوث الناجم عن حرائق النفط في الكويت، بناء على وجود ملوثات كمؤشرات رئيسية.
    The UNEP International Environmental Technology Centre (IETC) organized workshops on eutrophication in lakes, advisory services on waste management and round tables on air quality and on trenchless technologies for laying utility lines. UN 19 - ونظم المركز الدولي للتكنولوجيا البيئية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة حلقات عمل بشأن التخئث في البحيرات، وقدم خدمات استشارية في إدارة النفايات وموائد مستديرة بشأن نوعية الهواء وبشأن التكنولوجيات القائمة على الأنابيب لوضع خطوط المرافق.
    36. To advance the use of air pollution disease burden estimates, WHO has embarked on the development of a global platform on air quality and health, building on its existing urban air pollution database, as well as available satellite remote sensing and atmospheric transport model data from leading national and scientific institutions around the world. UN 36- وقد شرعت منظمة الصحة العالمية، في سبيل النهوض باستخدام تقديرات عبء الأمراض الناجمة عن تلوث الهواء، في التحضير لإنشاء منتدى عالمي بشأن نوعية الهواء والصحة، استناداً إلى قاعدة بياناتها الحالية الخاصة بتلوث الهواء في المناطق الحضرية، فضلاً عن بيانات الاستشعار عن بُعد بواسطة السواتل وبيانات نموذج الانتقال في الغلاف الجوي التي تتيحها مؤسسات وطنية وعلمية رائدة من جميع أنحاء العالم.
    54. Non-governmental organizations (NGOs) in the developed countries have been very vocal for many years in denouncing air pollution and mobilizing public pressure to introduce measures, sometimes costly, to reduce the impacts of the energy sector on air quality. UN ٥٤ - تعالت لسنوات كثيرة أصوات المنظمات غير الحكومية في البلدان المتقدمة النمو في شجب تلويث الهواء وفي تعبئة الرأي العام لﻷخذ بتدابير، وإن كانت مكلفة أحيانا، للحد من أثر قطاع الطاقة على نوعية الهواء.
    33. As the major source of global energy at present, fossil fuels have adverse effects on air quality and the atmosphere at large. UN ٣٣ - إن ﻷنواع الوقود الاحفوري، بوصفها المصدر الرئيسي للطاقة في العالم في الوقت الحاضر، آثارا ضارة على نوعية الهواء وعلى الغلاف الجوي عموما.
    At the same time, capacity-building should be seen as a process initiated by ongoing or new energy-related projects and projects on air quality and air pollutants. UN وفي الوقت ذاته، ينبغي النظر إلى بناء القدرات باعتباره عملية تستهل في المشاريع الجديدة أو المستمرة المتصلة بالطاقة والمشاريع المتعلقة بنوعية الهواء وملوثاته.
    They also commented on the need to pay greater attention to the phase-out goals and processes in developing countries in the consideration of climate change and to strategies to reduce or phase out pollutants with harmful effects on air quality and the ozone layer. UN كما أيدت تعليقات بشأن ضرورة إيلاء اهتمام أكبر لأهداف وعمليات الإنهاء التدريجي للتلوث في البلدان النامية عند بحث تغيير المناخ والاستراتيجيات الرامية إلى التقليص أو التخلص التدريجي من الملوثات التي لها آثار ضارة على جودة الهواء وطبقة الأوزون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more