UNODC continued to contribute to the implementation of the Global Compact's tenth principle, on anti-corruption. | UN | وواصل المكتب الإسهام في تنفيذ المبدأ العاشر من الاتفاق العالمي بشأن مكافحة الفساد. |
The second phase will also enhance national capacity to implement international norms and standards on anti-corruption and to fulfil indigenous peoples' human rights. | UN | وستعزز أيضا المرحلة الثانية من المبادرة الإقليمية القدرات الوطنية على تنفيذ القواعد والمعايير الدولية بشأن مكافحة الفساد وإعمال حقوق الإنسان للشعوب الأصلية. |
:: It is recommended that cooperation and awareness-raising on anti-corruption in the private sector be enhanced. | UN | ● يُوصى بتعزيز التعاون مع القطاع الخاص وتوعيته في مجال مكافحة الفساد. |
:: Technical, logistical and financial support provided for the organization of workshops on anti-corruption | UN | :: تقديم الدعم التقني واللوجستي والمالي لتنظيم حلقات عمل عن مكافحة الفساد |
Furthermore the Albanian authorities are taking into consideration the Advisory Paper of CoE on short- and middle term measures on anti-corruption. | UN | وإضافة إلى ذلك، تراعي السلطات الألبانية الورقة الاستشارية الصادرة عن مجلس أوروبا بشأن التدابير القصيرة والمتوسطة الأجل المتعلقة بمكافحة الفساد. |
Chairperson of the African Union Advisory Board on anti-corruption in Africa | UN | رئيس المجلس الاستشاري للاتحاد الأفريقي المعني بمكافحة الفساد في أفريقيا |
Burundi hosted a regional conference on anti-corruption during which it volunteered to host a proposed African centre on anti-graft efforts. | UN | واستضافت بوروندي مؤتمرا إقليميا بشأن مكافحة الفساد تطوعت خلاله لاستضافة مركز أفريقي مقترح لجهود مكافحة الكسب غير المشروع. |
UNHCR has already inserted in the standard project partnership agreements specific and strict clauses on anti-corruption and anti-fraud practices which, if not observed by the partners, may lead to the termination of the agreement. | UN | وقد أدرجت المفوضية بالفعل في الاتفاقات المعيارية للشراكة في إطار المشاريع أحكاما محددة وصارمة بشأن مكافحة الفساد ومكافحة ممارسات الغش التي يمكن أن تؤدي إلى فسخ الاتفاق إذا لم يتقيد بها الشركاء. |
As a result, teachers must be strongly involved in the anti-corruption education initiatives adopted for school children, and must also receive specific training on anti-corruption and ethics during their teacher education. | UN | ونتيجة لذلك يجب إشراك المعلمين بقوة في مبادرات التعليم الخاص بمكافحة الفساد المعتمدة لتلاميذ المدارس، ويجب أن يتلقوا أيضا تدريبا خاصا بشأن مكافحة الفساد وبشأن الأخلاقيات أثناء دراستهم التربوية. |
D. The use of mass media, Internet and social media in public education on anti-corruption | UN | دال- استخدام وسائط الإعلام والإنترنت ووسائط الإعلام الاجتماعية في توعية الجمهور بشأن مكافحة الفساد |
The academic programme would include both standardized and tailor-made training and research, interdisciplinary teaching on anti-corruption and master's degree programmes. | UN | وسيتضمن هذا البرنامج أنشطة تدريبية وبحثية عامة وخاصة، وبرنامجا دراسيا متعدد التخصصات وبرنامجا للحصول على درجة الماجستير في مجال مكافحة الفساد. |
In that connection, it was proposed that each State establish a focal point to be responsible for collecting and sharing information on anti-corruption technical assistance received or delivered. | UN | واقتُرح في هذا الصدد أن تنشئ كل دولة مركز تنسيق تُناط به المسؤولية عن جمع وتبادل المعلومات بشأن المساعدة التقنية المتلقاة أو المقدّمة في مجال مكافحة الفساد. |
:: Technical, logistical and financial support provided for the organization of workshops on anti-corruption | UN | :: تقديم الدعم التقني واللوجستي والمالي لتنظيم حلقات عمل عن مكافحة الفساد |
The most recent educational activity involved the development of simple pedagogical fact sheets on anti-corruption for high school teachers in combination with a short video, which was shown at three workshops to provoke discussion among students on issues of ethics, integrity and corruption. | UN | وكان آخر نشاط تثقيفي تم هو إعداد صحف وقائع تربوية بسيطة عن مكافحة الفساد لمعلمي المدارس الثانوية بالاقتران مع شريط فيديو قصير عُرِض في ثلاث حلقات عمل لإثارة النقاش في ما بين الطلبة حول القضايا المتعلقة بالأخلاقيات والنزاهة والفساد. |
The Transparency Secretariat has the task, inter alia, of advising and assisting the President on anti-corruption issues and coordinating the implementation of the international anti-corruption instruments. | UN | وتضطلع الأمانة المعنية بالشفافية بمهام منها إسداء المشورة للرئيس ومساعدته في المسائل المتعلقة بمكافحة الفساد وتنسيق تنفيذ الصكوك الدولية المتعلقة بمكافحة الفساد. |
The Centre’s work on anti-corruption may also provide scope for cooperation within the framework of the UNDP programme for accountability. | UN | وأعمال المركز المتعلقة بمكافحة الفساد من شأنها أن يتيح أيضا المجال من أجل التعاون ضمن إطار برنامج المساءلة الذي ينفذه البرنامج اﻹنمائي. |
Therefore, the Secretariat avails itself of this opportunity to express its gratitude to the Government of Brazil for its initiative to bring the template to the attention of the Implementation Review Group, as adopted by the G-20 Working Group on anti-corruption. | UN | ولذلك، فالأمانة تنتهز هذه الفرصة لتعرب عن امتنانها لحكومة البرازيل لمبادرتها إلى استرعاء انتباه الفريق المعني باستعراض التنفيذ لذلك النموذج الذي اعتمده فريق عمل مجموعة العشرين المعني بمكافحة الفساد. |
It will focus across all UNDP anti-corruption work, including the UNDP Global Thematic Programme on anti-corruption for Development Effectiveness; | UN | وهو سيركز على جميع أعمال البرنامج الإنمائي في مجال مكافحة الفساد، بما فيها البرنامج المواضيعي العالمي المعني بمكافحة الفساد خدمة لفعالية التنمية؛ |
The work of the Executive Task Force on anti-corruption has also continued to be hampered by the non-cooperation of government officials and the lack of resources. | UN | ولا تزال أعمال فرقة العمل التنفيذية المعنية بمكافحة الفساد تتعرض للعرقلة من جراء عدم تعاون المسؤولين الحكوميين والافتقار إلى الموارد. |
Similarly, the Republic of Korea stated that the members of the Anti-Corruption and Civil Rights Commission should not be dismissed or decommissioned against their will except for reasons listed in the Act on anti-corruption and the Establishment and Operation of the Anti-Corruption and Civil Rights Commission. | UN | وبالمثل، فإن جمهورية كوريا ذكرت أن أعضاء اللجنة المعنية بمكافحة الفساد وبالحقوق المدنية لا يجوز عزلهم أو إنهاء خدماتهم بغير رضاهم إلا للأسباب المذكورة في القانون المتعلق بمكافحة الفساد وبإنشاء وتسيير عمل اللجنة المعنية بمكافحة الفساد وبالحقوق المدنية. |
All these entities maintain their own websites and carry out activities which contribute, from different angles and with different methodologies, to the advancement of work on anti-corruption and asset recovery. | UN | ويتعهد كل من هذه الهيئات موقعه الشبكي الخاص به ويضطلع بأنشطة تسهم، من زوايا مختلفة وبمنهجيات متباينة، في النهوض بالعمل على مكافحة الفساد واسترداد الموجودات. |
The total expenditure reported by 55 country offices under this outcome in 2010 was $17 million, though total estimated expenditure on anti-corruption in 2010 was nearly $75 million with Afghanistan, Democratic Republic of the Congo, Iraq and Ukraine together totaling over $30 million. | UN | وبلغ مجموع النفقات التي أبلغ عنها 55 مكتبا قطريا في إطار هذا الناتج في عام 2010 ما قدره 17 مليون دولار، وإن كان مجموع النفقات المقدرة فيما يتعلق بمكافحة الفساد في عام 2010 يناهز 75 مليون دولار، حيث بلغ مجموع النفقات في أفغانستان وجمهورية الكونغو الديمقراطية والعراق وأوكرانيا إجمالا أزيد من 30 مليون دولار. |
:: Consider strengthening collaboration between the DCEC and civil society on anti-corruption. | UN | :: النظر في تعزيز التعاون بين المديرية المسؤولة عن جرائم الفساد والجرائم الاقتصادية والمجتمع المدني في مكافحة الفساد. |
The ninth meeting of the Global Compact Working Group on anti-corruption was held in the margins of the fourth session of the Conference of the States Parties to UNCAC, from 23 to 25 October 2011. | UN | وعُقد الاجتماع التاسع للفريق العامل التابع للاتفاق العالمي والمعني بمكافحة الفساد على هامش الدورة الرابعة لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية مكافحة الفساد في الفترة من 23 إلى 25 تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
The review mechanism should make use of information gained on anti-corruption legislation and practice by GRECO and the OECD Working Group on Bribery, with the aim of avoiding duplication of work. | UN | 151- وينبغي أن تستخدم آلية الاستعراض المعلومات المتعلقة بتشريعات وممارسات مكافحة الفساد التي حصلت عليها مجموعة الدول المناهضة للفساد والفريق العامل المعني بالرشوة التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وذلك تفاديا لازدواج العمل. |
3.1.6 Drafting and promulgation of legislation on anti-corruption and on allowing the Anti-Corruption Unit to prosecute corruption cases | UN | 3-1-6 صياغة وإصدار تشريعات تتعلق بمكافحة الفساد والسماح لوحدة مكافحة الفساد بملاحقة قضايا الفساد |
:: Challenges related to the gathering of data stemming from parallel mandates on anti-corruption and weak statistical capacity were reported in relation to article 38. | UN | :: وأُبلغ عن تحديات تعيق جمع البيانات من جراء الولايات المتوازية لأجهزة مكافحة الفساد وضعف القدرات الإحصائية فيما يتعلق بالمادة 38. |