The functions of the post would include advising the Head of Mission on all matters relating to conduct and discipline. | UN | وستشمل مهام الوظيفة إسداء المشورة لرئيس البعثة بشأن جميع المسائل المتعلقة بالسلوك والانضباط. |
Government departments were required to consult the Ministry on all matters relating to the economic and social status of women and government agencies were encouraged to incorporate gender analysis into their policy and programme development. | UN | كما يطلب إلى الإدارات الحكومية أن تتشاور مع الوزارة بشأن جميع المسائل المتعلقة بالحالة الاقتصادية والاجتماعية للمرأة، كما تشجع الوكالات الحكومية على دمج التحليل الجنساني في وضعها لسياستها وبرامجها. |
To that end, the European Union remains available to develop a broader dialogue on all matters relating to the ICC, including future relations between the United States and the Court. | UN | ولتحقيق ذلك، يظل الاتحاد الأوروبي مستعداً لإقامة حوار أوسع بشأن جميع المسائل المتعلقة بالمحكمة الجنائية الدولية، بما فيها مستقبل العلاقات بين الولايات المتحدة والمحكمة. |
iv. Member States, observer delegations and other participants in the meetings on all matters relating to the work of the Assembly; | UN | ' 4` الدول الأعضاء والوفود المراقِبة والمشاركون الآخرون في الجلسات بشأن جميع المسائل المتصلة بعمل الجمعية العامة؛ |
iv. Member States, observer delegations and other participants in the meetings on all matters relating to the work of the Assembly; | UN | ' 4` الدول الأعضاء والوفود المراقِبة والمشاركون الآخرون في الجلسات بشأن جميع المسائل المتصلة بعمل الجمعية العامة؛ |
The Council advises on all matters relating to young people in Curaçao. | UN | ويقدم المجلس المشورة في جميع المسائل المتعلقة بالشباب في كوراساو. |
The Council is also the final authority on all matters relating to academic staff and the general administration of the University and its autonomy. | UN | وهو أيضا السلطة النهائية في جميع المسائل المتصلة بالهيئة اﻷكاديمية واﻹدارة العامة للجامعة، والمتصلة باستقلالها الذاتي. |
The function of the Board is to advise the Government, through the Minister for Health, on all matters relating to radiation protection and radioactive waste disposal. | UN | ويضطلع المجلس بمهمة تقديم المشورة للحكومة، عن طريق وزير الصحة، بشأن جميع المسائل المتعلقة بالحماية من الإشعاع والتخلص من النفايات المشعة. |
20. The Group emphasized the need for genuine partnership, interaction and coordination between the Secretariat and troop-contributing countries, most of which were developing countries, on all matters relating to the support of peacekeeping operations. | UN | 20 - وشدد الفريق على ضرورة وجود شراكة حقيقية والتفاعل والتنسيق بين الأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات، التي معظمها من البلدان النامية، بشأن جميع المسائل المتعلقة بدعم عمليات حفظ السلام. |
Egypt looked forward to a successful outcome from the present contacts between the Government of Israel and the Palestinian National Authority aimed at a resumption of negotiations on all matters relating to a final solution, including the question of refugees that was so relevant to UNRWA. | UN | وتتطلع مصر إلى تحقيق نتيجة ناجحة من الاتصالات الحالية بين حكومة إسرائيل والسلطة الوطنية الفلسطينية والتي تهدف إلى استئناف المفاوضات بشأن جميع المسائل المتعلقة بالحل النهائي، بما في ذلك مسألة اللاجئين والتي تخص وكالة الأونروا. |
22. Rather than leading the debate on all matters relating to the future of the United Nations, the Special Committee had been marginalized and had become an observer rather than an actor in the reform process. | UN | ٢٢ - وقال في خاتمة بيانه إنه بدلا من أن توجه اللجنة الخاصة المناقشة بشأن جميع المسائل المتعلقة بمستقبل اﻷمم المتحدة، فإنها همﱢشت وأصبحت مراقبا وليست جهة فاعلة في عملية اﻹصلاح. |
In addition, the secretariat reached agreement with the World Association of Nuclear Operators, the International Union of Producers and Distributors of Electrical Energy and the Commission of the European Communities on all matters relating to the conduct of the missions, particularly the reference guidance documents, the team structure and composition, task description, report format and financial support. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، توصلت اﻷمانة إلى اتفاق مع الرابطة العالمية للمشغلين النوويين والاتحاد الدولي لمنتجي وموزعي الطاقة الكهربائية ولجنة الجماعات اﻷوروبية بشأن جميع المسائل المتعلقة بتنفيذ البعثات، ولا سيما الوثائق اﻹرشادية المرجعية، وهيكل اﻷفرقة وتكوينها، وتوصيف المهام، وشكل التقارير، والدعم المالي. |
51. The Commission was essentially an advisory body, empowered to make proposals and recommendations and give opinions, which had discretionary force, on all matters relating to women's issues. | UN | 51 - ومضت قائلة إن الهيئة في أساسها هيئة استشارية، ممنوحة سلطة تقديم اقتراحات وتوصيات وإبداء آراء لها قوة تقديرية بشأن جميع المسائل المتعلقة بقضايا المرأة. |
25. States will designate one or more national points of contact to exchange information and act as a liaison on all matters relating to the implementation of this instrument. | UN | 25 - تعين الدول نقطة أو أكثر من نقاط الاتصال الوطنية لتبادل المعلومات، وللعمل كهيئات اتصال بشأن جميع المسائل المتعلقة بتنفيذ هذا الصك. |
v. Member States, observer delegations and other participants in the meetings on all matters relating to the work of the Council and its subsidiary bodies; vi. | UN | ' 5` الدول الأعضاء والوفود المراقبة والمشاركون الآخرون في الجلسات بشأن جميع المسائل المتصلة بعمل المجلس وهيئاته الفرعية؛ |
v. Members States, observer delegations and other participants in the meetings on all matters relating to the work of the Council and its subsidiary bodies; | UN | ' 5` الدول الأعضاء والوفود المراقِبة والمشاركون الآخرون في الجلسات بشأن جميع المسائل المتصلة بعمل المجلس وهيئاته الفرعية؛ |
The importance of continued close consultation between the two organizations on all matters relating to the Liberian peace process was recognized and reaffirmed. | UN | وتم الاعتراف بأهمية استمرار المشاورات الوثيقة بين المنظمتين بشأن جميع المسائل المتصلة لعملية السلام في ليبريا والتأكيد مجددا عليها. |
Assists the President of the General Assembly on all matters relating to the conduct of the work of the Assembly, including its Main Committees and subsidiary organs; | UN | تساعد رئيس الجمعية العامة في جميع المسائل المتعلقة بتسيير أعمال الجمعية، بما في ذلك لجانها الرئيسية وأجهزتها الفرعية؛ |
The implementing partner undertakes to consult with and assist the United Nations designated official on all matters relating to security arrangements at the duty station. | UN | ويتعهد الشريك المنفذ بالتشاور مع المسؤول الذي تُعيــِّـنـه الأمم المتحدة ومساعدته في جميع المسائل المتعلقة بالترتيبات الأمنية في مركز العمل. |
It was the only United Nations body with a comprehensive mandate on all matters relating to disarmament, the maintenance of peace and security, cooperation and economic, social, political and environmental affairs. | UN | وهي الهيئة الوحيدة في الأمم المتحدة ذات الولاية الشاملة في جميع المسائل المتصلة بنزع السلاح وصون السلم والأمن والتعاون والشؤون الاقتصادية والاجتماعية والسياسية والبيئية. |
iv. Member States, observer delegations and other participants in the meetings on all matters relating to the work of the Assembly; | UN | ' 4` الدول الأعضاء، والوفود المراقبة والمشاركون الآخرون في الجلسات بشأن كافة المسائل المتصلة بعمل الجمعية العامة؛ |
102. The Aviation Safety Unit is responsible for advising the Mission on all matters relating to the safe operation of aircraft, especially accident prevention. | UN | ١٠٢ -تعتبر وحدة سلامة الطيران مسؤولة عن تقديم المشورة للبعثة بشأن كل المسائل المتعلقة بسلامة تشغيل الطائرات، خاصة منع وقوع الحوادث. |
Because the Group had not reached a consensus on all matters relating to that issue, the issue would be considered again at the Group's resumed second session so that an understanding could be reached on an appropriate proposal to be submitted to the Conference for its consideration. | UN | ولأنَّ الفريق لم يتوصّل إلى توافق في الآراء بشأن جميع الجوانب المتعلقة بتلك المسألة، فسينظر في هذه المسألة مرة أخرى في دورته الثانية المستأنفة لكي يتسنّى التوصّل إلى تفاهم حول اقتراح مناسب يُعرض على المؤتمر للنظر فيه. |
Accuracy, timeliness and quality of recommendations made to the Secretary-General and, through him, to the Security Council and the General Assembly on all matters relating to international peace and security. | UN | الدقة والتقيد بالمواعيد في التوصيات المقدمة للأمين العام ومن خلاله إلى مجلس الأمن والجمعية العامة بخصوص جميع المسائل المتعلقة بالسلام والأمن الدوليين. |
(b) Proactive assistance to representatives of Member States on all matters relating to the effective scheduling and conduct of meetings, including the provision of an advance programme of work and the timely issuance of reports and communications; | UN | (ب) المبادرة إلى مساعدة ممثلي الدول الأعضاء لمعالجة جميع المسائل المتعلقة بتحديد مواعيد الاجتماعات وتسييرها بفعالية، بما في ذلك تقديم برنامج عمل أولي وإصدار التقارير والرسائل في حينها؛ |
76. The Air Safety Unit is responsible for advising the Mission on all matters relating to the safe operation of aircraft, including measures aimed at accident prevention. | UN | 76 - وحدة السلامة الجوية مسؤولة عن تقديم المشورة للبعثة في جميع الشؤون المتصلة بتشغيل الطائرات المأمون، بما في ذلك التدابير الرامية إلى تلافي الحوادث. |