"on another level" - Translation from English to Arabic

    • وعلى صعيد آخر
        
    • وعلى مستوى آخر
        
    • على مستوى آخر
        
    • على صعيد آخر
        
    on another level, the State is responsible for good governance, curtailing corruption and ensuring that conditions exist for human beings to bring themselves out of poverty and flourish in accordance with their intrinsic dignity. UN وعلى صعيد آخر تتحمل الدولة مسؤولية الحكم الرشيد، والحد من الفساد، وضمان توفير الظروف اللازمة لتحرر البشر من الفقر وتقدمهم بما يتوافق وكرامتهم الذاتية.
    on another level, the State is responsible for good governance, curtailing corruption and ensuring that conditions exist for human beings to bring themselves out of poverty and flourish in accordance with their intrinsic dignity. UN وعلى صعيد آخر تتحمل الدولة مسؤولية الحكم الرشيد، والحد من الفساد، وضمان توفير الظروف اللازمة لتحرر البشر من الفقر وتقدمهم بما يتوافق وكرامتهم الذاتية.
    And on another level he wants to blow your head off before we do! Open Subtitles وعلى مستوى آخر يُريد أن يُفجّر رأسكِ قبل أن نفعل نحن ذلك!
    on another level, it should be remembered that a flip of the pen from the Security Council could have saved lives in Rwanda simply by changing the mandate of the United Nations Mission in Rwanda and/or by reinforcing the troops and arming them through the same heavy carriers that landed in Kigali to evacuate those who were supposed to save lives. UN وعلى مستوى آخر ينبغي أن نتذكر أن مجلس الأمن كان في إمكانه بجرة قلم أن ينقذ الأرواح في رواندا وذلك بتغيير ولاية بعثة الأمم المتحدة في رواندا أو بتعزيز القوات وتسليحها بواسطة الطائرات الثقيلة نفسها التي هبطت في كيغالي لإجلاء الأفراد الذين كان يفترض بهم أن ينقذوا الأرواح.
    You're on another level. Open Subtitles إنكِ على مستوى آخر.
    All of these events have been scheduled to take place in the context of the international action aimed at the setting up of humanity's agenda for comprehensive development -'An Agenda for Peace'-that would reflect, on another level, the universal nature of human security. UN وكلها مواعيد تندرج في إطــار العمل على وضـع رزنامة الانسانية من أجل التنمية الشاملة والرزنامة من أجل السلام، وتجسم على صعيد آخر شمولية اﻷمن لﻹنسان.
    It's on another level entirely. Open Subtitles بل على مستوى آخر تماما
    29. Yet on another level, space technology has made tremendous strides and its impact has been felt in a broad variety of sectors, especially those relating to natural resources and environment, meteorology and communications. UN ٩٢ - بيد أنه على مستوى آخر خطت تكنولوجيا الفضاء خطوات هائلة ، وشعرت آثارها في مجموعة كبيرة ومتنوعة من القطاعات ، ولا سيما قطاعات الموارد الطبيعية والبيئة واﻷرصاد الجوية والاتصالات .
    It is recognized in article 5 that, even if equal rights are guaranteed to women and special measures taken to promote their de facto equality, change on another level is essential to ensuring their true equality. UN 199- تُقر المادة 5 بأنه، رغم كفالة المساواة القانونية للمرأة ورغم اتخاذ تدابير خاصة للمساعدة على تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة في الواقع، يجب إجراء تغييرات على مستوى آخر من أجل ضمان المساواة الفعلية لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more