He also provided feedback on aspects of the manual that could benefit from further refinement and updating. | UN | وقدَّم تغذية مرتدة أيضاً بشأن جوانب من الدليل يمكن أن تستفيد من زيادة التحسين والتحديث. |
Thematic discussion on aspects of violence against women that pertain directly to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice | UN | مناقشة الموضوع المحوري بشأن جوانب العنف ضد المرأة وذات الصلة المباشرة بعمل لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Phase II, which started in 2008, concentrates in particular on aspects of lawful detention and adherence to the rule of law. | UN | وتركز المرحلة الثانية، التي انطلقت في عام 2008، تركيزا خاصا على جوانب الاحتجاز القانوني والتقيد بسيادة القانون. |
That issue contains articles by international scholars on aspects of crime, development and social justice. | UN | ويحتوي هذا العدد على مقالات بأقلام دولية مرموقة عن جوانب الجريمة والتنمية والعدالة الاجتماعية. |
Clarifications on aspects and tools to be used in methodologies; | UN | `3` إيضاحات بشأن الجوانب والأدوات المستخدَمة في المنهجيات؛ |
During the reporting period, MONUSCO activities focused mainly on aspects related to the presidential and legislative elections. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تركزت أنشطة البعثة بشكل رئيسي على الجوانب المتصلة بالانتخابات الرئاسية والتشريعية. |
Thematic discussion on aspects of violence against women that pertain directly to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice | UN | مناقشة الموضوع المحوري بشأن جوانب العنف ضد المرأة ذات الصلة المباشرة بعمل لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية |
The Association has organized a number of conferences and symposiums in New York on aspects of languages and the work of the United Nations. | UN | نظمت الرابطة عددا من المؤتمرات والندوات في نيويورك بشأن جوانب اللغات والعمل في الأمم المتحدة. |
(i) To consult with all the parties on aspects of the ceasefire; | UN | ' ١ ' التشاور مع جميع اﻷطراف بشأن جوانب وقف إطلاق النار؛ |
3. Thematic discussion on aspects of violence against women that pertain directly to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice. | UN | 3 - مناقشة الموضوع المحوري بشأن جوانب العنف ضد المرأة وذات الصلة المباشرة بعمل لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
3. Thematic discussion on aspects of violence that pertain directly to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice. | UN | 3 - مناقشة مواضيعية بشأن جوانب العنف التي لها صلة مباشرة بعمل لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Preference has also been given to those indicators that focus on aspects of the NIS that are particularly relevant to developing countries. | UN | وفُضلت كذلك المؤشرات التي تركز على جوانب النظام الوطني للابتكار التي تلائم البلدان النامية بشكل خاص. |
The vulnerability profiles have cast light on aspects of the vulnerability of relevant States that are not measurable through the EVI. | UN | وقد سلطت نُبذ الضعف الضوء على جوانب الضعف للدول ذات الصلة والتي لا يمكن قياسها عن طريق مؤشر الضعف الاقتصادي. |
It maintained working contacts with the staffs of the two tribunals and published reports focusing on aspects of their work. | UN | وقد أقامت اتصالات عمل مع موظفي المحكمتين ونشرت تقارير تركز الاهتمام على جوانب عملهما. |
A wall chart on aspects of maternal health care around the world was produced with World Bank support. | UN | وبدعم من البنك الدولي أنتجت المنظمة رسما بيانيا جداريا عن جوانب الرعاية الصحية لﻷمومة على الصعيد العالمي. |
Information will be sought for the working paper on aspects of this problem and on management policies that do not conflict with or restrict indigenous cultural and religious use. | UN | وسيلتمس تقديم معلومات لوضع ورقة العمل عن جوانب هذه المشكلة وعن السياسات اﻹدارية التي لا تتضارب مع استخدام الشعوب اﻷصلية الثقافي والديني لهذه المواقع أو تقيده. |
Technical guidance to the Timor-Leste Government on aspects of delimitation and demarcation | UN | توفير التوجيه التقني لحكومة تيمور-ليشتي بشأن الجوانب المتعلقة بتعيين الحدود وترسيمها |
Since UNICEF has contributed to that report, and to avoid duplication, the present report focuses on aspects specific to UNICEF. | UN | ونظرا ﻷن اليونيسيف قد ساهمت في ذلك التقرير، فإن هذا التقرير يركز على الجوانب الخاصة باليونيسيف، منعا للازدواج. |
More recent research on aspects of coeducation has been supported by the Department and widely disseminated. | UN | وتدعم الوزارة، بل وتنشر على نطاق واسع، أبحاثا أكثر حداثة عن الجوانب المتعلقة بالتعليم المختلط. |
Accordingly, the Commission would welcome information from Governments and international organizations on aspects of groundwaters with which they are concerned. | UN | وترحب اللجنة وفقاً لذلك بتلقي معلومات من الحكومات والمنظمات الدولية حول جوانب المياه الجوفية التي تُعنى بها. |
Satellites provide information on aspects of desertification such as regional sand dune migration and vegetation cover degradation. | UN | وتتيح السواتل معلومات بشأن بعض جوانب التصحّر، مثل النزوح اﻹقليمي للكثيّبات الرملية وتدهور الغطاء النباتي. |
The Assembly could thus reflect on aspects of the existing structure of the Commission, such as the organization of its high-level segment and general debate, the participation of major groups, side events and the functioning of its Bureau. | UN | وبوسع الجمعية العامة، بالتالي، أن تنظر في جوانب الهيكل الموجود حاليا، من قبيل تنظيم الجزء الرفيع المستوى، والمناقشة العامة، ومشاركة المجموعات الكبيرة، واﻷحداث الجانبية، وسير عمل مكتب اللجنة. |
:: informing young women and girls about the risks and consequences of trafficking in human beings, on aspects of migration for legal and illegal work; | UN | توعية الشابات والفتيات بشأن مخاطر وعواقب الاتجار بالبشر، فيما يتعلق بجوانب الهجرة لأغراض العمل القانوني وغير القانوني؛ |
2. The current situation on aspects of biodiversity in small island developing States is described below. | UN | ٢ - يرد أدناه وصف للحالة الراهنة المتعلقة بجوانب التنوع اﻹحيائي في الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
UNSOA has been invited to participate in that process and will make contributions on aspects relevant to its mandate, including priority-setting. | UN | وقد دُعِي المكتب للمشاركة في هذه العملية، وسوف يقدم مساهمات في الجوانب ذات الصلة بولايته، بما في ذلك تحديد الأولويات. |
3. The Advisory Committee makes the following observations and comments on aspects of the recommendations of the Working Group contained in the report of the Secretary-General. | UN | 3 - وتبدي اللجنة الاستشارية الملاحظات والتعليقات التالية على بعض جوانب توصيات الفريق العامل الواردة في تقرير الأمين العام. |
Films and video tapes: production of a video cassette on aspects of the role of services in the development process (1994). | UN | اﻷفلام وأشرطة الفيديو: انتاج شريط فيديو عن نواحي دور الخدمات في العملية الانمائية )١٩٩٤(. |
Television and radio programmes on aspects of healthy living are broadcast on 4 national and 14 oblast-based television and radio channels. | UN | وتبث برامج تلفزية وإذاعية تتعلق بجوانب العيش الصحي على أربع قنوات وطنية وعلى 14 قناة تلفزية وإذاعية يقتصر في الولايات. |