"on arms control and disarmament" - Translation from English to Arabic

    • بشأن تحديد الأسلحة ونزع السلاح
        
    • المتعلقة بتحديد الأسلحة ونزع السلاح
        
    • في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح
        
    • المتعلقة بضبط التسلح وبنزع السلاح
        
    • بشأن الحد من التسلح ونزع السلاح
        
    • للحد من اﻷسلحة ونزع السلاح
        
    • بشأن مسألتي تحديد الأسلحة ونزع السلاح
        
    • يتعلق بتحديد الأسلحة ونزع السلاح
        
    Armenia remains fully committed to its international obligations on arms control and disarmament. UN ما زالت أرمينيا ملتزمة تماما بواجباتها الدولية بشأن تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    The process established by the draft resolution is an opportunity to resume negotiations on arms control and disarmament within the United Nations. UN وتشكِّل العملية التي قررها مشروع القرار فرصة لاستئناف المفاوضات بشأن تحديد الأسلحة ونزع السلاح في إطار الأمم المتحدة.
    It has a track record of many multilateral agreements on arms control and disarmament. UN وله سجل تاريخي طويل يشمل العديد من الاتفاقات المتعددة الأطراف بشأن تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Add the following new subparagraph (f): " Provide Member States and international and non-governmental organizations with updated information and advisory services on arms control and disarmament " . UN تضاف الفقرة الفرعية الجديدة التالية (و) " تقديم آخر ما استجد من المعلومات والخدمات الاستشارية المتعلقة بتحديد الأسلحة ونزع السلاح إلى الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية " .
    1. Commends the Secretary-General for his efforts to make effective use of the limited resources available to him in disseminating, as widely as possible, information on arms control and disarmament to Governments, the media, nongovernmental organizations, educational communities and research institutes and in carrying out a seminar and conference programme; UN 1 - تثني على الأمين العام لما يبذله من جهود للاستفادة على نحو فعال من الموارد المحدودة المتيسرة لديه في تعميم المعلومات المتعلقة بتحديد الأسلحة ونزع السلاح على أوسع نطاق ممكن على الحكومات ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية والأوساط التعليمية ومعاهد البحث وفي تنفيذ برنامج لتنظيم حلقات دراسية ومؤتمرات؛
    Australia's activism on arms control and disarmament remains undiminished. UN ونشاط أستراليا في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح لم ينتقص.
    2.5 Exchange of information on the status of their accession to or ratification of multilateral instruments on arms control and disarmament as well as conventions on the outer space. UN 2-5 تبادل المعلومات بشأن حالة انضمامها إلى الصكوك المتعددة الأطراف المتعلقة بضبط التسلح وبنزع السلاح والاتفاقيات المتعلقة بالفضاء الخارجي، أو حالة تصديقها عليها.
    Confidence-building creates an atmosphere conducive to negotiations on arms control and disarmament. UN وبناء الثقة يخلق جوا مناسبا لإجراء مفاوضات بشأن تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Armenia remains fully committed to its international obligations on arms control and disarmament. UN إن أرمينيا ملتزمة تماما بواجباتها الدولية بشأن تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    A verification mechanism cannot exist in the abstract and should be linked to specific legal instruments on arms control and disarmament. UN ولا يمكن أن تكون هناك آلية للتحقق بشكل تجريدي، ولكن ينبغي أن ترتبط بصكوك قانونية محددة بشأن تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    My country's position on arms control and disarmament is well known to the Conference, as elaborated on various occasions in the past. UN إن موقف بلدي بشأن تحديد الأسلحة ونزع السلاح معروف لدى المؤتمر، وهو كما شرحناه في مناسبات شتى في الماضي.
    We are confident that full compliance with United Nations resolutions and regional arrangements on arms control and disarmament is one of the most essential and critical factors that can bring us closer to stability and durable peace in the South Caucasus. UN ونحن واثقون بأن الامتثال الكامل لقرارات الأمم المتحدة والترتيبات الإقليمية بشأن تحديد الأسلحة ونزع السلاح هو أحد أهم العوامل الأساسية التي يمكن أن تقربنا من الاستقرار والسلم الدائم في جنوب القوقاز.
    For it is not acceptable by any standard that the world's principal forum for negotiations on arms control and disarmament is still unable to commence substantive work. UN فغير مقبول بأي حال من الأحوال أن يظل المحفل الرئيسي في العالم لإجراء المفاوضات بشأن تحديد الأسلحة ونزع السلاح عاجزاً عن الشروع في عمله الجوهري.
    1. Commends the Secretary-General for his efforts to make effective use of the limited resources available to him in disseminating, as widely as possible, information on arms control and disarmament to Governments, the media, nongovernmental organizations, educational communities and research institutes and in carrying out a seminar and conference programme; UN 1 - تثني على الأمين العام لما يبذله من جهود للاستفادة على نحو فعال من الموارد المحدودة المتيسرة لديه في تعميم المعلومات المتعلقة بتحديد الأسلحة ونزع السلاح على أوسع نطاق ممكن على الحكومات ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية والأوساط التعليمية ومعاهد البحث وفي تنفيذ برنامج لتنظيم حلقات دراسية ومؤتمرات؛
    1. Commends the Secretary-General for his efforts to make effective use of the limited resources available to him in disseminating, as widely as possible, information on arms control and disarmament to Governments, the media, nongovernmental organizations, educational communities and research institutes and in carrying out a seminar and conference programme; UN 1 - تثني على الأمين العام لما يبذله من جهود للاستفادة على نحو فعال من الموارد المحدودة المتيسرة لديه في تعميم المعلومات المتعلقة بتحديد الأسلحة ونزع السلاح على أوسع نطاق ممكن على الحكومات ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية والأوساط التعليمية ومعاهد البحث وفي تنفيذ برنامج لتنظيم حلقات دراسية ومؤتمرات؛
    1. Commends the Secretary-General for his efforts to make effective use of the limited resources available to him in disseminating, as widely as possible, information on arms control and disarmament to Governments, the media, nongovernmental organizations, educational communities and research institutes and in carrying out a seminar and conference programme; UN 1 - تثني على الأمين العام لما يبذله من جهود للاستفادة على نحو فعال من الموارد المحدودة المتيسرة لديه في تعميم المعلومات المتعلقة بتحديد الأسلحة ونزع السلاح على أوسع نطاق ممكن على الحكومات ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية والأوساط التعليمية ومعاهد البحث وفي تنفيذ برنامج لتنظيم حلقات دراسية ومؤتمرات؛
    2. Commends the Secretary-General for his efforts to make effective use of the limited resources available to him in disseminating as widely as possible, including by electronic means, information on arms control and disarmament to Governments, the media, non-governmental organizations, educational communities and research institutes, and in carrying out a seminar and conference programme; UN 2 - تثني على الأمين العام لما يبذله من جهود ترمي إلى الاستفادة الفعالة من الموارد المحدودة المتيسرة لديه في تعميم المعلومات المتعلقة بتحديد الأسلحة ونزع السلاح على أوسع نطاق ممكن، بما في ذلك عبر الوسائل الإلكترونية، على الحكومات ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية والأوساط التعليمية ومعاهد البحث، وفي تنفيذ برنامج لتنظيم حلقات دراسية ومؤتمرات؛
    My Government continues to attach the same importance to the Conference on Disarmament, which we regard as the sole permanent and multilateral negotiating forum on arms control and disarmament. UN فحكومة بلادي لا تزال تعلق ذات الأهمية على مؤتمر نزع السلاح الذي نرى أنه المحفل التفاوضي الوحيد الدائم والمتعدد الأطراف في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    By contrast, the international community has recorded a string of failures on arms control and disarmament since the beginning of this decade. UN وفي المقابل، سجل المجتمع الدولي منذ بداية هذا العقد مجموعة من الإخفاقات في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Confidence building measures of the Catalogue are without prejudice to other CBMs, security agreements and/or arrangements on arms control and disarmament, to which the Member States are parties, and these measures will not affect the rights and obligations under these agreements and/or arrangements. UN 1-4 وتدابير بناء الثقة الواردة في القائمة لا تُخل بسائر تدابير بناء الثقة والاتفاقات الأمنية و/أو الترتيبات المتعلقة بضبط التسلح وبنزع السلاح التي دخلت الدول الأعضاء طرفاً فيها، وهذه التدابير لن تمس الحقوق والالتزامات المنصوص عليها في هذه الاتفاقات و/أو الترتيبات.
    Since then, we have held the Conference in high esteem and continue to attach great importance to its reputation as the sole multilateral negotiating forum on arms control and disarmament. UN ومنذ ذاك الحين ونحن نكن أكبر التقدير للمؤتمر ومازلنا نعلق أهمية كبيرة لسمعته بوصفه المحفل المتعدد اﻷطراف الوحيد ﻹجراء المفاوضات بشأن الحد من التسلح ونزع السلاح.
    Increased transparency and confidence facilitated agreements on arms control and disarmament and in turn led to more cooperation and stability. UN وقد ساعدت زيادة الوضوح والثقة في إبرام اتفاقات للحد من اﻷسلحة ونزع السلاح مما أدى إلى زيادة التعاون والاستقرار.
    The ideas and principles articulated by Mrs. Beckett in that speech remain the bedrock of the United Kingdom's policy on arms control and disarmament issues under our new Foreign Secretary, Mr. David Miliband. UN وما زالت الأفكار والمبادئ التي أعربت عنها السيدة بيكيت في ذلك الخطاب تشكل اللبنة الأساسية لسياسة المملكة المتحدة بشأن مسألتي تحديد الأسلحة ونزع السلاح في عهد وزير خارجيتنا الجديد، السيد ديفيد ميلباند.
    One of the aims of the action plan is to fulfil the international obligations on arms control and disarmament undertaken by Georgia. UN ويتمثل أحد أهداف خطة العمل في الوفاء بالالتزامات الدولية التي تعهدت بها جورجيا فيما يتعلق بتحديد الأسلحة ونزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more