"on amendment of" - Translation from English to Arabic

    • بشأن تعديل
        
    • المتعلقة بتعديل
        
    VII/[...]: Implementation of decision III/1 on amendment of the Basel Convention UN المقرر 7/[ ]: تنفيذ المقرر 3/1 بشأن تعديل اتفاقية بازل
    Besides, the National Assembly has decided to have the plan on amendment of the Ordinance on Religions and Beliefs in the law and ordinance establishment programme of the XIII National Assembly. UN وبالإضافة إلى ذلك، قررت الجمعية الوطنية وضع خطة بشأن تعديل الأمر القانوني المنظم للأديان والمعتقدات في القانون وفي برنامج وضع القوانين والأوامر القانونية الذي أعدته الجمعية الوطنية الثالثة.
    We regret the failure of the recent international meeting on amendment of the Convention on certain conventional weapons, held at Geneva, which will have serious repercussions. UN ونأسف للفشل الذي مني به الاجتماع الدولي الذي عقد مؤخرا في جنيف بشأن تعديل الاتفاقية المعنية ببعض اﻷسلحة التقليدية، والذي سيترك آثارا خطيرة.
    239. Decisions BC-11/24, on amendment of rule 21 of the rules of procedure, and BC-11/25, on institutional arrangements, as adopted by the Conference of the Parties, are set out in annex I to the present report. UN 244- ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير المقرر ا ب - 11/24 بشأن تعديل المادة 21 من النظام الداخلي، والمقرر ا ب - 11/25 بشأن الترتيبات المؤسسية، بالصيغة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف.
    As well, it was said that either the provision was intended to deal with new claims under the same contract, and that situation would be better dealt with under provisions on amendment of the statement of claim, or that provision was intended to cover several distinct disputes arising between the same parties under separate contracts containing separate arbitration clauses. UN وقيل كذلك إن الحكم إما أن يكون المقصود منه هو أن يتناول المطالبات الجديدة في إطار العقد ذاته، والأفضل أن تعالج تلك الحالة بموجب الأحكام المتعلقة بتعديل بيان الدعوى، أو أن المقصود من ذلك الحكم هو أن يتناول عدة نزاعات منفصلة ناشئة بين الأطراف نفسها في إطار عقود منفصلة تحتوي على شروط تحكيم منفصلة.
    Implementation of decision III/1 on amendment of the Basel Convention: note by the Secretariat UN تنفيذ المقرر 3/1 بشأن تعديل اتفاقية بازل: مذكرة من الأمانة
    Preparation of draft decisions for consideration by the Conference of the Parties at its seventh meeting: implementation of decision III/1 on amendment of the Basel Convention UN إعداد مشاريع مقررات لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع: تنفيذ المقرر 3/1 بشأن تعديل اتفاقية بازل
    Implementation of decision III/1 on amendment of the Basel Convention UN تنفيذ المقرر 3/1 بشأن تعديل اتفاقية بازل
    Decree 69/2005/ND-CP of the Government on amendment of and supplement to a number of articles of the Decree 48/2001/ND-CP dated 13/8/2001 of the Government on organization and operation of People's Credit Funds. UN - المرسوم رقم 69/2005/ND-CP الصادر عن الحكومة بشأن تعديل واستكمال عدد من مواد المرسوم 48/2001/ND-CP المؤرخ 13 آب/أغسطس 2001 الصادر عن الحكومة بشأن تنظيم وتشغيل صناديق الائتمان الشعبية.
    (h) Implementation of decision III/1 on amendment of the Convention; UN (ح) تنفيذ المقرر 3/1 بشأن تعديل اتفاقية بازل؛
    (j) Note by the Secretary-General on amendment of the terms of reference of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (E/1994/81); UN )ي( مذكرة من اﻷمين العام بشأن تعديل اختصاصات اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ )E/1994/81(؛
    (j) Note by the Secretary-General on amendment of the terms of reference of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (E/1994/81); UN )ي( مذكرة من اﻷمين العام بشأن تعديل اختصاصات اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ )E/1994/81(؛
    (c) Implementation of decision III/1 on amendment of the Basel Convention; UN (ج) تنفيذ المقرر 3/1 بشأن تعديل اتفاقية بازل؛
    VII/[...]: Implementation of decision III/1 on amendment of the Basel Convention UN المقرر 7/[...]- تنفيذ المقرر 3/1 بشأن تعديل اتفاقية بازل
    (c) Implementation of decision III/1 on amendment of the Basel Convention; UN (ج) تنفيذ المقرر 3/1 بشأن تعديل اتفاقية بازل؛
    On sub-item 16 (c) (Implementation of decision III/1 on amendment of the Basel Convention), on the basis of the draft contained in document UNEP/CHW/OEWG/3/26; UN (أ) مشروع بشأن البند الفرعي 16 (ج) (تنفيذ المقرر تنفيذ المقرر 3/1 بشأن تعديل اتفاقية بازل) استنادا إلى مشروع المقرر الوارد في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG/3/26؛
    As a result of all this, legislation was amended on the basis of paragraph d) of section 28 of Act XXVIII of 2008 on amendment of certain health care acts. UN ونتيجة لذلك، عُدِّل التشريع على أساس الفقرة (د) من المادة ٢٨ من القانون الثامن والعشرين لعام ٢٠٠٨ بشأن تعديل بعض قوانين الرعاية الصحية.
    During the Working Group's consideration of the draft decision under sub-item 16 (c) (Implementation of decision III/1 on amendment of the Basel Convention), the representatives of Botswana and Nigeria announced that their Governments had ratified the Ban Amendment and deposited their instruments of ratification with the United Nations in New York. UN 140- أثناء بحث الفريق العامل لمشروع مقرر تحت البند الفرعي 16(ح) (تنفيذ المقرر 3/1 بشأن تعديل اتفاقية بازل) أعلن ممثلا بوتسوانا ونيجيريا أن حكوماتيهما صدقتا على التعديل المتعلق بالحظر وأودعت وثائق التصديق لدى مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    Organization of monthly coordination meetings with representatives of the National Parliament, officials from the Ministries of Justice, Human Rights, Good Governance, Interior and Public Security and technical specialists from the faculties of law, criminal lawyers and human rights specialists on amendment of laws (the Criminal Code, Code of Criminal Procedure, Civil Code and Nationality Act) and the drafting of legislation UN :: تنظيم اجتماعات تنسيقية شهرية مع ممثلي البرلمان الوطني، ومسؤولين من وزارات العدل، وحقوق الإنسان، والحكم الرشيد، والداخلية والأمن العام، والأخصائيين الفنيين من كليات الحقوق، والمحامين الجنائيين، والأخصائيين في مجال حقوق الإنسان، بشأن تعديل القوانين (القانون الجنائي، وقانون الإجراءات الجنائية، والقانون المدني، وقانون الجنسية) وصياغة التشريعات
    Of relevance to this factor are the Rules on amendment of indictment (rule 50 in both Tribunals), which allow the accused, once he has entered a plea on the new charges, a period of 30 days (ICTY) or 60 days (ICTR) in which to file preliminary motions in respect of the new charges. UN ويتصل بهذا العامل أيضا المواد المتعلقة بتعديل قرار الاتهام (المادة 50 في المحكمتين كلتيهما) التي تجيز منح المتهم، بمجرد تقديمه جوابا على التهم الجديدة، فترة ثلاثين يوما (المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة) أو ستين يوما (المحكمة الجنائية الدولية لرواندا) لتقديم دفوع تمهيدية بخصوص التهم الجديدة.
    The Secretariat prepared basic documents and organized two meetings of the focus group,1 the first in New York in December 1998 and the second at Amsterdam in March 1999, for the finalization of the work on amendment of the text of the articles and modification of commentaries on the United Nations Model Double Taxation Convention between Developed and Developing Countries. UN وأعدت اﻷمانة العامة الوثائق اﻷساسية ونظمت اجتماعين للفريق الفرعي)١(، عقد الاجتماع اﻷول في نيويورك في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ وعقد الاجتماع الثاني في أمستردام في آذار/ مارس ١٩٩٩ ﻹنجاز اﻷعمال المتعلقة بتعديل نصوص المواد وتعديل التعليقات على اتفاقية اﻷمم المتحدة النموذجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more