"on alcohol" - Translation from English to Arabic

    • على الكحول
        
    • على المشروبات الكحولية
        
    • على الكحوليات
        
    • عن الكحول
        
    • المعني بمشاكل الكحول
        
    • المعنية بإدمان الكحوليات
        
    • المعنية بالمشروبات الكحولية
        
    • علي الكحول
        
    The same is true for taxes on alcohol. UN وينطبق الأمر نفسه على الضرائب على الكحول.
    Botswana has experience in this regard, having instituted a 40 per cent levy on alcohol and increased its enforcement of laws that help to prevent alcohol abuse. UN فبوتسوانا لديها خبرة في هذا الصدد، وفرضت ضريبة بنسبة 40 في المائة على الكحول وزادت من إنفاذ القوانين التي تساعد على منع تعاطي الكحول.
    In Tubmanburg, demobilized combatants roamed the streets spending their TSA on alcohol and drugs. UN وفي توبمانبرغ، يطوف المحاربون الذين تم تسريحهم في الشوارع وينفقون إعانة شبكة الأمان الانتقالية على الكحول والمخدرات.
    Statistics showed, however, that men spent 46 per cent of their income on household expenses and the remainder on alcohol or other male pursuits. UN غير أن الإحصاءات تبين أن الرجل ينفق 46 في المائة من دخله على الأسرة والباقي على المشروبات الكحولية أو متعه الشخصية الأخرى.
    Such measures resonated with the population when they saw in practice how much was spent on alcohol each year. UN وكان لهذه التدابير تأثيرها الظاهر على السكان عندما رأوا في الواقع مقدار ما يُنفق على الكحوليات سنوياً.
    The Committee appreciated the full information given on alcohol, tobacco and drug addiction and hoped to see statistics in the next report showing the degree of reduction of use. UN وقالت إن اللجنة مُمتنة للمعلومات الضّافية التي قُدّمت عن الكحول والتبغ والإدمان على المُخدرات، وتأمل أن ترى إحصاءات في التقرير القادم تُظهر درجة الحد من التعاطي.
    5. International Council on alcohol and Addictions (ICAA) UN المجلس الدولي المعني بمشاكل الكحول واﻹدمان
    In addition a delegation attended the 2003 Ministerial Segment of the Commission participating in the activities organized by the Vienna NGO Committee on alcohol and Substance Abuse at the United Nations in Vienna. UN وإضافة إلى ذلك، حضر وفد الجزء الوزاري للجنة سنة 2003، حيث شارك في الأنشطة التي نظمتها لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بإدمان الكحوليات والمواد المخدرة في مقر الأمم المتحدة في فيينا.
    :: European Libraries and Information Services on alcohol and Other Drugs, as a member of the main committee UN :: المكتبات والدوائر الإعلامية الأوروبية المعنية بالمشروبات الكحولية وغيرها من المخدرات، بصفتها عضوا في اللجنة الرئيسية.
    Raising taxes on alcohol to 40 per cent of the retail price could have an even bigger impact. UN وزيادة الضرائب المفروضة على الكحول إلى 40 في المائة من سعر التجزئة يمكن أن يكون لها تأثير أكبر من ذلك.
    The Government plans to review the Alcohol Act to introduce further restrictions to alcohol advertisement and increase further taxation on alcohol. UN وتخطط الحكومة لمراجعة القانون الخاص بالكحول قصد فرض المزيد من القيود على إعلانات الكحول ورفع الضرائب المفروضة على الكحول.
    I'll not be lectured on alcohol by an Irishman. Open Subtitles لن اكون متلقي محاضرة على الكحول من قبل أيرلندي
    Well, then we can't blame the world's evils on alcohol, can we? Open Subtitles حسنا.. لا نستطيع القاء اللوم علي شياطين العالم على الكحول ، لا يمكننا؟
    But a number of parliaments are taking action; the French Parliament has recently announced a policy to increase taxes on alcohol, tobacco and sugary drinks in order to boost its internal revenue and improve the health of the nation. UN لكنّ عدداُ من البرلمانات يقوم باتخاذ إجراءات؛ فقد أعلن البرلمان الفرنسي مؤخراً سياسة عامة لزيادة الضرائب على الكحول والتبغ والمشروبات السكَّرية، بغية زيادة عائداتها الداخلية وتحسين صحة الأمة.
    Prevention and treatment interventions at the community level, as well as policies setting minimum drinking age laws and taxation on alcohol have proven effective in some countries. UN ولقد أثبتت تدخلات الوقاية والعلاج على مستوى المجتمع المحلي بالإضافة إلى السياسات التي تقرر الحد الأدنى للسن التي يُسمح فيها بالشراب والضرائب على الكحول فعاليتها في بعض البلدان.
    Other potential means of raising revenue were duty on alcohol and cigarettes, as well as taxes on salaries of public servants. UN وثمة وسائل ممكنة أخرى لزيادة اﻹيراد هي الرسوم المفروضة على المشروبات الكحولية والسجائر، وكذلك الضرائب المفروضة على مرتبات موظفي الخدمة العامة.
    They generally take the form of emotional upsets - mainly depression - in women, and dependence on alcohol or drugs in men. UN وعادة ما تكون هذه الاضطرابات في شكل حالات كرب عاطفي - انهيار عصبي أساساً - لدى النساء، والإدمان على المشروبات الكحولية أو المخدرات لدى الرجال.
    27. The Committee is concerned about alcohol consumption which remains high despite measures taken, such as the increase in the excise tax on alcohol and the prohibition of sales during specific hours. (art. 12) UN 27- ويساور اللجنة القلق إزاء استهلاك المشروبات الكحولية الذي لا يزال مرتفعاً بالرغم من التدابير المتخذة، مثل زيادة ضريبة الإنتاج على المشروبات الكحولية وحظر بيعها أثناء ساعات معينة. (المادة 12)
    The basic basket includes all categories of household expenditures with the exception of expenditure on alcohol, tobacco and private transport. UN وتشمل السلة اﻷساسية جميع فئات مصروفات اﻷسرة المعيشية فيما عدا اﻹنفاق على الكحوليات والتبغ والانتقالات الخاصة.
    I was too busy spending over $800 on alcohol. Open Subtitles كنتُ مشغول بدفع أكثر من على الكحوليات $800.
    The Health and Physical Education Teachers' Guide for primary schools includes information on alcohol, tobacco, drugs and HIV/AIDS. UN ويشمل دليل معلمي الصحة والتربية البدنية للمدارس الابتدائية معلومات عن الكحول والتبغ والمخدرات وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Sources: annual reports questionnaires; the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction (EMCDDA); and the European School Survey Project on alcohol and Drugs (ESPAD). UN المصادر: الاستبيانات الخاصة بالتقارير السنوية، ومركز الرصد الأوروبي المعني بالمخدرات والإدمان عليها، والمشروع الاستقصائي للمدارس الأوروبية عن الكحول والمخدرات.
    Thomas Legl, International Council on alcohol and Addictions, Vienna NGO Committee UN طوماس ليغل، المجلس الدولي المعني بمشاكل الكحول والإدمان، لجنة فيينا للمنظمات غير الحكومية
    Over the years, the TRP has participated in the activities of several NGO Committees and coalitions such as the NGO Committee on alcohol and Substance Abuse both in New York and Vienna, the NGO Coalition for the International Criminal Court, and the NGO Coalition for an International Auxiliary Language, which it co-founded and the NGO Human Rights Committee in New York. UN على مدى السنين، شارك الحزب في أنشطة عدة لجان وائتلافات المنظمات غير الحكومية من قبيل لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بإدمان الكحوليات والمواد المخدرة في كل من نيويورك وفيينا، وائتلاف المنظمات غير الحكومية لمناصرة المحكمة الجنائية الدولية، وائتلاف المنظمات غير الحكومية من أجل لغة دولية مساعِدة، الذي شارك في تأسيسه مع لجنة المنظمات غير الحكومية لحقوق الإنسان في نيويورك.
    Honours Australasian Professional Society on alcohol and Other Drugs inaugural winner, Senior Scientist Award, 2004. UN الفائز الأول بجائزة الجمعية الأسترالية المعنية بالمشروبات الكحولية وغيرها من المخدرات، جائزة كبير العلماء، 2004.
    Okay, just stopping like that could do you serious harm if your body's become dependent on alcohol. Open Subtitles حسنا ... الاقلاع هكذا يمكن أن يسبب لكِ أذى إذا كان جسمك متعوداَ علي الكحول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more