"on applications for" - Translation from English to Arabic

    • المعنية بطلبات
        
    • بشأن طلبات
        
    • في طلبات
        
    • المتعلقة بطلبات
        
    • عن طلبات
        
    • يتصل بطلبات
        
    • المعنية بالطلبات
        
    1985-1996 Secretary of the Committee on Applications for Review of the Administrative Tribunal Judgments UN من 1985 إلى 1996: أمين اللجنة المعنية بطلبات مراجعة أحكام المحكمة الإدارية
    Vice-Chairman, Committee on Applications for Review of Administrative Tribunal Judgements, New York, 1973. UN نائب رئيس اللجنة المعنية بطلبات مراجعة أحكام المحكمة الإدارية، نيويورك، 1973.
    Vice-Chairman, Committee on Applications for Review of Administrative Tribunal Judgements, New York, 1973 UN نائب رئيس اللجنة المعنية بطلبات مراجعة أحكام المحكمة اﻹدارية، نيويورك، ١٩٧٣
    He gives an opinion on Applications for naturalization or restoration of Monegasque nationality. UN وهو يبدي رأيه بشأن طلبات التجنس أو طلبات استعادة جنسية موناكو.
    The Minister of Justice decides on Applications for free legal assistance, which is financed under the Budget of the Ministry. UN ويقرر وزير العدل بشأن طلبات الحصول على المساعدة القانونية المجانية، التي تُموَّل في إطار ميزانية الوزارة.
    The Court also decides on Applications for the resumption of proceedings where a court has made a factual error. UN وهي تبت أيضاً في طلبات استئناف المحاكمة في حالة حدوث غلط في الوقائع أو غلط في القانون ارتكبته إحدى المحاكم.
    6. Full information is available on Applications for asylum and refugees. UN 6- أما المعلومات المتعلقة بطلبات اللجوء واللاجئين فهي معلومات كاملة تماما.
    Chairman of the United Nations Committee on Applications for Review of Administrative Tribunal Judgments. UN 1991 رئيس لجنة الأمم المتحدة المعنية بطلبات مراجعة أحكام المحكمة الادارية.
    In that connection, it should be noted that in only three out of 92 cases brought before it had the Committee on Applications for Review of Administrative Tribunal Judgements requested an advisory opinion of the Court. UN وفي هذا الصدد، تجدر اﻹشارة الى أن اللجنة المعنية بطلبات مراجعة أحكام المحكمة اﻹدارية لم تطلب من محكمة العدل الدولية إصدار فتوى إلا في ثلاث قضايا من أصل ٩٢ قضية عرضت عليها.
    The experience of the Committee on Applications for Review of Administrative Tribunal Judgements, under article 11 of the Tribunal's statute, would seem to bear this out. UN وخبرة اللجنة المعنية بطلبات مراجعة أحكام المحكمة اﻹدارية، بموجب المادة ١١ من النظام اﻷساسي للمحكمة، تؤكد ذلك فيما يبدو.
    Committee on Applications for Review of Administrative Tribunal Judgements UN اللجنة المعنية بطلبات مراجعة أحكام المحكمة اﻹدارية
    Committee on Applications for Review of Administrative Tribunal Judgements UN اللجنة المعنية بطلبات مراجعة أحكام المحكمة اﻹدارية
    COMMITTEE on Applications for REVIEW OF UN اللجنة المعنية بطلبات مراجعة أحكام
    The Committee on Applications for Review of Judgements was not an appeal body but a political one, under whose mandate it was almost impossible to recommend an appeal to the International Court of Justice. UN وأوضح أن اللجنة المعنية بطلبات مراجعة الأحكام ليست هيئة استئنافية بل هيئة سياسية ويكاد يستحيل عليها بمقتضى ولايتها التوصية بالطعن أمام محكمة العدل الدولية. وعلاوة على ذلك، فليس
    It also recommends that the State party ensure that appeals against decisions by the Directorate of Labour on Applications for temporary permits or revocations of such permits can be brought by employees alone, rather than needing the additional approval of the employer. UN كما توصي اللجنة بأن تضمن الدولة الطرف إعطاء المستخدَم وحده حق الطعن في القرارات التي تتخذها مديرية العمل بشأن طلبات الرخص المؤقتة أو إلغاء هذه الرخص، وبألا تشترط موافقة صاحب العمل أيضاً.
    D. Decision-making process on Applications for conscientious objector status 29 - 31 9 UN دال - عملية اتخاذ القرار بشأن طلبات الحصول على صفة المستنكف بدافع الضمير 29-31 12
    The State party should review the asylum procedure and the decisions on Applications for international protection by the State Agency for Refugees (SAR) with a view to ensuring that all asylum-seekers have access to a fair and efficient asylum system. UN ينبغي للدولة الطرف أن تراجع إجراء اللجوء وقرارات الوكالة الحكومية للاجئين المتخذة بشأن طلبات الحصول على الحماية الدولية، لضمان وصول جميع ملتمسي اللجوء إلى نظام لجوء عادل وفعّال.
    She goes on to say that decisions on Applications for review take an inordinate amount of time up to seven years. UN وتسترسل قائلة إن البت في طلبات المراجعة القضائية يستغرق مدة طويلة للغاية قد تصل إلى سبعة أعوام.
    The Conference is the sole body within the Community with the power to decide on Applications for membership of the organization. UN والمؤتمر هو الهيئة الوحيدة في الجماعة المخولة بالبت في طلبات العضوية في المنظمة.
    6.4 The Committee recalls that the complainant does not generally contest the effectiveness of judicial review of decisions on Applications for refugee protection, despite the limited scope of such review. UN 6-4 وتذكّر اللجنة بأن صاحب الشكوى لا يعترض عموماً على فعالية المراجعة القضائية للقرارات المتعلقة بطلبات حماية اللاجئ رغم محدودية نطاق هذه المراجعة.
    3. The Board expressed satisfaction with the documentation prepared for its sixth session, in particular the information on the use of previous grants paid in 1999 and 2000 as well as on Applications for new travel and project grants. UN 3- وأعرب المجلس عن ارتياحه للوثائق التي أُعدت لدورته السادسة، وخصوصاً المعلومات المتعلقة بالمنح السابقة المدفوعة في عامي 1999 و2000 فضلاً عن طلبات منح السفر والمشاريع الجديدة.
    23. As noted above, the 661 Committee will take action on Applications for the export of goods to Iraq in accordance with its existing procedures subject to future modifications under paragraph 12 of the Resolution. UN ٣٢ - تتخذ اللجنة المنشأة بموجب القرار ١٦٦، كما لوحظ أعلاه، قرارا فيما يتصل بطلبات تصدير سلع إلى العراق وفقا ﻹجراءاتها السارية، رهنا بأي تعديلات تُدخل مستقبلا بموجب الفقرة ٢١ من القرار.
    The Committee on Applications for Review of Administrative Tribunal Judgements ( " the Committee on Applications " ) is explicitly not a judicial (appeal) body, particularly in the light of its composition; UN ومن الواضح أن اللجنة المعنية بالطلبات ليست هيئة قضائية )استئنافية(، وذلك خصوصا في ضوء تكوينها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more