He therefore supported the draft as presented, and called on all States to support adoption of the convention, and subsequently to sign it. | UN | ولذا، فإنه يؤيد المشروع بصيغته المقدمة ويطلب من جميع الدول أن تؤيد اعتماد الاتفاقية والتوقيع عليها في أعقاب ذلك. |
He called on all States to abolish the penalty and, pending full abolition, to apply an immediate moratorium on executions. | UN | ومن المستحسن من جميع الدول أن تلغي هذه العقوبة، وأن تقوم، إلى حين الاضطلاع بإلغاء كامل، بتطبيق وقف فوري لأحكام الإعدام. |
We call on all States to commit themselves to the financing of the Fund. | UN | ونطلب إلى جميع الدول أن تلزم أنفسها بتمويل ذلك الصندوق. |
A revised draft code has recently been circulated for consideration and we call on all States to participate in the first open-ended negotiating session, to be held in Paris next month. | UN | وجرى مؤخراً تعميم مشروع منقح للمدونة بغرض دراسته, لذا نطلب إلى جميع الدول أن تشارك في دورة المفاوضات الأولى المفتوحة العضوية، التي ستعقد في باريس في الشهر القادم. |
We also call on all States to consider withdrawing any reservation made upon acceding to the 1925 Protocol. | UN | كما ندعو جميع الدول إلى النظر في سحب أي تحفظ على الانضمام إلى بروتوكول عام 1925. |
9. Reiterates its call on all States to intensify cooperation with and render all necessary assistance to the International Criminal Tribunal for Rwanda; | UN | 9 - يكرر نداءه إلى جميع الدول بأن تكثف التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية لرواندا وأن تقدم لها كل المساعدة اللازمة؛ |
This was the first resolution to impose obligations on all States to respond to the global threat of terrorism. | UN | فقد كان أول قرار يفرض على جميع الدول التزاما بالتصدي إلى خطر الإرهاب العالمي. |
We call on all States to accede to these instruments. | UN | وإننا نحث جميع الدول على الانضمام إلى هذين الصكين. |
Australia is a firm supporter of the Register, and calls on all States to submit annual returns to the United Nations. | UN | وتؤيد استراليا السجل بقوة وتطلب من جميع الدول أن تقدم تقاريرها السنوية إلى الأمم المتحدة. |
It called on all States to take the necessary measures to end those violations and to ensure that their human rights and physical and psychological integrity were protected. | UN | ويطلب من جميع الدول أن تتخذ التدابير اللازمة ﻹنهاء تلك الانتهاكات وكفالة حماية حقوقهم اﻹنسانية وسلامتهم الجسمانية والنفسية. |
Israel actively participated in the July 2001 United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects and calls on all States to implement the provisions of the Programme of Action. | UN | وشاركت إسرائيل بنشاط في مؤتمر الأمم المتحدة لعام 2001 المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه وتطلب من جميع الدول أن تنفذ أحكام برنامج العمل. |
We call on all States to support the 2001 Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects. | UN | ونطلب إلى جميع الدول أن تؤيد برنامج العمل لعام 2001 المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه. |
The Preparatory Committee should also call on all States to apply, as appropriate, the recommendations on the physical protection of nuclear material and nuclear facilities contained in IAEA document INFCIRC/225/Rev.4 (Corr.), and in other relevant international instruments. | UN | وينبغي للجنة التحضيرية أن تطلب أيضا إلى جميع الدول أن تطبق، حسب الاقتضاء، توصيات الحماية المادية للمواد النووية والمرافق النووية الواردة في وثيقة الوكالة، وفي صكوك دولية أخرى ذات صلة. |
We call on all States to continue to promote the effective and responsible functioning of the Court and to uphold the sound principles upon which it is based. | UN | ونطلب إلى جميع الدول أن تواصل تعزيز عمل المحكمة بشكل فعّال ومسؤول، وأن نرسّخ المبادئ السليمة التي أقيمت على أساسها المحكمة. |
The Council called on all States to work together urgently to bring to justice the perpetrators, organizers and sponsors of terrorist attacks. | UN | ودعا المجلس جميع الدول إلى العمل سوياً على التعجيل بتقديم مرتكبي الهجمات الإرهابية ومدبريها ومموليها إلى العدالة. |
We also call on all States to ensure that adequate financial resources are available for programmes aimed at combating desertification and mitigating the effects of drought. | UN | وندعو أيضا جميع الدول إلى ضمان توفير الموارد المالية الكافية لتنفيذ برامج تستهدف مكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف. |
We call on all States to maintain the spirit of genuine engagement that characterised this summer session. | UN | وندعو جميع الدول إلى الحفاظ على روح المشاركة الحقيقية التي ميزت هذه الدورة الصيفية. |
9. Reiterates its call on all States to intensify cooperation with and render all necessary assistance to the International Criminal Tribunal for Rwanda; | UN | 9 - يكرر نداءه إلى جميع الدول بأن تكثف التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية لرواندا وأن تقدم لها كل المساعدة اللازمة؛ |
We reiterate our call on all States to support the presidential draft decision that was jointly tabled by this year's group of six Presidents of the Conference on Disarmament (P6), and we urge States to support the efforts of the incoming P6 States next year. | UN | ونكرر دعوتنا إلى جميع الدول بأن تؤيد مشروع المقرر الرئاسي الذي اشترك في تقديمه فريق الرؤساء الستة لمؤتمر نزع السلاح لهذا العام، ونحث الدول على دعم الجهود التي تبذلها دول فريق الرؤساء الستة في العام القادم. |
Mindful of the call by the World Conference on Human Rights on all States to adopt and vigorously implement existing conventions relating to the dumping of toxic and dangerous products and wastes and to cooperate in the prevention of illicit dumping, | UN | وإذ تضع في اعتبارها النداء الذي وجهه المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان إلى جميع الدول بأن تعتمد الاتفاقيات القائمة المتعلقة بإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة وأن تنفذها بصرامة وأن تتعاون على منع الإلقاء غير المشروع، |
The resolution imposed binding obligations on all States to prevent and suppress terrorism. | UN | وفرض القرار تعهدات ملزمة على جميع الدول لمنع الإرهاب وقمعه. |
She called on all States to adopt the final version by consensus. | UN | وحثت جميع الدول على اعتماد النص النهائي بتوافق الآراء. |
We would again lend our voice to the call on all States to sign the CTBT and to work together for its early entry into force. | UN | ونحن نتوجه مرة أخرى بالدعوة إلى كل الدول لتوقع على اتفاقية الحظر الشامل للتجارب النووية ولتعمل معا من أجل دخولها حيز النفاذ في وقت مبكر. |
We are committed to the universality of the Rome Statute and call on all States to ratify it. | UN | ونحن ملتزمون بعالمية نظام روما الأساسي وندعو كل الدول إلى التصديق عليه. |
It called on all States to sign and ratify those instruments. | UN | وهي تدعو كافة الدول إلى التوقيع والتصديق على هذه الصكوك. |