"on allocation of" - Translation from English to Arabic

    • المتعلقة بتوزيع
        
    • بشأن تخصيص
        
    • بشأن توزيع
        
    • المتعلقة بتخصيص
        
    • المتعلق بتوزيع
        
    • الخاص بتوزيع
        
    On the other hand, the draft principles on allocation of loss are built upon some general principles on which wide consensus exists. UN أما مشاريع المبادئ المتعلقة بتوزيع الخسارة فتستند إلى بعض المبادئ العامة التي يوجد توافق واسع في الآراء بشأنها.
    The principles on allocation of loss were also a positive step towards encouraging States to establish mechanisms to provide prompt and adequate compensation for victims of transboundary harm. UN كما تُعد المبادئ المتعلقة بتوزيع الخسارة خطوة إيجابية نحو تشجيع الدول على إنشاء آليات لتقديم التعويض الفوري والكافي لضحايا الضرر العابر للحدود.
    A multi-year funding mechanism focused on thematic priorities should be the basis for donors' decisions on allocation of funds. UN ويجب أن يشكل التمويل لسنواتٍ متعددة، التي تركز على الأولويات الموضوعية، الأساس لقرارات الجهات المانحة بشأن تخصيص الأموال.
    The Peacebuilding Support Office will review project proposals, share the reviews with entities of the United Nations system and make recommendations on allocation of funding subject to the approval of the Secretary-General. UN وسيستعرض مكتب دعم بناء السلام مقترحات المشروع ويطلع كيانات منظومة الأمم المتحدة على هذه الاستعراضات ويقدم التوصيات بشأن تخصيص الأموال رهنا بموافقة الأمين العام.
    The President (spoke in Arabic): We now turn to section IV of the report of the General Committee, on allocation of items. UN الرئيس: ننتقل الآن إلى الفرع رابعا من تقرير المكتب بشأن توزيع البنود.
    We now turn to section V of the report of the General Committee, on allocation of items. UN ننتقل الآن إلى الفرع الخامس من تقرير المكتب بشأن توزيع البنود.
    23. It is necessary to have an intellectual basis for decisions on allocation of resources. UN ٢٣ - ومن الضروري أن يوجد أساس فكري للقرارات المتعلقة بتخصيص الموارد.
    The principles on allocation of loss are also a positive step towards encouraging States to establish mechanisms to provide prompt and adequate compensation for victims of transboundary harm. UN كما تعد المبادئ المتعلقة بتوزيع الخسارة خطوة إيجابية نحو تشجيع الدول على إيجاد آليات لتوفير تعويض سريع وكاف لضحايا الضرر العابر للحدود.
    45. The question then arises as to the relationship between the draft articles on prevention which are awaiting further action in the General Assembly and the draft principles on allocation of loss. UN 45 - ومن هنا يثار السؤال عن العلاقة بين مشاريع المواد المتعلقة بالمنع التي ينتظر أن تتخذ الجمعية العامة مزيدا من الإجراءات بشأنها، وبين مشاريع المبادئ المتعلقة بتوزيع الخسارة.
    The same draft article could note that this basic obligation should be achieved keeping in view the draft principles on allocation of loss which the Commission may wish to finalize in the second and final reading. UN ويمكن أن يشير مشروع المادة نفسُه إلى أنه ينبغي الوفاء بهذا الواجب الأساسي مع مراعاة مشاريع المبادئ المتعلقة بتوزيع الخسارة التي قد تود اللجنة وضع صيغتها النهائية في القراءة الثانية والنهائية.
    Two separate resolutions may be adopted by the General Assembly endorsing and adopting the draft articles on prevention on the one hand and draft principles on allocation of loss on the other. UN فقد تتخذ الجمعية العامة قرارين مستقلين تُقر وتعتمد بموجبهما مشروع المواد المتعلقة بالمنع، من جهة، ومشاريع المبادئ المتعلقة بتوزيع الخسارة، من جهة أخرى.
    Recalling its resolution 61/36 of 4 December 2006, the annex to which contains the text of the principles on allocation of loss in the case of transboundary harm arising out of hazardous activities, UN وإذ تشير إلى قرارها 61/36 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2006 الذي يتضمن مرفقه نص المبادئ المتعلقة بتوزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة،
    The Peacebuilding Support Office will continue to review project proposals, share those reviews with entities of the United Nations system and make recommendations on allocation of funding, subject to the approval of the Secretary-General. UN وسيواصل مكتب دعم بناء السلام استعراض مقترحات المشاريع، وتقاسم تلك الاستعراضات مع كيانات منظومة الأمم المتحدة وإصدار توصيات بشأن تخصيص الأموال رهنا بموافقة الأمين العام.
    The Peacebuilding Support Office will review the project proposals, share the reviews with entities of the United Nations system and make recommendations on allocation of funding subject to the approval of the Secretary-General. UN وسيستعرض مكتب دعم بناء السلام مقترحات المشروع ويطلع كيانات منظومة الأمم المتحدة على هذه الاستعراضات ويقدم التوصيات بشأن تخصيص الأموال رهنا بموافقة الأمين العام.
    The Peacebuilding Support Office will review the project proposals, share the reviews with entities of the United Nations system and make recommendations on allocation of funding subject to the approval of the Secretary-General. UN وسيستعرض مكتب دعم بناء السلام مقترحات المشروع ويطلع كيانات منظومة الأمم المتحدة على هذه الاستعراضات ويقدم التوصيات بشأن تخصيص الأموال رهنا بموافقة الأمين العام.
    The Peacebuilding Support Office will review the project proposals, share those reviews with entities of the United Nations system and make recommendations on allocation of funding subject to the approval of the Secretary-General. UN وسيستعرض مكتب دعم بناء السلام مقترحات المشروع ويطلع كيانات منظومة الأمم المتحدة على هذه الاستعراضات ويقدم التوصيات بشأن تخصيص الأموال رهنا بموافقة الأمين العام.
    Early agreement on allocation of responsibilities UN الاتفاق السريع بشأن توزيع المسؤوليات:
    In response, it was explained that draft article 42 dealt with the determination of amounts that a party might have to pay to another party as a result of the decision on allocation of costs, and that decision was to be found in an award. UN وردّا على ذلك، أُوضح أن مشروع المادة 42 يتناول تحديد المبالغ التي ربما يكون طرف ما قد دفعها إلى طرف آخر نتيجة لقرار بشأن توزيع التكاليف، وأن هذا القرار يرد في قرار تحكيم.
    As regards elections to the Commission and the International Tribunal for the Law of the Sea, we hope that the next meeting of the States parties will be able to agree on the joint proposal of the Asian and African Groups on allocation of seats in those bodies, in accordance with the principle of equitable geographical representation. UN وبالنسبة لانتخاب أعضاء في اللجنة وفي المحكمة الدولية لقانون البحار، نأمل أن تتمكن الدول الأطراف في اجتماعها القادم من الاتفاق على الاقتراح المشترك الذي قدمته المجموعة الآسيوية والمجموعة الأفريقية بشأن توزيع المقاعد في هاتين الهيئتين، وفقاً لمبدأ التمثيل الجغرافي العادل.
    53. The Committee recommends that the State party strengthen the collection of data with respect to the implementation of the Optional Protocol and include further data, in particular on allocation of resources, in its next report. UN 53- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعزز جمع البيانات عن تنفيذ البروتوكول الاختياري وأن تضمّن تقريرها القادم المزيد من البيانات، لا سيما البيانات المتعلقة بتخصيص الموارد.
    To request the Secretariat, in consultation with the World Meteorological Organization, to advise the Parties of the institutional arrangements for making decisions on allocation of funds, with a specific proposal to meet the requirements identified in paragraph 4 above and to provide an annual report; UN 5 - الطلب إلى الأمانة بالتشاور مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية، إبلاغ الأطراف بالترتيبات المؤسسية لجعل المقررات المتعلقة بتخصيص الأموال مشفوعة بمقترح محدد للوفاء بمتطلبات ورد تحديدها في الفقرة 4 أعلاه وتقديم تقرير سنوي؛
    44. Given this reality, it seems appropriate, in the view of the Special Rapporteur, to confirm that the end-product of the topic on allocation of loss be cast in the form of draft principles. UN 44 - وفي ضوء ما تقدم، يبدو أن من المناسب، في رأي المقرر الخاص، التأكيد على أن يصاغ الناتج النهائي للموضوع المتعلق بتوزيع الخسارة في شكل مشاريع مبادئ.
    A threshold would have to be determined to trigger the application of the regime on allocation of loss caused; UN `2` أنه يجب تحديد عتبة للشروع في تطبيق النظام الخاص بتوزيع الخسارة الناجمة()؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more