"on approaches" - Translation from English to Arabic

    • بشأن نهج
        
    • بشأن النهج
        
    • بشأن نُهج
        
    • بشأن نُهُج
        
    • المعني بنهج
        
    • عن النهج
        
    • على نهج
        
    • بشأن النُهج
        
    • عن نهج
        
    • لنُهج
        
    • على النُهج
        
    • عن نُهج
        
    • المعني بالنهج
        
    • المتعلقة بنُهُج
        
    • على النهوج
        
    The adoption of the Strategy by consensus has helped us to bridge the gulf among regional groups and organizations on approaches to fighting the menace. UN وساعد اعتماد الاستراتيجية بتوافق الآراء في سد الفجوة بين المجموعات الإقليمية والمنظمات بشأن نهج مكافحة الخطر.
    It would be useful to have further information on approaches to the formulation of a new plan. UN وأضافت أنه سيكون من المفيد الحصول على مزيد من المعلومات بشأن النهج المتعلقة بإعداد خطة جديدة.
    In that regard, the Division started a consultative process on approaches to enhancing synergies in the national implementation of conventions. UN وفي ذلك الصدد، بدأت الشعبة عملية استشارة بشأن نُهج تعزيز التفاعل في التنفيذ الوطني للاتفاقيات.
    Advising on approaches to implement treaty obligations through national measures. UN `3` إسداء المشورة بشأن نُهُج تنفيذ الالتزامات المنصوص عليها في المعاهدات من خلال التدابير الوطنية.
    Report of the Ad Hoc Expert Group on approaches and Mechanisms for Monitoring, Assessment and Reporting UN تقرير فريق الخبراء المخصص المعني بنهج وآليات الرصد والتقييم والإبلاغ
    :: Information on approaches used for representing land areas and on land-use databases used for the inventory preparation; UN :: معلومات عن النهج المستخدمة لعرض مساحات الأراضي وعن بيانات استخدام الأراضي المستعملة في إعداد قائمة الجرد؛
    The codification of State responsibility should concentrate on approaches adapted to the specific needs of inter-State relations. UN وانما ينبغي أن تتركز جهود تدوين موضوع مسؤولية الدول على نهج تتواءم مع الاحتياجات المحددة في العلاقات بين الدول.
    35. Similarly, States diverge on approaches to spontaneous peaceful protests. UN 35- وبالمثل، هناك تفاوت بين الدول بشأن النُهج المعتمدة إزاء الاحتجاجات السلمية العفوية.
    Report on approaches for promoting the ESCWA region as an attractive market for emission trading through Clean Development Mechanism projects UN تقرير عن نهج الترويج لمنطقة الإسكوا من حيث هي سوق جذابة للاتجار برخص الانبعاثات، من خلال مشاريع آليات التنمية النظيفة
    Among the programme’s activities is an ongoing exchange of view on approaches for monitoring the social outcomes of development, with the goal of developing a core monitoring instrument. UN ومن بين أنشطة البرنامج تبادل اﻵراء المستمر بشأن نهج رصد النتائج الاجتماعية للتنمية، بهدف استحداث أداة رئيسية للرصد.
    15. The main practical purpose of the conference is to foster an exchange of experience on approaches to State regulation for gender equality. UN 15- ويتمثل الهدف العملي الرئيسي من المؤتمر في تقاسم الخبرات بشأن نهج لتنظيم الدولة للمساواة بين الجنسين.
    This event was acknowledged as a useful means of involving the private sector in the Convention process because of the dialogue it generated on approaches to the diffusion of environmentally sound technologies. UN وسُلﱢم بأن هذا الحدث وسيلة مفيدة ﻹشراك القطاع الخاص في عملية الاتفاقية وذلك بفضل الحوار الذي ولدته بشأن نهج نشر التكنولوجيات السليمة بيئياً.
    The terms of reference of this workshop will include assessments on approaches to minimize the adverse effects of response measures on developing countries; UN وتتضمن اختصاصات حلقة العمل هذه تقييمات بشأن النهج المستخدمة للتقليل إلى أدنى حد من آثار تدابير الاستجابة الضارة على البلدان النامية؛
    The new administration will need to move rapidly in taking decisions on approaches to security. UN وسيتعين على الإدارة الجديدة أن تسارع باتخاذ القرارات بشأن النهج المتعين اتباعها فيما يتعلق بشؤون الأمن.
    Similarly, limited knowledge is available on approaches to manage residual risks. UN وبالمثل، لا يوجد سوى قدر محدود من المعارف بشأن نُهج إدارة المخاطر المتبقية.
    Organization of 12 workshops throughout the Sudan (2 each in Khartoum, Juba, Malakal, Rumbek, Wau and Kadugli) on approaches to the implementation of Security Council resolution 1325 (2000) on women and peace and security, with government officials, national and international NGOs and academic institutions UN تنظيم 12 حلقة عمل في سائر أنحاء السودان (اثنتان في كل من الخرطوم، وجوبا، وملكال، ورمبيك، وواو، وكادقلي) بشأن نُهُج لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000) المتعلق بالمرأة والسلام والأمن، بمشاركة المسؤولين الحكوميين، والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية، والمؤسسات الأكاديمية
    The Ad Hoc Expert Group on approaches and Mechanisms for Monitoring Assessment and Reporting of the United Nations Forum on Forests met from 8 to 12 December 2003 in Geneva. UN اجتمع فريق الخبراء المخصص المعني بنهج وآليات الرصد والتقييم والإبلاغ التابع لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات من 8 إلى 12 كانون الأول/ديسمبر 2003 في جنيف.
    Information on approaches used for representing land areas and on land-use databases used for the inventory preparation; UN :: معلومات عن النهج المستخدمة لعرض مساحات الأراضي وعن بيانات استخدام الأراضي المستعملة في إعداد قائمة الجرد؛
    43. Progress towards the goal of aid effectiveness will require political and conceptual agreement on approaches to measuring both the quantity and the quality of assistance. UN 43 - وسيتطلب التقدم نحو هدف فعالية المعونة الاتفاق السياسي والمفاهيمي على نهج لقياس نوعية المساعدة وكميتها على السواء.
    The meeting provided an opportunity to exchange knowledge on approaches and problems related to the mainstreaming process with respect to family issues and developed recommendations on strengthening capacities for effective planning and coordination of family-related activities. UN وأتاح الاجتماع فرصة لتبادل المعرفة بشأن النُهج والمشاكل المتصلة بعملية تعميم المراعاة فيما يتعلق بقضايا الأسرة. وتقدّم المجتمعون بتوصيات لتعزيز القدرات على التخطيط الفعال وتنسيق الأنشطة المتصلة بالأسرة.
    Conduct studies on approaches and potential of South-South cooperation to enhance development effectiveness UN إجراء دراسات عن نهج وإمكانيات التعاون في ما بين بلدان الجنوب لتعزيز فعالية التنمية
    UNDP therefore places a high value on approaches to cooperation that are comprehensive rather than piecemeal, and thus welcomes the evaluation of the UNDP contribution to environmental management for poverty reduction: the poverty-environment nexus. This evaluation focused on how the organization has addressed development challenges that bridge these two dimensions. UN ولذلك يولي البرنامج الإنمائي أهمية كبيرة لنُهج التعاون الشاملة بدلا من الجزئية، ومن ثم يرحب بتقييم مساهمة البرنامج الإنمائي في الإدارة البيئية من أجل الحد من الفقر: الصلة بين الفقر والبيئة وانصب تركيز هذا التقييم على كيفية تصدي المنظمة للتحديات الإنمائية التي تربط بين هذين البعدين.
    My objective this afternoon, is to comment on approaches to sustainability using the triedandtrue strategies and tools that we have observed to be effective. I would hope that this provides clarity and purpose to your deliberations and serves to inform your decisions. UN 5 - إن ما أرمي إليه هذا اليوم هو التعليق على النُهج بشأن الاستدامة باستخدام استراتيجيات وأدوات فعلية ومجربة قد لمسنا مدى فعاليتها وآمل أن يعمل ذلك على تزويد مداولاتكم بالوضوح والهدف ويفيدكم في اتخاذ القرارات المستنيرة.
    The LEG agreed to continue to actively engage the LDCs in its work to provide better information on approaches for technical guidance and support. UN واتفق فريق الخبراء على مواصلة الإشراك النشط لأقل البلدان نمواً في عمله لتقديم معلومات أفضل عن نُهج التوجيه والدعم التقنيين.
    Report of the Ad Hoc Expert Group on approaches and Mechanisms for Monitoring, Assessment and Reporting (E/CN.18/2003/2) UN تقرير فريق الخبراء المخصص المعني بالنهج والآليات اللازمة للرصد والتقييم والإبلاغ (E/CN.18/2003/2)
    Policy guidance on approaches to recovery and development in Southern Sudan and the Three Areas was provided through monthly meetings with the Government of National Unity and the Government of Southern Sudan, donors and other development actors UN قُدم توجيه في مجال السياسة العامة المتعلقة بنُهُج الإنعاش والتنمية في جنوب السودان والمناطق الثلاث من خلال عقد اجتماعات شهرية مع كل من حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان، والمانحين والجهات الإنمائية الفاعلة الأخرى
    It should be borne in mind, however, that the reported interventions focused on approaches that did not always prove to be the most effective ones. UN بيد أنه ينبغي ألا يغرب عن البال أن التدخلات المبلغ عنها تركزت على النهوج التي لم يثبت دائما أنها الأكثر فعالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more