Thailand also reaffirms its support for the preparatory work leading up to the negotiations on an arms trade treaty. | UN | تؤكد تايلند من جديد أيضا دعمها للأعمال التحضيرية التي سبقت المفاوضات بشأن معاهدة تجارة الأسلحة. |
We also support the process under way towards the 2012 Conference on an arms trade treaty. | UN | ونؤيد كذلك العملية الجارية نحو عقد مؤتمر عام 2012 بشأن معاهدة تجارة الأسلحة. |
The declaration calls for negotiations on an arms trade treaty to commence as a matter of priority. | UN | ويدعو الإعلان إلى إجراء مفاوضات بشأن معاهدة لتجارة الأسلحة ينبغي البدء بها على وجه الأولوية. |
The ICRC welcomes the report submitted by the Group of Governmental Experts on an arms trade treaty. | UN | وترحب لجنة الصليب الأحمر الدولية بالتقرير المقدم من فريق الخبراء الحكوميين بشأن إبرام معاهدة لتجارة الأسلحة. |
This provision reflects a decrease of $355,000 over the 2011 revised estimates owing to the fact that most regional seminars for the project on an arms trade treaty will be held during the year 2011. | UN | يعكس هذا الاعتماد نقصانا قدره 000 355 دولار عن التقديرات المنقحة لعام 2011، وذلك لأن معظم الحلقات الدراسية الإقليمية للمشروع المتعلق بمعاهدة تجارة الأسلحة ستُعقد خلال عام 2011. |
14. It is an acknowledged fact that negotiations on an arms trade treaty have the benefit of already proven international, regional and subregional treaties, conventions and other legally binding instruments. | UN | 14 - من المسلم به أن المفاوضات بشأن معاهدة للاتجار بالأسلحة ستستفيد من المعاهدات والاتفاقيات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية والصكوك الأخرى الملزمة قانونا التي سبق أن أثبتت جدواها. |
As an original co-author of the resolution on an arms trade treaty, Kenya strongly supports the convening of the United Nations Conference on the Arms Trade Treaty in 2012 and looks forward to meaningful deliberations in the forthcoming meetings of the Preparatory Committee. | UN | وباعتبار كينيا مشاركا أصلياً في صياغة القرار بشأن معاهدة تجارة الأسلحة، فإنها تؤيد بقوة عقد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بمعاهدة تجارة الأسلحة في عام 2012، وتتطلع إلى إجراء مداولات هادفة خلال الاجتماع المقبل للجنة التحضيرية. |
We also welcome the commencement of United Nations-mandated negotiations on an arms trade treaty. | UN | كما نرحب ببدء المفاوضات التي أذنت بها الأمم المتحدة بشأن معاهدة تجارة الأسلحة. |
We have seen a good first meeting on an arms trade treaty. | UN | ورأينا الاجتماع الأول الجيد بشأن معاهدة تجارة الأسلحة. |
Pakistan had expressed its views and made specific proposals during the course of discussions on an arms trade treaty. | UN | وقد أعربت باكستان عن آرائها وتقدمت بمقترحات محددة خلال المناقشات بشأن معاهدة تجارة الأسلحة. |
Our region is committed to working with all States to reach agreement on an arms trade treaty by 2012. | UN | ومنطقتنا ملتزمة بالعمل مع الدول كافة من أجل التوصل إلى اتفاق بشأن معاهدة لتجارة الأسلحة بحلول عام 2012. |
That is why Thailand wishes to reaffirm our support for discussions on an arms trade treaty. | UN | ولهذا السبب، ترغب تايلند في التأكيد مجددا على تأييدها لإجراء مناقشات بشأن معاهدة لتجارة الأسلحة. |
We were therefore pleased to work with Oxfam and the United Nations University in organizing a side event on an arms trade treaty two weeks ago. | UN | ولذلك، سرّنا العمل مع منظمة أوكسفام وجامعة الأمم المتحدة في تنظيم حدث جانبي بشأن معاهدة لتجارة الأسلحة قبل أسبوعين. |
It is therefore urgent and necessary that we approach the ongoing work on an arms trade treaty with the clear ambition of making a real difference for civilians. | UN | لذلك من الملح ّوالضروري أن نقارب العمل الجاري بشأن إبرام معاهدة لتجارة الأسلحة بطموح واضح لإحداث تأثير حقيقي على المدنيين. |
Following the process of the Group of Governmental Experts, which discussed the feasibility, scope and draft parameters of a possible arms trade treaty, the draft resolution (A/C.1/63/L.39) on an arms trade treaty this year requests the convening of an open-ended working group. | UN | وعقب عملية فريق الخبراء الحكوميين التي بحثت جدوى وآفاق وأُطر إبرام معاهدة لتجارة الأسلحة، فإن مشروع القرار الذي أُعد هذا العام بشأن إبرام معاهدة لتجارة الأسلحة يطلب إنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية. |
Let me affirm that Indonesia will continue to engage actively and constructively in the future deliberations and negotiations on an arms trade treaty. | UN | وأود أن أؤكد أن إندونيسيا ستواصل المشاركة الفعالة والبناءة في المداولات والمفاوضات المقبلة بشأن إبرام معاهدة لتجارة الأسلحة. |
This reflects a decrease of $501,500 over the 2009 budget requirements, because the project on an arms trade treaty, consisting of regional seminars through 2009, will end at the beginning of 2010. | UN | ويعكس ذلك نقصانا قدره 500 501 دولار عن احتياجات الميزانية لعام 2009، وذلك لأن المشروع المتعلق بمعاهدة تجارة الأسلحة المكون من حلقات دراسية إقليمية مقررة خلال عام 2009 سينتهي في مطلع عام 2010. |
The draft resolution adopted here last year aimed at launching negotiations on an arms trade treaty (A/C.1/64/L.38/Rev.1 and resolution 64/48) has borne fruit. | UN | مشروع القرار الذي اعتُمد هنا في العام الماضي واستهدف افتتاح المفاوضات بشأن معاهدة للاتجار بالأسلحة (A/C.1/64/L.38/Rev.1 والقرار 64/48) أتى أكله. |
(b) Effective facilitation of the process regarding the United Nations Conference on an arms trade treaty | UN | (ب) الإسهام بشكل فعال في تيسير العملية المتعلقة بمؤتمر الأمم المتحدة المعني بمعاهدة تجارة الأسلحة |
China participated actively in the work of the Group of Governmental Experts on an arms trade treaty and welcomes its report. | UN | وقد شاركت الصين مشاركة فعلية في أعمال فريق الخبراء الحكوميين المعني بإبرام معاهدة لتجارة الأسلحة وترحب بتقريره. |
47. On 28 and 29 July 2009, UNIDIR held the third regional seminar of the project " Promoting discussion on an arms trade treaty " in Amman, with representatives of 14 Member States attending. | UN | 47 - وفي 28 و 29 تموز/يوليه 2009، عقد المعهد الحلقة الدراسية الإقليمية الثالثة لمشروع " تعزيز النقاش بشأن وضع معاهدة لتجارة الأسلحة " في عمّان حضرها ممثلون عن 14 دولة من الدول الأعضاء. |
The group of governmental experts on an arms trade treaty is due to convene next year. | UN | ومن المقرر أن يعقد في العام القادم اجتماع لفريق الخبراء الحكوميين المعني بإبرام معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة. |
We hope that concrete work on an arms trade treaty can start soon. | UN | ونأمل أن يكون من الممكن بدء العمل قريبا على معاهدة لتجارة الأسلحة. |
This year, meetings of the Group of Governmental Experts on an arms trade treaty have been held. | UN | وهذا العام، عقدت اجتماعات فريق الخبراء الحكوميين المعني بإبرام معاهدة للاتجار بالأسلحة. |
We fully support the launch of negotiations on an arms trade treaty that would establish clear, objective and non-discriminatory criteria to regulate international arms transfers. | UN | ونؤيد تأييدا تاما بدء المفاوضات على معاهدة للاتجار بالأسلحة تضع معايير واضحة وموضوعية وغير تمييزية تنظم عمليات نقل الأسلحة الدولية. |
1. Promoting discussion on an arms trade treaty | UN | 1 - تعزيز النقاش حول معاهدة تجارة الأسلحة |
Australia also contributed to building on the work of that Preparatory Committee by co-sponsoring, with the Governments of Austria and Luxembourg, the Boston symposium on an arms trade treaty last week. | UN | وأسهمت أستراليا أيضا في الاستفادة من عمل تلك اللجنة التحضيرية عن طريق المشاركة، مع حكومتي النمسا ولكسمبرغ، في رعاية ندوة بوسطن بشأن معاهدة الاتجار بالأسلحة في الأسبوع الماضي. |