"on assistance provided" - Translation from English to Arabic

    • عن المساعدة المقدمة
        
    • بشأن المساعدة المقدمة
        
    • عن المساعدة التي
        
    • على المساعدة المقدمة
        
    • المتعلقة بالمساعدة المقدمة
        
    Please provide updated information on assistance provided to refugee women and girls and on rehabilitative efforts directed at them. UN فيرجى تقديم معلومات مستكملة عن المساعدة المقدمة للنساء والفتيات اللاجئات، وجهود إعادة التأهيل الموجهة إليهن.
    It provides information on assistance provided in six key areas: education and training, health, economic empowerment and livelihoods, rule of law and violence against women, power and decision-making and institutional development. UN فهو يقدم معلومات عن المساعدة المقدمة في ست مجالات رئيسية هي: التعليم والتدريب، والصحة، والتمكين الاقتصادي وأسباب المعيشة، وسيادة القانون والعنف ضد المرأة، والسلطة وصنع القرارات، والتنمية المؤسسية.
    Mozambique reported that it is still in the process of preparing its initial report and noted that the initial CRPD report will contain information on assistance provided to landmine victims. UN وأفادت موزامبيق بأنها ما زالت بصدد إعداد تقريرها الأولي وأوضحت أن التقرير الأولي المتعلق باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة سيتضمن معلومات عن المساعدة المقدمة إلى ضحايا الألغام الأرضية.
    17. Please indicate whether any research has been done or statistics compiled on legal proceedings instituted to report, prosecute and penalize violence against women or on assistance provided to women victims of violence. UN 17 - ويرجى ذكر ما إذا كانت قد أجريت بحوث وجمعت إحصاءات بشأن الإجراءات القانونية للإبلاغ عن العنف ضد المرأة ومحاكمة من يرتكبه ومعاقبته أو بشأن المساعدة المقدمة للنساء ضحايا العنف.
    The Special Committee calls for the continued implementation of the Strategy and requests an update on progress in implementation, including information on assistance provided to victims, before its 2015 substantive session. UN وتدعو اللجنة الخاصة إلى مواصلة تنفيذ الاستراتيجية، وتطلب تقديم معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في التنفيذ، بما في ذلك معلومات عن المساعدة المقدمة إلى الضحايا، قبل دورتها الموضوعية لعام 2015.
    This is particularly important for reporting on compliance matters not covered by Forms A to I and on assistance provided or received for victim assistance, mine clearance and destruction of stockpiles. Reporting as `Not Applicable' UN ويتسم هذا بأهمية خاصة عند الإبلاغ عن مسائل الامتثال غير المشمولة بالاستمارات من ألف إلى طاء، وكذلك عند الإبلاغ عن المساعدة المقدمة أو الواردة بشأن مساعدة الضحايا وإزالة الألغام وتدمير المخزونات.
    Additional information on assistance provided to national institutions can be found in the OHCHR reports on activities of the United Nations Voluntary Fund for Technical Cooperation in the Field of Human Rights. GE.03-10012 (E) 210103 UN وترد معلومات إضافية عن المساعدة المقدمة إلى مؤسسات وطنية في تقارير المفوضية السامية لحقوق الإنسان عن صندوق الأمم المتحدة للتبرعات بشأن التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان.
    Additional information on assistance provided to national institutions can be found in the OHCHR reports on activities of the United Nations Voluntary Fund for Technical Cooperation in the Field of Human Rights. UN وترد معلومات إضافية عن المساعدة المقدمة لمؤسسات وطنية في تقارير مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان عن أنشطة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات للتعاون التقني في مجال حقوق الإنسان.
    - It was further recommended that States Parties consider using this form to report on activities undertaken with respect to Article 6, in particular to report on assistance provided for the care and rehabilitation, and social and economic reintegration, of mine victims. UN - ويوصي كذلك بأن تنظر الدول الأطراف في استخدام هذه الاستمارة للابلاغ عن أنشطة تم الاضطلاع بها فيما يتعلق بالمادة 6 ولا سيما للابلاغ عن المساعدة المقدمة من أجل رعاية تأهيل ضحايا الألغام واعادة إدماجهم الاجتماعي والاقتصادي.
    States Parties are encouraged to use this form to report on activities undertaken with respect to Article 6, and in particular to report on assistance provided for the care and rehabilitation, and social and economic reintegration, of mine victims. UN وحبذا لو استخدمت الدول الأطراف هذه الاستمرارة للابلاغ عن الأنشطة التي تم الاضطلاع بها فيما يتعلق بالمادة 6، ولا سيما للابلاغ عن المساعدة المقدمة لرعاية تأهيل ضحايا الألغام وإعادة إدماجهم الاجتماعي والاقتصادي.
    States Parties are encouraged to use this form to report on activities undertaken with respect to Article 6, and in particular to report on assistance provided for the care and rehabilitation, and social and economic reintegration, of mine victims. UN ومن المستحسن أن تستخدم الدول الأطراف هذه الاستمارة للإبلاغ عن الأنشطة المضطلع بها فيما يخص المادة 6، ولا سيما الإبلاغ عن المساعدة المقدمة من أجل رعاية ضحايا الألغام وإعادة تأهيلهم ودمجهم من جديد على الصعيدين الاجتماعي والاقتصادي.
    States Parties are encouraged to use this form to report on activities undertaken with respect to Article 6, and in particular to report on assistance provided for the care and rehabilitation, and social and economic reintegration, of mine victims. UN وتشجَّع الدول الأطراف على استخدام هذه الاستمارة للإبلاغ عن الأنشطة المضطلع بها في إطار المادة 6، ولا سيما الإبلاغ عن المساعدة المقدمة لأجل رعاية ضحايا الألغام وتأهيلهم وإعادة إدماجهم اجتماعياً واقتصادياً.
    States Parties are encouraged to use this form to report on activities undertaken with respect to Article 6, and in particular to report on assistance provided for the care and rehabilitation, and social and economic reintegration, of mine victims. UN وتشجَّع الدول الأطراف على استخدام هذه الاستمارة للإبلاغ عن الأنشطة المضطلع بها في إطار المادة 6، ولا سيما الإبلاغ عن المساعدة المقدمة لأجل رعاية ضحايا الألغام وتأهيلهم وإعادة إدماجهم اجتماعياً واقتصادياً.
    4. If appropriate, present information on assistance provided for the care and rehabilitation and social and economic integration of victims of ERW, such as: UN 4- إذا كان ذلك مناسباً، قدِّم معلومات عن المساعدة المقدمة بشأن رعاية ضحايا المتفجرات من مخلفات الحرب وإعادة تأهيلهم ودمجهم اجتماعياً واقتصادياً، مثل:
    The States Parties further recommended the use of this form to report on activities undertaken with respect to Article 6, in particular to report on assistance provided for the care and rehabilitation, and social and economic reintegration, of mine victims. UN كما أوصت الدول الأطراف باستخدام هذه الاستمارة للإبلاغ عن أنشطة تم الاضطلاع بها فيما يتعلق بالمادة 6، ولا سيما للإبلاغ عن المساعدة المقدمة من أجل رعاية تأهيل ضحايا الألغام وإعادة إدماجهم الاجتماعي والاقتصادي.
    It contains updates on assistance provided in the following areas: education and training; health; economic empowerment and livelihoods; rule of law and violence against women; power and decision-making; and institutional development. UN وهو يتضمن آخر ما استجد من معلومات عن المساعدة المقدمة في المجالات التالية: التعليم والتدريب؛ والصحة؛ والتمكين الاقتصادي وسبل كسب العيش؛ وسيادة القانون والعنف ضد المرأة؛ والسلطة وصنع القرارات، والتنمية المؤسسية.
    They expressed appreciation for the outline provided by Tony Angelo on assistance provided by UNDP to Tokelau over the years running up to its two self-determination referendums, and expressed the hope that other Non-Self-Governing Territories might benefit from this example. UN وأعربوا عن تقديرهم للعرض الموجز الذي قدمه توني أنجلو بشأن المساعدة المقدمة من البرنامج الإنمائي إلى توكيلاو على مر السنين حتى إجرائها الاستفتائين على تقرير المصير، وعن أملهم في أن تستفيد الأقاليم الأخرى غير المتمتعة بالحكم الذاتي من هذا النموذج.
    The system thus facilitates decision-making by members of OHCHR management on issues relating to the performance of technical cooperation projects, supports the creation and maintenance of an institutional memory on assistance provided, and facilitates the sharing of experiences and lessons learned. UN وبذا يسهّل النظام عملية اتخاذ القرارات من جانب أعضاء الجهاز الإداري في المفوضية بشأن المسائل المتصلة بأداء مشاريع التعاون التقني، ويدعم إنشاء ذاكرة مؤسسية بشأن المساعدة المقدمة والحفاظ على تلك الذاكرة، ويسهّل تبادل الخبرات والدروس المستفادة.
    Please provide updated information on assistance provided to refugee women and girls, and to carry out rehabilitative efforts directed at them. UN يرجى تقديم معلومات مستكمَِلة عن المساعدة التي تقدَّم إلى النساء والفتيات اللاجئات وعن الجهود التي تُبذل لإعادة تأهيلهن.
    In August, the Standing Committee was briefed on assistance provided to flood affected Afghan refugees in Pakistan following the devastating floods. UN وفي آب/أغسطس، أطلِعت اللجنة الدائمة على المساعدة المقدمة إلى اللاجئين الأفغان المتضررين من الفيضانات المدمّرة التي اجتاحت باكستان.
    In addition, additional information on assistance provided to affected developing country Parties is channelled through the secretariat, which was entrusted with the task of compiling and summarizing reports, while important elements on resource mobilization are included in the report of the GM. UN وعلاوة على ذلك، فإن المعلومات الإضافية المتعلقة بالمساعدة المقدمة إلى البلدان الأطراف النامية المتأثرة ترسَل عن طريق الأمانة التي عُهد إليها بمهمة تجميع التقارير وتلخيصها، في حين أن العناصر الهامة المتعلقة بتعبئة الموارد تُدرَج في تقرير الآلية العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more