"on arbitrary detention and the special rapporteur" - Translation from English to Arabic

    • المعني بالاحتجاز التعسفي والمقرر الخاص
        
    • المعني بمسألة الاحتجاز التعسفي والمقرر الخاص
        
    • المعني بالاحتجاز التعسفي والمقرِّر الخاص
        
    The Special Rapporteur was joined in some communications by other special procedures, including the Working Group on Arbitrary Detention and the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers. UN واشتركت مع المقرر الخاص في إرسال بعض البلاغات جهات تمثل إجراءات خاصة أخرى، بما في ذلك الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي والمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين.
    In view of conditions in detention facilities, Belgium asked when visits would be accepted from the Working Group on Arbitrary Detention and the Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN وفيما يتعلق بالظروف في مرافق الاحتجاز، تود بلجيكا معرفة متى ستقبل زيارات الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Botswana inquired about the invitations to the Working Group on Arbitrary Detention and the Special Rapporteur on Trafficking in Persons. UN واستفسرت بوتسوانا عن الدعوتين الموجهتين إلى الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي والمقرر الخاص المعني بالاتجار بالبشر.
    The Special Rapporteur, jointly with the Chairman-Rapporteur of the Working Group on Arbitrary Detention and the Special Rapporteur on torture, sent an urgent appeal on 6 January 2000 concerning the detention of Syaifuddin Gani and Nazaruddin Ibrahim, two human rights lawyers, in the province of Aceh. UN 157- وجه المقرر الخاص في مبادرة مشتركة مع رئيس/ومقرر الفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز التعسفي والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب نداء عاجلاً في 6 كانون الثاني/يناير 2000 بشأن إيقاف محاميين معنيين بحقوق الإنسان وهما سيف الدين غاني ونصر الدين إبراهيم في مقاطعة أسيه.
    In this regard, he also joined an urgent appeal sent to the Government by the Working Group on Arbitrary Detention and the Special Rapporteur on freedom of opinion and expression. UN وفي هذا الصدد، انضم المقرر الخاص أيضاً إلى نداء عاجل وجه إلى الحكومة من جانب الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي والمقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير.
    Canada referred to the fact that the Working Group on Arbitrary Detention and the Special Rapporteur on freedom of opinion and expression noted that journalists and members of opposition groups are still subject to restrictions. UN وأشارت كندا إلى أن الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي والمقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير قد لاحظا أن الصحفيين وأعضاء جماعات المعارضة ما زالوا يخضعون لقيود.
    167. On 13 January 1999, the Special Rapporteur sent an urgent appeal jointly with the ChairmanRapporteur of the Working Group on Arbitrary Detention and the Special Rapporteur on torture concerning Taysar Muhmed Aouwda. UN 166- في 13 كانون الثاني/يناير 1999، أرسل المقرر الخاص نداءً عاجلاً بالاشتراك مع رئيس - مقرر الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب فيما يتعلق بتيسار محمد عودة.
    168. On 2 February 1999, the Special Rapporteur sent an urgent appeal jointly with the ChairmanRapporteur of the Working Group on Arbitrary Detention and the Special Rapporteur on torture concerning Ali Mustafa Tawbeh. UN 167- وفي 2 شباط/فبراير 1999، أرسل المقرر الخاص نداءً عاجلاً بالاشتراك مع رئيس - مقرر الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب بشأن علي مصطفى توبة.
    (g) To implement the recommendations of the Working Group on Arbitrary Detention and the Special Rapporteur on violence against women; UN (ز) أن تنفذ توصيات الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي والمقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة؛
    The most frequent co-signers are the Chairperson-Rapporteur of the Working Group on Arbitrary Detention and the Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression. UN وكان أكثر من اشترك في التوقيع على هذه النداءات هم المقرر الخاص/رئيس الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي والمقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير.
    Ongoing discussions on technical cooperation took place with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and, as a result of an open invitation, the Working Group on Arbitrary Detention and the Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression had visited Iran. UN وهناك مناقشات مستمرة في مجال التعاون التقني مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وبناء على دعوة مفتوحة من إيران زارها الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي والمقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير.
    569. The Special Rapporteur, in conjunction with the Chairman of the Working Group on Arbitrary Detention and the Special Rapporteur on the situation of human rights in the territory of the former Yugoslavia, made urgent appeals on 22 March and 30 April 1996. UN ٩٦٥- وجه المقرر الخاص، بالاشتراك مع رئيس الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي والمقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في اقليم يوغوسلافيا السابقة، نداءات عاجلة في ٢٢ آذار/مارس و٠٣ نيسان/أبريل ٦٩٩١.
    In closing, reiterating her delegation's commitment to the exercise of all human rights, she pointed out that Burkina Faso would welcome visits from the Working Group on Arbitrary Detention and the Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism. UN واختتمت كلمتها مكررة التزام بلدها بممارسة جميع حقوق الإنسان، وأشارت إلى أن بوركينا فاسو ترحب بأي زيارات يقوم بها الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي والمقرر الخاص المعني بتعزيز حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها في الوقت الذي يتم فيه التصدي للإرهاب.
    664. On 11 August 1998, the Special Rapporteur, in conjunction with the Chairman-Rapporteur of the Working Group on Arbitrary Detention and the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers, sent an urgent appeal on behalf of Weerasinghe Arrachige Janaka Chaminda, who was arrested on 6 August 1998. UN 664- في 11 آب/أغسطس 1998، وجه المقرر الخاص، بالاشتراك مع رئيس ومقرر الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي والمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين، نداء عاجلا لصالح ويراسنغ أراشيغ جاناكا تشاميندا، الذي أُلقي القبض عليه في 6 آب/غسطس 1998.
    On 8 June 1998, the Special Rapporteur sent an urgent action to the Government of Nigeria jointly with the Special Rapporteur on the situation of human rights in Nigeria, the Working Group on Arbitrary Detention and the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers, relating to the case of Mr. Niran Malaolu. UN 88- في 8 حزيران/يونيه 1998، قام المقرر الخاص، بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في نيجيريا والفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي والمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين، بتوجيه نداء عاجل إلى حكومة نيجيريا فيما يتعلق بحالة السيد نيران مالاولو.
    Jointly with the Chairman-Rapporteur of the Working Group on Arbitrary Detention and the Special Rapporteur on torture, the Special Rapporteur transmitted an urgent appeal on 8 June 2000 concerning the arrest on 21 May 2000 of Mohammad Muqbel, Director General in the Ministry of Youth and Sports. UN 233- وفي 8 حزيران/يونيه 2000، وجه المقرر الخاص بالاشتراك مع رئيس - مقرر الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب نداءً عاجلاً فيما يتصل باعتقال محمد مقبل المدير العام بوزارة الشباب والرياضة في 21 أيار/مايو 2000.
    On 30 June 2000, the Special Rapporteur sent a joint urgent appeal with the ChairmanRapporteur of the Working Group on Arbitrary Detention and the Special Rapporteur on torture with regard to the arrest of Abed al-Fattah Ghanem, one of the President's advisers on refugee affairs and a political leader of the Palestinian Liberation Front. UN 235- وفي 30 حزيران/يونيه 2000، أرسل المقرر الخاص نداءً عاجلاً بالاشتراك مع رئيس - مقرر الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، وذلك فيما يتصل باعتقال عبد الفتاح غانم أحد مستشاري الرئيس لشؤون اللاجئين وأحد القادة السياسيين لجبهة التحرير الفلسطينية.
    63. On 6 July 1999, the Special Rapporteur sent a joint urgent action to the Government of Bahrain with the Chairman-Rapporteur of the Working Group on Arbitrary Detention and the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers on the case of Mr. Sheik AlJamri, a 62-year-old religious scholar and former member of the National Assembly. UN 63- في 6 تموز/يوليه 1999، أرسل المقرر الخاص نداءً عاجلاً إلى حكومة البحرين في مبادرة مشتركة مع رئيس - مقرر الفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز التعسفي والمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين، بشأن قضية شيخ الجمري وهو عالم ديني بالغ من العمر 62 عاما وعضو سابق في الجمعية الوطنية.
    51. On 20 February 1996, the chairman of the Working Group on Arbitrary Detention and the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers transmitted a joint urgent appeal to the Government concerning the arrest and incommunicado detention, since 14 February 1996, of Femi Falana, human rights activist and president of the National Association of Democratic Lawyers. UN ١٥ - وفي ٢٠ شباط/فبراير ١٩٩٦، أحال رئيس الفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز التعسفي والمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين نداء مشتركا عاجلا الى الحكومة بشأن توفيق فيمي فالانا، وهو ناشط في مجال حقوق اﻹنسان ورئيس للرابطة الوطنية للمحامين الديمقراطيين، واحتجازه في حبس انفرادي منذ ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٦.
    On 17 April 2000, the Special Rapporteur, together with the Chairman-Rapporteur of the Working Group on Arbitrary Detention and the Special Rapporteur on torture, transmitted an urgent appeal to the Government concerning the arrest of Halidou Ouédraogo, Tolé Sagnon, Norbert Tiendrébéogo and Bénéwendé Sankara on 13 April 2000, as well as the arrest of Pierre Bidima and Etienne Traoré, along with 33 other people, on 10 April 2000. UN 112- وفي 17 نيسان/أبريل 2000، وجه المقرر الخاص نداء عاجلاً إلى الحكومة في مبادرة مشتركة مع رئيس/مقرر الفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز التعسفي والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب فيما يتعلق بإيقاف هاليدو كويدراغو وتولي ساغنون ونوربرت تيندريبيوغو وبينيوندي سنكارا في 13 نيسان/أبريل 2000 فضلاً عن إيقاف بيار بيديما وإتيين تراوري و33 شخصاً آخر في 10 نيسان/أبريل 2000.
    2.11 In March 2009, the author's lawyers submitted the case to the United Nations Working Group on Arbitrary Detention and the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers. UN 2-11 وفي آذار/مارس 2009، قدَّم محامو صاحب البلاغ القضية إلى الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي والمقرِّر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين التابعين للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more